Я стал королем злодеев в игре
Железный кулак

Железный кулак

Я стал королем злодеев в игре Том 1.0 Глава 32.0

Внешний район.

Сточная Свалка.

Этот район — край городской канализации, примыкающий к огромному сточному каналу.

Назвать его каналом — преуменьшение; это скорее просторный "ров" города.

Гигантские трубы, как туннели для поездов, выстроены под насыпью, днём и ночью выбрасывая городские стоки.

Эта вода уходит по каналу за город, сливаясь с реками и доходя до восточного океана.

Но из-за неэффективного отвода Сточная Свалка постоянно копит массы воды, наполняя район зловонием, за что жители города Амбер прозвали его "Вонючим районом".

Хоть его и презирают, сюда стекаются бесчисленные бедняки.

Для тех, кто не хочет каждый день мотаться в город и обратно или гордится долгим пребыванием в нём, Сточная Свалка — лучший выбор.

Конечно, из-за бедности и смешения людей это рассадник преступности. Даже патрульные стражи и полиция сюда не суются, оставляя район в почти анархическом самоуправлении.

Это тень великого города.

Единственная таверна Сточной Свалки, "Птица и Цветок".

Одно из редких мест развлечений для местных, к тому же дешёвое. За медный кро можно присоединиться к веселью — глазеть на полуодетых служанок или подбадривать драки.

Сейчас таверна полна народу, шумно и душно, служанки снуют с подносами туда сюда.

Мужчина в короткой кожаной куртке и полосатых узких штанах толкнул дверь и вошёл.

— Эй, Ленни, — хозяйка с густым макияжем тепло его поприветствовала.

— Есть дела, закончу — вернусь поиграть… — он ухмыльнулся, облапав её, и направился внутрь.

Посетители поспешно расступились, увидев его.

Неловкий болван столкнулся с ним, собираясь выругаться, но, узнав того, отступил и поклонился с извинениями.

К счастью, мужчина не хотел тратить время и лишь холодно глянул, уходя.

Пьяный растяпа покрылся холодным потом.

Член банды "Железный Кулак"; обидеть его — навлечь беду!

"Птица и Цветок" — территория "Железного Кулака", и играть тут надо с умом, иначе завтра твоё тело найдут в канале.

Мужчина прошёл через кухню во двор, где был просторный участок с деревянными столбами и мишенями, одетыми в лохмотья и соломенные шляпы, будто людей.

Высокое здание и два склада окружали площадку.

Он быстро вошёл в здание, где собрались десятки членов банды в таких же куртках и штанах.

На длинном диване в дальнем конце сидел широкоплечий, медведеподобный мужчина. В костюме и блестящих туфлях, с зачёсанными назад волосами, он курил сигарету.

— Босс Гари, я всё выяснил.

Мужчина в куртке почтительно поклонился.

— Говори.

Гари выдохнул дым, раздражённо расстегнув пуговицу на жилете.

— Этот пацан приехал на экипаже, чужак с очень красивой девчонкой, вроде сестра… Оба хорошо одеты, но поселились на улице Дентон, №7.

— Молодец, — Гари похвалил, затянулся последний раз и раздавил сигарету в пепельнице.

— Похоже, молодёжь, приехавшая в большой город к родственникам или за учёбой…

Он что-то вспомнил и заметно занервничал.

— Такие, без статуса и связей, — идеальные цели… Найди момент, убей парня, забери девчонку! Но тихо, без шума. Внешний район хаотичен, но "Железный Кулак" не всесилен.

— Понял, босс.

Мужчина кивнул и махнул нескольким игравшим в карты братьям, выходя из здания.

Гари медленно откинулся на диване, глубоко выдохнув.

— Надеюсь, это даст нам больше времени с лордом Федманом…

Щёлк, щёлк, щёлк!

Клац!

Пальцы зарядили ряд свинцовых пуль в барабан и закрыли крышку.

Чэнь Лунь с довольным видом смотрел на четыре кремнёвых пистолета и две пары железных перчаток на столе.

— Жаль, патронов мало… Эти следователи не додумались взять больше, вечно экономят, позор!

На его лице отразилось презрение.

Жалко их участь, злюсь на их слабость!

Это забота об их жизнях, а не жалоба на нехватку пуль.

— Держи пистолет, для самообороны.

Чэнь Лунь протянул один Флои.

Она взяла его, погладила узоры и слегка улыбнулась.

— Спасибо.

Чэнь Лунь убрал оружие с стола, встал и глянул на часы.

Ровно 9:20 утра.

— Пойдём, пора есть.

— К миссис Кэролайн на второй этаж?

Чэнь Лунь кивнул.

— Конечно, мы же заплатили!

Он знал, что серебрянного дуката за еду явно маловато, но щедрость и тепло Кэролайн деньгами не купишь.

Чэнь Лунь запомнил эту доброту.

Если какой-нибудь недальновидный дурак посмеет устроить проблемы в цветочном магазине, он вырежет цветок на его заднице.

А если узнает, где Долли, — ещё лучше.

Или если сам Долли явится.

А заодно укажет на дом виконта Помпея.

Получить что-то даром всегда приятно!

Брови Чэнь Луня дрогнули, он невольно ждал таких гостей.

Когда они с Флой вышли и спустились на третий этаж, послышалась ссора.

— Не пойду! Сколько раз говорить? Лекарство от церкви Красного Яблока точно с подвохом, почему ты не слушаешь, папа!

Девушка кричала в гневе.

Дверь хлопнула.

Чэнь Лунь увидел ту каштановую девушку с прошлой ночи, выбегающую в коридор, явно собираясь вниз.

Она не была сногсшибательной, с веснушками, но приятной.

На лице Конни ещё виднелись слёзы, она удивилась, увидев ровесников.

Заметив Чэнь Луня, она вспомнила вчершнее, нахмурилась и ушла.

— …

Чэнь Лунь беспомощно пожал плечами, ничего не объясняя.

Они с Флой спустились на второй этаж и встретили миссис Кэролайн.

— О, маленький Джек и прекрасная Флой… Заходите, я как раз собиралась вас звать.

— Спасибо за хлопоты, миссис Кэролайн.

Войдя, они увидели завтрак на столе.

Квартира Кэролайн была такой же, как у жильцов, но её декор выглядел изящнее и роскошнее.

С ноткой девичества.

Везде стояли вазы с аккуратно подрезанными цветами, и в воздухе витал свежий аромат.

— Ешьте, это рис с рыбой и яйцами, я старалась. Думаю, вам понравится.

Кэролайн подошла к столу и сняла крышки с блюд.

Богатый сливочный аромат ударил в нос, разжигая аппетит Чэнь Луня.