Очарование контраста
Яркое утреннее солнце пробилось сквозь занавески и ударило Митиру прямо в глаза.
Свет был ослепительным. И ещё, слишком тёплым.
Она с трудом приоткрыла тяжёлые веки и посмотрела вперёд.
Перед ней, выпрямившись, сидел Камидзэмори.
«Прости.»
Он держал в руках кружку кофе, которую Митира приготовила чуть раньше. Для себя она добавила молока, всё-таки собиралась ещё поспать, но даже отсюда запах кофе невольно прояснял мысли.
«Нет, всё в порядке. Скорее это я виновата с самого начала.»
«Я занял всю кровать.»
«Да не переживай. Я ведь тоже тебя вчера подвезла, так что мы квиты.»
«…Кстати, а где ты спала?»
Камидзэмори вдруг огляделся по сторонам, словно только сейчас это осознал.
Комната была небольшой, для одного человека. Ни дивана, ни лишнего места.
[И как он раньше этого не заметил?]
Митира тихо застонала.
«Только не говори, что ты думаешь…что я спала на полу?»
«Разве нет? Ты…не помнишь?»
Она запнулась, а Камидзэмори подозрительно наклонил голову.
[Похоже, он из тех, кто теряет память, когда напьётся.]
[Не стоит рассказывать ему, что было в баре…и потом…в постели, да?]
Митира на мгновение представила, как он отреагирует, если узнает всё это на трезвую голову, и ей стало ясно: она просто не сможет потом смотреть ему в глаза на работе.
«После того как я привела тебя домой, я уложила тебя спать и пошла готовиться ко сну.»
«Угу.»
«Потом вернулась, думая, где лечь…а ты уже проснулся.»
«Правда?»
«И остаток времени ты объяснял мне взаимосвязи между персонажами Денниленда, их характерами и сюжетами.»
«…Что?»
«Мне удалось улизнуть в туалет, а когда я вернулась, ты уже снова спал. Ну и я просто легла рядом…решила, что уже неважно. Это было два часа назад.»
«А…вот эти записи на столе…»
Камидзэмори посмотрел на разбросанные листы на маленьком столике и, кажется, остался доволен.
«Я подумала, что ты готовилась к поездке в Денниленд.»
«Это ведь твой почерк.»
«Просто предположил.»
Митира кивнула и сделала глоток кофе.
«Прости за всё это. И за то, что доставил тебе хлопоты…и за то, что ты увидела мою странную сторону.»
«Мне это не неприятно. Просто…я не знала, что тебе нравятся такие персонажи. »
Она тихо пробормотала это, глядя на немного смущённого Камидзэмори.
«Ты знала?»
Он выглядел искренне удивлённым.
[Если он думал, что вчера всё идеально скрыл, то это было слишком наивно.]
«Ну…это называется «очарование контраста.»
«Я не знал…Но вообще-то это не то, о чём я бы рассказывал на работе.»
«Я никому не скажу. Но и скрывать это, по-моему, нет смысла.»
Камидзэмори посмотрел на неё так, будто услышал нечто совершенно непонятное.
«Сейчас нормально, что мужчинам нравятся милые и красивые вещи. В этом нет ничего постыдного. И потом…вчера ты говорил об этом с таким увлечением. Разве не прекрасно, любить что-то настолько искренне?»
У самой Митире было не так уж много вещей, о которых она могла говорить с таким же жаром, разве что детские книги, которые она любила раньше.
[Прошлой ночью глаза Камидзэмори буквально сияли.]
[Даже она, совсем не интересующаяся такими персонажами, смогла слушать его до глубокой ночи, только благодаря силе его увлечённости.]
[Иначе она бы давно уснула.]
«Но…ты ведь хотел это скрыть от меня, да?»
Он тихо извинился.
То, что он рассказывал ночью о себе, скорее всего, вырвалось только потому, что он был пьян.
Иначе он не стал бы делиться ни тем, как полюбил этих персонажей, ни историями о своей семье.
Сначала Митиру решила: если он не вспомнит, она просто сделает вид, что ничего не слышала.
Но, увидев, как он говорил с таким воодушевлением, она передумала.
[Хотя бы со мной…тебе не нужно это скрывать.]
Она хотела донести до него именно это.
[Никто не должен подавлять свои чувства только потому, что «так положено», особенно если ты - наследник самурайского рода.]
[Дошли ли до него её слова?]
Камидзэмори какое-то время молчал, затем допил кофе одним глотком и встал.
«Я…хотел поблагодарить тебя. Спасибо, что позаботилась обо мне.»
«А…да.»
«Я сообщу в офис, что вчерашний инцидент был по моей вине. С тобой скоро свяжутся.»
Быстро поправив волосы и одежду, он направился к двери.
Митира, немного растерявшись от такой поспешности, поспешила за ним.
Он уже надевал обувь.
Перед выходом Камидзэмори обернулся и посмотрел на неё в последний раз.
Немного помедлив, словно колеблясь, он сказал:
«Когда будешь спать, запирай дверь.»
«Что?»
«Прости, что побеспокоил.»
«А…»
Но прежде чем она успела что-то ответить, дверь уже закрылась.
Митира некоторое время стояла, глядя на неё, не в силах пошевелиться.
Камидзэмори ушёл почти бегом, словно сбегал.
[…Наверное, стоило притвориться, что я ничего не слышала…]
Она ведь хотела как лучше.
[Но, похоже, это было тем, что он предпочёл бы оставить в тайне.]
В её памяти снова всплыл разговор Камидзэмори и Кимитаки Като, случайно подслушанный вчера в баре.
«…И кто теперь ведёт себя неуклюже?»
Пробормотав это, Митирf вернулась в комнату и рухнула на кровать.
Она была полностью вымотана.
Вчерашний день забрал все силы.
Закрыв глаза, она почувствовала, как её начинает клонить в сон.
И уже на грани забытья ей показалось, что от подушки едва уловимо пахнет парфюмом Камидзэмори.
***
«Очарование контраста» - это когда человек неожиданно проявляет черты, не соответствующие его привычному образу.