Чтобы выглядеть как положено
«…Хочешь посмотреть парад?»
Митиру проследила за взглядом Камидзэмори и сразу поняла, о чём он говорит.
«Парад? А, точно…Интересно, он сюда дойдёт?»
По обе стороны центральной улицы уже собрались люди в ожидании. Отсюда, вероятно, можно было увидеть хотя бы часть шествия.
Для Митиру, которая не особо интересовалась персонажами и костюмами, время парада обычно означало возможность прокатиться на аттракционах или купить сувениры. Но сейчас она вспомнила то, что произошло в машине.
«Давай посмотрим? Может, отсюда будет видно.»
«Я знаю хорошее место, если хотим увидеть парад.»
«Правда? Тогда давай, если успеем.»
Сложно было поверить, что ещё недавно он выглядел бледным и едва держался на ногах. Камидзэмори вдруг взял её за руку и уверенно повёл вперёд.
Так быстро она его ещё не видела.
[Я так и знала…ему это нравится.]
Что именно - персонажи, игрушки или сам парад, Митиру не могла сказать. Но, наблюдая за его спиной, она невольно улыбнулась.
Тяжёлое чувство, оставшееся после разговора в машине, исчезло без следа.
[Было бы хорошо, если бы он однажды смог рассказать об этом сам…]
Митиру чуть крепче сжала его большую ладонь, надеясь, что однажды станет для него человеком, которому можно довериться.
***
Место, о котором говорил Камидзэмори, оказалось действительно удачным.
Это была площадка на лестнице, ведущей к высокому аттракциону. Отсюда открывался отличный вид на основную часть парада. Сам аттракцион был закрыт на ремонт, поэтому вокруг было мало людей, и они могли спокойно наблюдать.
После парада они пообедали чуть позже обычного, затем покатались на нескольких аттракционах, в пределах того, что Камидзэмори мог выдержать, и даже посмотрели ещё один парад.
И не заметили, как начало темнеть.
Когда они вышли из очередного аттракциона, в парке один за другим зажглись тёплые оранжевые огни. Всё вокруг преобразилось, словно в сказке.
Днём парк был ярким и шумным, а теперь стал мягким, почти волшебным.
Митиру заворожённо смотрела по сторонам.
«Уже так поздно?»
«Да…»
Когда Камидзэмори посмотрел на часы, её вдруг охватило чувство лёгкой грусти.
Она много раз слышала, что счастливое время пролетает незаметно.
Но никогда раньше не ощущала этого так ясно.
«Хочешь ещё на что-нибудь напоследок?»
«Мм…напоследок…»
Митиру раскрыла карту, раздумывая, что выбрать.
Но Камидзэмори слегка наклонил голову.
«Ты ведь хотела туда.»
Она проследила за его взглядом.
Перед ними возвышалось огромное колесо обозрения, сияющее кольцом огней.
[Я старалась на него не смотреть…]
[В таком большом парке было достаточно других развлечений, можно было легко сделать вид, что не замечаешь его.]
Митиру неловко улыбнулась.
«Почему ты так решил?»
«Ты время от времени на него смотрела. Раз не сказала сразу, я подумал, что хочешь оставить напоследок.»
Она прикусила губу.
Иногда она забывала, что Камидзэмори - проницательный и внимательный человек.
И вот такие моменты напоминали об этом.
На секунду ей захотелось снова отмахнуться, как обычно.
Но, опустив взгляд, она увидела, их руки всё ещё переплетены.
[Я ведь уже жалела сегодня, что всё скрываю…]
«На самом деле…я ни разу не каталась на колесе обозрения.»
«Правда?»
«Я бывала в местах, где оно есть…но когда мы гуляли с Кимитаки, я старалась избегать таких мест.»
Ей казалось неправильным приглашать Като туда, где граница между дружбой и чем-то большим может пошатнуться.
[Наверное, он думал так же.]
[Возможно, именно поэтому он тоже избегал слишком романтичных мест.]
Теперь она поняла.
[Ясно…ни он, ни я не собирались становиться парой.]
Где-то глубоко внутри Митиру всегда знала: их дружба, это и есть предел.
[Они могли бы стать чем-то большим.]
[Но не стали.]
[Потому что не хотели.]
[Потому что…она не хотела.]
[Тогда почему… мне было так больно, когда я узнала о его свадьбе?]
Её мысли начали затягивать её всё глубже, но в этот момент сильная рука Камидзэмори вывела её обратно.
«Тогда идём.»
«А?»
Не дожидаясь ответа, он уже направился к колесу обозрения.
«Погоди, я не...»
«Мы ведь здесь, чтобы выглядеть как пара.»
Он крепко сжал её руку.
Её ноги словно сами последовали за ним.
Отказать она не смогла, ни словом, ни движением.
В мягком свете оранжевых огней мир вокруг казался нереальным. Иногда она даже не видела, куда ступает.
Но силуэт Камидзэмори и его рука перед ней были чёткими и надёжными.
[Ах…]
Когда они подошли ближе, Митиру невольно замерла.
Колесо обозрения оказалось огромным.
Она никогда не стояла рядом с таким, и потому не могла сравнить, но высота вершины, уходящей в небо, заставила её невольно отступить.
«Оно…не слишком большое?»
«Да, больше обычного. Ты боишься высоты?»
«Нет…вовсе нет…»
[Просто…]
[С земли оно выглядело куда внушительнее.]
Когда она подняла голову почти вертикально вверх, Камидзэмори слегка наклонил голову.
«Если страшно, не заставляй себя.»
«В честь дня рождения Пимока, талисмана Большого колеса обозрения, всем посетителям после поездки вручаются памятные мягкие игрушки!»
Голос сотрудника раздался совсем рядом.
В этот момент в глазах Камидзэмори словно вспыхнул свет.
«Поехали.»
«Л-Ладно…»
Похоже, у Митиру просто не осталось права отказаться.
[Я проиграла…мягкой игрушке…Но ничего…Может, как и с американскими горками, это окажется весело.]
Смешанные чувства всё ещё не отпускали её.
[Но видеть, как Камидзэмори искренне воодушевлён, было…приятно.]
И, тихо подбадривая себя, Митиру решилась впервые в жизни прокатиться на колесе обозрения.