Глава 10.0
Сун Наньши, надув щёки, бесстрастно жевала. Подняв глаза, она увидела, что паренёк, изо всех сил пытавшийся расположить к себе духовного зверя, вдруг замер и теперь в изумлении смотрел на неё.
Сун Наньши: — ? Она недоумённо моргнула.
Паренёк несколько раз открывал и закрывал рот, но в итоге, со сложным выражением лица, всё же спросил:
— Это… вкусно?
Сун Наньши невольно прислушалась к ощущениям. А затем выдала оценку:
— Сносно. Не сладкое, не жирное, вкуса почти нет. Но текстура грубовата, настоящее испытание для зубов. Не советую брать тем, у кого они слабые.
Сказав это, она вдруг осознала, что именно ела. Она медленно опустила голову и уставилась на надкушенный ею кусок звериного лакомства в своей ладони. На нём отчётливо виднелся след от зубов. Сун Наньши: — …
Помолчав мгновение, она невозмутимо подняла голову и увидела, что лицо паренька стало ещё более озадаченным. Он, запинаясь, произнёс:
— Не ожидал, что вы, госпожа, окажетесь так преданы делу. Даже лакомство для духовных зверей пробуете лично.
— Но, — он сделал паузу и с тем же сложным выражением лица добавил, — госпожа, это всего лишь выбор духовного зверя. Не получится сейчас — получится в следующий раз. Нам ведь не нужно так надрываться.
На его лице было написано: «Только не втягивай меня в эту гонку».
Сун Наньши: — … Ей было нечего возразить. Сжимая в руке надкушенное лакомство, она понуро удалилась.
Отойдя подальше, она невольно обернулась. И увидела, как тот самый паренёк, что умолял её не устраивать соревнование, огляделся по сторонам и, отвернувшись от всех, тайком откусил кусочек звериного лакомства. Паренёк тут же изумился. А духовный зверь, выбравший его в качестве кормильца, застыл в полном шоке!
Паренёк, решив, что, попробовав лакомство, он обошёл всех конкурентов, с заискивающим видом протянул надкушенный кусок зверю:
— Малыш, я попробовал за тебя, это вкусно!
Духовный зверь взглянул на него как на идиота и брезгливо оттолкнул этого человека, который покушался даже на его еду.
Сун Наньши: — … Она кашлянула и молча отошла ещё дальше.
Попробовав звериного лакомства, Сун Наньши, кажется, пришла в себя. Она подумала, что по части везения ей до главной героини, конечно, далеко. Та ведь была настолько крута, что могла запросто потискать даже наследного принца клана яо. Куда уж ей, простому статисту, тягаться с такой личностью. Но по сравнению с другими статистами она ведь не должна сильно уступать? Даже при выборе вещей смотрят, лежит ли к ним душа, что уж говорить о духовных зверях, выбирающих себе кормильца.
С этими мыслями Сун Наньши быстро наметила себе цель — небольшую группу духовных зверей, сбившихся в кучу. После того как все вошли, некоторые звери быстро и целенаправленно нашли свои цели и либо уже общались с выбранными кормильцами, либо колебались между несколькими кандидатами. Но была и небольшая группа духовных зверей, которые, похоже, страдали от нерешительности: они топтались на месте и никак не подходили. Гора не идёт ко мне — значит, я пойду к горе! Сун Наньши направилась к ним.
Вокруг этих зверей уже толпилось немало конкурентов, бросавших хищные взгляды. Сун Наньши осмотрелась и приняла решение. Она протиснулась туда, где было меньше всего людей, чтобы снизить конкуренцию.
Однако не успела она как следует встать, как рядом раздался холодный смешок. Сун Наньши обернулась и увидела девушку в роскошных одеждах, которая смотрела на неё свысока. Вот только та была на голову ниже Сун Наньши, так что если у других такой взгляд получался надменным, то в её случае Сун Наньши была вынуждена опустить голову и разглядывать россыпь золота и драгоценностей в её причёске. Настоящая ходячая витрина с драгоценностями, от которой так и веяло духом нувориша. Сун Наньши, однако, позавидовала. Богатая.
Она спокойно поздоровалась:
— Госпожа Чжао.
Чжао Янь. Та самая смелая девушка из романа о Лун Аотяне, что расторгла с ним помолвку. Её отец и отец Лун Аотяня были закадычными друзьями, вот только в их дружбе, похоже, было немного воды. Как только отец Лун Аотяня погиб, её отец тут же расторг помолвку. А затем отправил свою дочь в Орден Безмерности, надеясь, что Владыка Меча Бугуй возьмёт её в ученицы. Кто бы мог подумать, что осиротевший Лун Аотянь попадёт в Орден Безмерности раньше неё и даже станет первым учеником Владыки Меча Бугуя. Очень неловко.
Чжао Янь тоже считала ситуацию неловкой, а потому недолюбливала Лун Аотяня и его соучеников. Например, Сун Наньши.
Сун Наньши это нисколько не трогало. Она лишь думала, что жизнь главных героев весьма насыщенна. Что до госпожи Чжао, Сун Наньши описала бы её одним словом. Зависть. Как и сейчас.
Чжао Янь смерила её высокомерным и холодным взглядом, а её слова сочились ядом:
— Надо же, сам Владыка Меча Бугуй взял тебя в ученицы, а ты докатилась до того, что пришла в Павильон духовных зверей клянчить себе зверя.
— А? — растерялась Сун Наньши. — Разве госпожа Чжао пришла сюда не за тем же?
Чжао Янь на мгновение замолчала, а затем холодно спросила:
— Ты не знала, что я с Пика Укрощения Зверей?
Сун Наньши осенило. И она позавидовала ещё больше. Ученица Пика Укрощения Зверей… У них там духовных зверей — не сосчитать.
По её реакции Чжао Янь поняла, что та действительно не знала. На её высокомерной и холодной маске проступила трещина.
Сун Наньши неловко, но вежливо улыбнулась.
Чжао Янь: — … Она закрыла глаза. Когда она открыла их снова, Сун Наньши уже не смотрела на неё, а снова пыталась накормить духовного зверя. Казалось, эта девушка всегда была такой: ни знатного происхождения, ни денег, но при этом ничто, казалось, не могло задеть её. Откуда у нищей сироты такая уверенность в себе?
Сун Наньши тем временем с энтузиазмом протягивала зверям лакомство и, не обращая внимания на то, что они один за другим брезгливо отворачивались, с довольным видом переходила к следующему.
Чжао Янь не выдержала:
— Эй, духовные звери с Пика Укрощения Зверей такое лакомство не едят.
Сун Наньши замерла, очнувшись от своих мыслей, и, взглянув на лакомство в руке, с досадой произнесла:
— Вот ведь незадача.
Хотя она и сказала «незадача», Чжао Янь не заметила на её лице и тени огорчения. Да как такие люди вообще существуют на свете?
Чжао Янь, сама не зная, что на неё нашло, достала мешочек с лакомством и, словно одержимая, сказала:
— Попробуй это.
Глаза Сун Наньши загорелись, и она просияла:
— Большое спасибо.
Видя, что её можно подкупить одним мешочком лакомства, Чжао Янь не удержалась от вопроса:
— Вы на Пике Орхидейного Озера настолько бедны? Тебе так не хватает денег?
Сун Наньши без колебаний ответила:
— Не хватает, очень не хватает.
Она посмотрела на собеседницу и застенчиво улыбнулась:
— Так что, если у тебя есть лишние Камни духа, я не откажусь.
Чжао Янь: — … Она развернулась и ушла!
Ей только что показалось, что она ослепла. Какое ещё «ничто не может задеть»? Да она за Камни духа душу продаст! Она в жизни не видела столь бесстыжего человека!
Раздражённо выйдя из толпы, она столкнулась с Юй Цзяоцзяо, которая пыталась укрыться от слишком настойчивых духовных зверей. Ещё одна с Пика Орхидейного Озера.
Чжао Янь вздернула подбородок и холодно усмехнулась:
— Ты такая же, как твоя старшая сестра-наставница? Может, тебе тоже дать мешочек лакомства?
Юй Цзяоцзяо растерянно обернулась:
— А?
Увидев воинственный вид Чжао Янь, она впала в ступор от своей социофобии и пролепетала:
— Н-не стоит, наверное?
Чжао Янь вскинула бровь:
— Ты брезгуешь моим лакомством?
Юй Цзяоцзяо не знала, что ответить:
— Нет…
Не успела она договорить, как её тут же настигла стая восторженных духовных зверей, окружив плотным кольцом и лишив передышки.
Юй Цзяоцзяо с тоской подняла голову:
— Вот, видите.
Чжао Янь: — … Её самообладание рухнуло!
…
Тем временем.
Сун Наньши, держа в руках лакомство от Чжао Янь, невольно вздохнула. Эта смелая девушка, расторгнувшая помолвку, — хороший человек! Всё-таки в мире больше хороших людей.
Получив «внутреннее» лакомство с Пика Укрощения Зверей, она преисполнилась уверенности и тут же принялась соблазнять им духовных зверей. Искушение сработало. Звери, которые мгновение назад даже не смотрели в её сторону, теперь толпились вокруг, наперебой пытаясь выхватить лакомство у неё из рук.
С довольной улыбкой Сун Наньши разглядывала собравшихся вокруг неё духовных зверей. Ага, вот снежный барс — очень силён в атаке. А это скоростной заяц — первоклассный почтальон. Рядом деревянный волк, у него превосходный слух… Словно нищий, внезапно разбогатевший, Сун Наньши растерялась от такого изобилия. На миг ей показалось, будто она стоит перед выбором, в какую из величайших академий поступать.
Затем её взгляд скользнул в сторону, и она заметила в толпе зверей серую фигуру, которая ела с наибольшим остервенением. Серое, копытное… Неужели лошадь?
В этот момент копытное создание подняло голову. И закричало.
— И-а! И-а! И-и-и-и-а!
Сун Наньши: — … А, это осёл. Она бесстрастно отвела взгляд. Первым делом исключаем этого осла.
К этому моменту у неё осталась половина лакомства, и Сун Наньши решила, что пора действовать. Она нежным голосом спросила:
— Милашки, кто из вас хочет стать моим духовным зверем?
Стоило ей произнести эти слова, как прежде весёлая и дружелюбная атмосфера мгновенно испарилась. Ластившиеся к ней звери замерли как один. В следующее мгновение… Толпа привлечённых ею зверей разбежалась…так же внезапно, как и появилась.
Сун Наньши: — … Её взгляд медленно опустился на единственного зверя, который ещё не сбежал. На того осла.
Настроение Сун Наньши тут же изменилось, и она посмотрела на осла с нежностью и сочувствием. Он не такой, как они. Тех интересовало только её лакомство, и лишь его интересовала она сама.
Осёл в это время продолжал усердно жевать, уткнувшись мордой в еду.
Сун Наньши открыла рот:
— Ты…
В тот же миг осёл резко вскинул голову, наконец осознав, что произошло.
Сун Наньши: — …хочешь стать моим духовным зверем?
Осёл: — … Он резко опустил голову, в последний раз откусил звериного лакомства, развернулся и со всех ног бросился наутёк.
Сун Наньши: — … Она бесстрастно поднялась на ноги, глядя вслед ослу.
Сейчас ей отчаянно хотелось произнести коронную фразу её старшего брата-наставника. Тридцать лет на восточном берегу, тридцать лет на западном — не смей унижать бедняка, пока он молод.
Однако едва она мысленно произнесла эту фразу, как увидела, что осёл почему-то развернулся и с отчаянным, решительным рёвом понёсся обратно к ней! И не только осёл — все разбежавшиеся звери тоже неслись сюда.
Сун Наньши обомлела. Неужели знаменитая фраза Лун Аотяня обладает таким эффектом?
Но прежде чем она успела что-либо сообразить, до неё донёсся отчаянный крик Юй Цзяоцзяо:
— Старшая сестра-наставница, беги!
Её обдало мощным порывом ветра. Волосы на теле Сун Наньши встали дыбом. Не успев разглядеть, что это было, она тут же развернулась и бросилась бежать.
— Р-р-роар!
Она услышала встревоженный голос Чжао Янь:
— Плохо! Свирепый зверь, которого усмирял дядя-наставник, взбесился и ворвался в Павильон духовных зверей!
Сун Наньши: «Чёрт!» Она тут же прибавила скорости.
Вокруг царил хаос, все бегали как обезглавленные куры. Но, может, ей просто казалось, но она чувствовала, что свирепый зверь преследует именно её. И того осла тоже.
Сун Наньши изо всех сил неслась впереди, осёл — за ней, а свирепый зверь, казалось, выбрал своей целью именно их двоих. Но человеку не обогнать даже осла, что уж говорить о свирепом звере. Вскоре её скорость упала, и она оказалась прямо на пути осла.
Осёл, увидев это, опешил и, не успев свернуть, просто опустил голову и поддел мешавшегося человека себе на спину. Сун Наньши, уже готовая к худшему: — …
Переводя дух на спине осла, она растрогалась. Оглянувшись на свирепого зверя, похожего на саблезубого тигра, она содрогнулась от страха.
Повернувшись обратно, она взволнованно произнесла:
— Братец-осёл, я…
Но не успела она договорить, как осёл вдруг вскрикнул, повернул голову, схватил её за одежду, сбросил перед собой и одним плавным движением запрыгнул ей на спину. Сун Наньши, внезапно оказавшаяся с ослом на плечах: — …
Осёл издал торопливый крик. В этот миг Сун Наньши всё поняла. Я нёс тебя и устал. Теперь твоя очередь нести меня. Она на секунду задумалась и, взвалив на себя осла, рванула вперёд. Осёл устанет — она понесёт. Она устанет — осёл понесёт. Они — вечный двигатель! Все в выигрыше!
Стоявшие в стороне встревоженные Юй Цзяоцзяо и Чжао Янь: — …
Юнь Чжифэн, который преследовал свирепого зверя и готовился спасти людей: — …