День с Хиёри-сан, пока я лежал с простудой
【Как ты себя чувствуешь? Я, наверное, вернусь с работы поздновато, так что прости, но поешь рисовую кашу быстрого приготовления. — Мама】
Она ещё и переживает… хотя ей совершенно не за что извиняться…
Прочитав это тревожное сообщение от мамы, я почувствовал укол вины оттого, что она извиняется только потому, что вынуждена задержаться на работе.
Мне постелили футон в гостиной — так и до ванной, и до кухни ближе, значит, удобнее. Лежа под одеялом, я снова остро почувствовал, как сильно обо мне заботится семья, и тяжело вздохнул.
Заодно я посмотрел и на время. На экране телефона было ещё только без пяти четыре… и, увидев это, я невольно уставился в пустоту, думая о всяком.
Давно уже я не пропускал школу из-за простуды… Уроки, наверное, уже закончились. Интересно, Хиёри-сан уже дома?..
Лежа на спине и глядя в потолок, я думал о том, что не болел уже очень давно — и вот вчера всё-таки умудрился продрогнуть.
Мало того что я так скоро после поступления пропустил школу и заставил семью волноваться, так ещё и всё никак не мог перестать думать о Хиёри-сан.
Я написал ей, что простыл, потому что отдал ей свой пиджак… но, если подумать теперь, наверное, не стоило этого говорить.
Она ведь могла решить, что я заболел именно из-за того, что одолжил ей пиджак. Жалея о том, что написал вчера вечером, я как раз приподнялся — и тут раздался звонок в дверь.
А? Кто это может быть?..
Я не мог представить, кто мог прийти в такое время, а даже если бы это были Масато или Тайга, для них ещё слишком рано.
Может, доставка. Я встал, слегка пошатываясь от жара, и направился к входу. А когда открыл дверь—
— А?.. Х-Хиёри-сан!?
— Привет, Юсукэ-кун. Прости, что так внезапно, но я ненадолго к тебе.
Увидев перед собой человека, которого меньше всего ожидал сейчас встретить, я застыл от потрясения. А Хиёри-сан, ничуть не колеблясь, шагнула в дом.
Заперев за собой дверь, она повернулась ко мне и спросила:
— Как ты? Кашель есть? Температура?
— А, да… ну… не так уж всё плохо.
— Вот как… Прости. Это из-за меня ты одолжил мне пиджак…
— Н-нет, это совсем не твоя вина, Хиёри-сан! Тебе правда не о чем переживать!
Я разговаривал с Хиёри-сан, всё ещё стоявшей в школьной форме, сам будучи в пижаме, и вдруг остро почувствовал неловкость. Лицо у меня загорелось уже совсем не только из-за температуры.
Пытаясь хоть немного успокоиться, я заметил, что в руках у неё большой бумажный пакет и ещё один — с продуктами, и не удержался от вопроса:
— Эм… так почему ты здесь, Хиёри-сан?
— Почему? Конечно же, пришла ухаживать за тобой!
— А?! Что—!?
От её неожиданного ответа я только и смог, что вытаращить глаза.
Пока я стоял столбом, она сняла обувь и вошла дальше в дом, легко покачивая пакетом, набитым всякой всячиной.
— Да ну же! У тебя простуда, так что просто отдыхай! С едой и прочим я сама разберусь!
— Нет, правда, это уже слишком! И если ты тоже от меня заразишься, будет плохо—
— Не беспокойся об этом! Сейчас тебе не обо мне нужно думать, а о себе!
Я был благодарен ей за эти слова, но сильнее благодарности чувствовал вину.
Не могло быть и речи о том, чтобы позволить ей так возиться со мной, но тут Хиёри-сан опустила взгляд и тихо пробормотала:
— …Прости. Ты ведь заболел из-за меня, да? Ты всё время за мной присматриваешь, всё время добр ко мне… но ведь ты не железный. Конечно, так могло случиться.
…Да. Я точно не должен был писать ей, что заболел.
Я совсем не хотел, чтобы она так винила себя. Как раз когда я уже собирался что-то сказать, она подняла голову и произнесла:
— Так что… только сегодня позволь мне поухаживать за тобой. Я тоже хочу побыть доброй к тебе. Хочу, чтобы ты положился на меня — хотя бы только сегодня, ладно? Пожалуйста!
— Хиёри-сан…
Видя, как она глубоко склоняет передо мной голову, я почувствовал, как в груди чуть защемило.
Но я не мог просто оттолкнуть чувства человека, который так обо мне заботится. Тихо выдохнув, я дал ей ответ.
— …Хорошо. Тогда сегодня я позволю тебе поухаживать за мной.
— Правда!? Спасибо! Я очень постараюсь, так что просто расслабься, Юсукэ-кун!
Просияв от радости, она с решительным видом сжала кулак.
Я криво усмехнулся, подумав, что благодарить тут вообще-то должен я, и вместе с ней вернулся в гостиную.
— Я принесла напитки и ещё кое-что, так что сейчас уберу всё в холодильник. А, кстати, ты уже пил лекарство?
— Нет, ещё нет. Я с утра вообще ничего не ел…
— А?! Так нельзя! Нужно поесть, иначе простуда не пройдёт! Если аппетит есть, я приготовлю кашу! Поешь, потом выпьешь лекарство и ляжешь отдыхать, хорошо?
— Да… положусь на тебя. Спасибо, Хиёри-сан.
Лежа под футоном, я немного приподнялся и с благодарностью смотрел, как она хлопочет на кухне.
С термосом в руках она подошла ко мне, мягко улыбнулась и сказала:
— Сегодня можешь спокойно побыть избалованным. Я выполню любое твоё желание, Юсукэ-кун!
Ласково погладив меня по голове и поправив на мне одеяло, она поднялась.
От её сладких слов и прикосновения сердце у меня дрогнуло, а она тем временем достала ингредиенты и принялась за кашу.
— Я тогда воспользуюсь кухней, ладно? В прошлый раз, когда мы готовили карри, ты показал мне, где что лежит, так что я справлюсь!
Сказала она это, явно желая меня успокоить, а я только слабо махнул в ответ рукой.
После этого я снова лёг и сделал вид, что отдыхаю, — а сам украдкой наблюдал за ней.
— Мм-мм~ мм-хм-хм~ ♪
Напевая себе под нос, она уверенно двигалась по кухне — даже неожиданно ловко.
В маленькой кастрюльке, которую принесла с собой, она вскипятила воду, разварила рис, нарезала зелёный лук — и всё это так привычно, что глаз радовался.
Я и тогда, когда она готовила карри, подумал то же самое, но… она и правда молодец в таких вещах. Я даже рассеянно подумал, что когда-нибудь из неё выйдет отличная жена.
— Ну, готово! Теперь нужно только немного подождать. Тебе что-нибудь нужно, Юсукэ-кун?
— А, нет… всё в порядке.
— Пра-а-авда~? А то ты так задумался. Только не говори, что залюбовался тем, какая я хозяйственная~?
Она наверняка сказала это в шутку… но попала прямо в точку.
Мне было слишком неловко отвечать как следует, так что я только выдал неуклюжую улыбку. Но Хиёри-сан, похоже, это ничуть не смутило, и она снова сосредоточилась на каше.
Очень скоро по комнате поплыл приятный аромат. Хиёри-сан поставила кастрюльку с кашей на поднос и принесла её ко мне.
— Вот, твоя каша с яйцом готова!
Она приподняла крышку, и вверх мягко поднялся пар, разнеся тёплый, уютный запах.
Белый разваренный рис, золотистое яйцо и зелень мицубы сверху — блюдо получилось ярким и очень аппетитным. Она зачерпнула ложкой немного каши, подула, остужая, и протянула мне.
— Так, скажи: «А-а~»!
— Я и сам могу есть…!
— Не стесняйся! Мы ведь уже делали так раньше, помнишь? А сейчас нас тут вообще только двое!
Ну да, на десертном буфете уже было нечто подобное, и сейчас мы тоже не в людном месте — это мой дом. Никого, кроме нас, рядом нет. Но… всё равно было ужасно стыдно.
И всё же то ли из-за жара голова у меня плохо соображала, то ли я просто не смог придумать достойный ответ, но в итоге сдался и открыл рот.
Увидев это, Хиёри-сан осторожно поднесла ложку к моим губам.
— Мм… вкусно…!
— Правда!? Как хорошо! Я переживала, вдруг тебе не понравится~!
Каша с яйцом, приправленная только солью, была очень мягкой на вкус — совсем простой, но удивительно уютной. Её тепло, пропитанное заботой Хиёри-сан, словно разлилось у меня внутри, и, чуть неловко улыбнувшись, я сказал:
— Спасибо, Хиёри-сан. Каша правда очень вкусная. Но всё-таки это «а-а~» слишком смущает, так что дальше я уже поем сам.
— Муу, какой ты стеснительный~! А мне нравилось, но раз тебе так неловко, ладно уж, уступлю~…
Похоже, ей было достаточно и того, что она хотя бы раз меня покормила, так что она удовлетворённо передала мне ложку.
Пока я понемногу ел кашу, смакуя вместе с каждым кусочком и её доброту, Хиёри-сан принесла лекарство и стакан воды.
— Выпей это после еды, хорошо? Если ты обычно принимаешь что-то другое, я могу принести, но…
— Нет, этого достаточно. Серьёзно, спасибо тебе за всё, Хиёри-сан.
Я был искренне благодарен за то, сколько всего она для меня делает, так что доел кашу и выпил приготовленное ею лекарство.
А потом, когда она убрала посуду и я наконец немного расслабился… я заметил, что тело начало потеть.
Наверное, тёплая еда подняла температуру.
Увидев, что я весь вспотел, пытаясь остыть, Хиёри-сан тут же подскочила ко мне в панике.
— Вах, ты вспотел даже сильнее, чем я думала! Надо переодеться, а то снова замёрзнешь!
— Да, ты права… Прости, можешь достать запасную пижаму вон с той полки?
— Есть!
Она шутливо отдала честь и принялась рыться на указанной полке.
Пижаму она нашла в считаные секунды, но вместо того, чтобы сразу передать мне, вдруг сказала:
— Подожди! Если переоденешься прямо так, то чистая тоже сразу намокнет! Сначала надо вытереть пот!
— А… да, точно.
Согласившись, я сел и стянул верх от пижамы.
Я уже хотел было поискать полотенце, как Хиёри-сан сама подошла ко мне с ним в руках и с весёлой улыбкой сказала:
— Так, давай я тебя вытру! До спины тебе самому неудобно тянуться, так что я всё сделаю, хорошо?
— Д-да… наверное, так и правда логичнее…?
У меня было ощущение, что это не очень-то хорошая идея, но с её доводом не поспоришь — так и правда будет быстрее.
Голова от жара соображала плохо и особо сопротивляться не стала, так что я позволил ей вытереть мне спину.
— Хе-хе… Юсукэ-кун, у тебя такая широкая спина… совсем мужская.
— Нх…!
Пока она проводила полотенцем по спине, её тихий шёпот у самого уха заставил моё сердце резко дёрнуться.
И как раз когда я начал думать, что всё это уже совсем не дело, Хиёри-сан вдруг обняла меня сзади, протянув руки вперёд, к животу.
— Ого! Юсукэ-кун, у тебя пресс прямо рельефный! Как и ожидалось от бывшего спортсмена — ты в отличной форме!
— Ух…!
Мне было щекотно от полотенца на животе, и от смущения я весь сжался, но настоящая проблема была совсем не в этом.
Она прижималась ко мне так тесно, что я отчётливо чувствовал, как её мягкая грудь плотно упирается мне в спину.
Я вспомнил её вчерашние слова под одним зонтом — «Я делаю это специально» — и невольно застонал.
Как я и опасался, её руки медленно переместились с живота к груди.
— Ого, и грудные мышцы у тебя тоже упругие~! Совсем не то что у меня, да~!
— Э-э… Хиёри-сан? Может, ты всё-таки чуть-чуть отодвинешься? Мне как-то… не по себе, когда твоя грудь так прижимается к моей спине…
— Э-э-э~? Я уже почти закончила! Потерпи ещё чуть-чуть, ладно? Пожалуйста? Совсем немножко!
Мне казалось, момент был идеальный, чтобы попросить её остановиться, но она только рассмеялась и отказалась.
На этом этапе уже трудно было считать всё случайностью. Но сил спорить у меня уже почти не осталось — я просто позволил ей продолжать, пока она, всё так же прижимаясь ко мне, вытирала меня полотенцем.
В конце концов, хотя я всё ещё никак не мог прийти в себя, она закончила вытирать пот. Я переоделся в сухую пижаму и широко зевнул.
— Фуфу…! Поел досыта, да ещё и лекарство подействовало, да?
— Да, похоже на то… Прости, думаю, я сейчас лягу и немного посплю.
— Обо мне не беспокойся. Просто отдыхай, хорошо? А если будет трудно уснуть, я могу побыть для тебя подушкой-обнимашкой!
— Спасибо… но я могу тебя заразить, так что лучше не надо…
Сонливость навалилась так быстро, что у меня уже не было сил даже шутить в ответ. Я только сонно пробормотал это.
Хиёри-сан тихо рассмеялась, а потом, когда я снова лёг, ласково погладила меня по голове и тёплым, нежным голосом сказала:
— Спокойной ночи, Юсукэ-кун. Сладких снов.
— Ага… спа…си…
Я не успел даже договорить до конца — веки стали слишком тяжёлыми, и я закрыл глаза.
Маленькая ладонь, продолжавшая гладить меня по волосам, наполнила меня глубоким покоем, и я провалился в сон.
— Хе-хе… уже уснул. Похоже, жар и правда его вымотал…
То ли подействовала еда, то ли лекарство, но Юсукэ-кун уснул почти сразу. Глядя на него, я тихо пробормотала это себе под нос.
Во сне его лицо оставалось таким же мягким и спокойным, как всегда, — до того милым, что я невольно протянула руку и осторожно погладила его по голове.
— Волосы у тебя такие шелковистые… И длиннее, чем я думала.
Обычно разница в росте больше тридцати сантиметров мешает мне дотянуться до головы Юсукэ-куна, но сейчас я могла трогать её сколько угодно.
Почувствовав кончиками пальцев и текстуру, и длину его волос — то, чего не узнаешь, пока не прикоснёшься, — я не смогла сдержать улыбку.
Я мягко пропустила пряди между пальцами, ещё раз погладила его, а потом моя ладонь постепенно соскользнула с волос к лицу, и я приложила её к его лбу.
Он спал спокойно, но лоб всё ещё был тёплым, наверное, из-за жара… И от этого тепла у меня вдруг остро защемило в груди.
— Прости. Я опять доставила тебе неприятности…
Опустив голову от вины и сожаления, я тихо извинилась перед спящим Юсукэ-куном.
И правда… с тех пор как мы познакомились, я, кажется, только и делаю, что причиняю ему лишние хлопоты.
Он сказал, что отдать мне пиджак было его собственной прихотью — «Я просто не хотел, чтобы кто-то ещё видел твоё бельё сквозь мокрую одежду», — но и это ведь было лишь проявлением его заботы.
Не думаю, что сегодняшним уходом за ним я хоть как-то искупила всё. Я ведь даже поблагодарить его как следует до сих пор не смогла.
Как мне передать эти чувства человеку, который всегда ставит меня на первое место, такому доброму и мягкому Юсукэ-куну?
Пока я думала об этом, гладя его по голове, мой взгляд вдруг упал на собственную грудь.
— ……
И тут в памяти всплыло… худшее воспоминание. Те бездумные, мерзкие слова предавшего меня бывшего.
В ушах вдруг снова зазвучал голос Ёсихидэ: «Ну давай, сделаем что-нибудь эдакое! Ты же не хочешь, чтобы я тебя бросил, правда?!»
…Я знаю, что Юсукэ-кун не такой. Я прекрасно понимаю, что такой добрый человек ни за что не захочет ничего настолько отвратительного.
Но всё же… он самый обычный старшеклассник. Конечно, и у него есть такие желания. Это я тоже понимаю.
Он смутился, когда увидел мою попу на осмотре… он покраснел, когда вчера через мокрую одежду увидел моё бельё… Значит, у Юсукэ-куна тоже есть такие чувства. Он смотрит на меня как на девушку.
Если это так… — подумала я дальше и сама не заметила, как нервно сглотнула.
Если я позволю ему… что-то такое… полюбит ли Юсукэ-кун меня?
Останется ли рядом со мной навсегда?
— …О чём я вообще думаю? Я только поставлю его в неловкое положение.
Стоило мне представить, как я сама делаю первый шаг, и перед глазами сразу возникло бы то смущённое выражение, с которым он бы на меня посмотрел.
Я горько усмехнулась самой себе и глубоко вздохнула, пытаясь выдуть из головы эти глупые мысли.
Сейчас мне нужно сосредоточиться на том, чтобы Юсукэ-кун поправился, — ведь он заболел, заботясь обо мне. Совсем не время думать о такой ерунде.
И всё же… слова бывшего, которые, как мне казалось, я уже давно забыла, вдруг всплыли снова — и неприятно взбаламутили мне сердце.
— Так нельзя. Если я останусь в таком состоянии, то опять только заставлю Юсукэ-куна волноваться.
Сидя рядом с ним и думая об этом, я невольно чуть-чуть возненавидела саму себя.
Если он проснётся и увидит меня такой — увидит эти жалкие чувства, которые я пытаюсь скрыть, — он наверняка поймёт, что со мной что-то не так.
Я пришла сюда ухаживать за ним. Если в итоге успокаивать придётся уже меня, то какой в этом вообще смысл?
Нужно успокоиться до того, как Юсукэ-кун проснётся…
С этой мыслью я осторожно убрала руку с его лба, тихо выдохнула и поднялась на ноги.
— Приготовлю Юсукэ-куну ужин. Если чем-то заняться, то, может, все эти глупости сами выветрятся.
Я пошла на кухню и достала продукты из холодильника.
Раз я уже делала кашу днём, то на ужин хотелось приготовить что-то другое. Я разложила на столе всё, что принесла с собой.
— Судя по тому, как он ел раньше, аппетит у него вроде бы есть… но на всякий случай лучше всё равно не рисковать.
Он съел всю кашу и выпил лекарство, так что, наверное, к тому моменту, как проснётся, жар уже спадёт.
Но сил у него явно ещё не прибавилось, так что об этом нужно было помнить.
Я нарезала курицу и зелёную часть лука-порея кусочками чуть меньше одного укуса — чтобы даже во время болезни было легко есть, — и отправила всё это в кастрюлю с кипящей водой.
Уже этого было бы достаточно, чтобы получился хороший бульон, но ради Юсукэ-куна мне хотелось сделать чуть больше.
Чтобы получилось легче и свежее на вкус, на этот раз я решила приготовить удон с юдзу. Достала цедру юдзу и принялась шинковать её тонкими полосками.
— Угу, отлично! Так… а как там курица…?
Когда всё было нарезано, я проверила, достаточно ли проварилась курица.
Кстати, именно курицу я выбрала потому, что вспомнила: карри у Юсукэ-куна дома было с курицей. Может, я и слишком много об этом думала.
Раз уж он ест её дома, значит, наверняка не ненавидит… верно? Я чувствовала лёгкую неуверенность, но, убедившись, что курица готова, добавила в кипящую воду сок юдзу и даси, а потом чуть подправила вкус солью.
Поскольку потом я собиралась ещё раз разогреть всё это, бульон я сделала немного слабее обычного и воды взяла побольше. Так после повторного кипячения вкус должен был получиться как раз в самый раз.
С этой мыслью я и продолжала готовить ужин только для Юсукэ-куна.
(А ведь если подумать, когда я днём варила кашу, Юсукэ-кун всё время смотрел на меня… может, он и правда залюбовался!)
Я понимала, что, наверное, слишком разогналась в своих фантазиях. Скорее всего, у него просто голова плохо работала из-за температуры… но если он и правда смотрел на меня именно так, я была бы просто счастлива.
Он ведь ещё и съел всю кашу, которую я приготовила. Уже одно это наполняло меня ощущением, будто меня и правда ценят, будто обо мне заботятся, — и делало меня бесконечно счастливой.
Тихо напевая себе под нос, я закончила готовить.
— Пусть Юсукэ-кун скорее поправится. Пусть ему будет вкусно…!
Лёгкий, освежающий аромат, поднимавшийся от кастрюли, говорил о том, что блюдо удалось. Довольно улыбнувшись, я тихо прошептала это.
Секретным ингредиентом были любовь и благодарность… Сама мысль об этом звучала ужасно неловко, но, представляя, как Юсукэ-кун поправится, поев мой ужин, я чувствовала, как сердце начинает биться чуть быстрее, а буря в груди понемногу утихает.
— Мм… ммм… фуа-а-а-а…
Приманенный вкусным запахом, я медленно проснулся, потянулся и широко зевнул.
Посмотрев на часы, я понял, что проспал около двух часов. И заодно заметил, что прежняя тяжесть в теле и жар куда-то исчезли.
Я слегка пошевелился, проверяя, как себя чувствую, — и в этот момент с кухни окликнула Хиёри-сан.
— О, ты проснулся, Юсукэ-кун! Доброе утро. Ну как ты?
— Мне уже гораздо лучше. Кажется, даже температура спала.
— Правда!? Дай-ка проверю~
Она убрала волосы в сторону, наклонилась ко мне и приложила свой лоб к моему.
От такой внезапной близости я так растерялся, что не смог выдавить ни слова. Проверив температуру таким образом, она отстранилась, широко улыбнулась и довольно кивнула.
— Угу! Жара у тебя и правда уже нет! Наверняка это всё благодаря тому, что ты поел! Как же я рада!
— Н-не делай так внезапно…! Я так испугался, что у меня сердце чуть не остановилось…!
— Ахаха! Ты что, подумал, будто я собираюсь тебя поцеловать? Юсукэ-кун, ты слишком чистый и милый~!
Смеясь, она дразнила меня, а я покраснел — на этот раз уже точно не из-за температуры.
Она и правда умеет заставить моё сердце биться чаще… Я откашлялся и спросил про чудесный запах, который меня разбудил.
— Здесь так вкусно пахнет… Ты опять что-то готовишь?
— Ага! Я сделала бульон на ужин. Да, после каши прошло ещё не так уж много времени, но ты ведь весь день почти ничего не ел, верно? Я подумала, что ты всё равно, может быть, немного голоден!
Смущённо улыбаясь, она добавила, что осталось только отварить лапшу и что есть можно будет, как только я почувствую, что готов.
Слабый аромат юдзу, плававший в воздухе, был, без сомнения, её способом позаботиться обо мне — сделать еду лёгкой и удобной даже для больного.
Оглянувшись вокруг, я заметил, что кастрюльки и ложки после каши уже нет, как и моей мокрой пижамы.
Похоже, пока я спал, она успела всё убрать… Благодарный за то, как старательно она за мной ухаживала, я снова сказал ей спасибо.
— Спасибо тебе огромное, Хиёри-сан. Ты не просто пришла ко мне — ты и есть помогла, и даже с одеждой выручила. Я правда очень тебе благодарен.
— Да не за что! Я же тебе сказала, верно? Хотя бы только сегодня позволь мне поухаживать за тобой. Честно говоря, я была очень счастлива, что ты позволил.
Мягко улыбнувшись, она ответила голосом, полным тепла.
Почувствовав, насколько искренни эти слова — не из вежливости, не из обязанности, — я смутился, почесал щёку, а она продолжила:
— Так что и дальше тоже не нужно всё держать в себе, хорошо? Не только когда ты болеешь — можешь положиться на меня в любой момент. Ты ведь для меня тоже всегда так делаешь, правда?
Сказав это чуть смущённо, она тихонько хихикнула.
— …Да, положусь. То есть, конечно, не во всём и не всегда, но всё же.
Я слегка улыбнулся, а она довольно кивнула.
— Ну, главное, что тебе уже лучше! Думаешь, завтра сможешь прийти в школу?
— Думаю, да. Температура спала, и кашля уже нет.
Проверив горло и общее состояние, я уверенно ответил.
Кивнув, она указала на тот бумажный пакет, который принесла с собой.
— Немного поздно говорить, но я ещё и твой пиджак вернула. Спасибо, что тогда одолжил мне его!
— Нет, это тебе спасибо за уход. Я поправился благодаря тебе, Хиёри-сан.
После этого слишком уж официального обмена благодарностями мы встретились глазами… и оба рассмеялись.
Улыбаясь с общей теплотой и каким-то особенно уютным чувством, Хиёри-сан посмотрела на время и сказала:
— Ну, мне уже пора. Родители скоро вернутся, а если я не успею домой до темноты, меня будут ругать.
— Да. Будь осторожна по дороге. И правда — спасибо тебе.
Теперь, когда мне стало гораздо лучше, я поднялся, чтобы проводить её до двери, и ещё раз выразил свою благодарность.
Она обулась, проверила, ничего ли не забыла, а потом снова обернулась ко мне с яркой, мягкой улыбкой и сказала:
— Так, береги себя, хорошо? То, что тебе стало лучше, ещё не значит, что можно сразу начинать перенапрягаться. Сегодня отдыхай как следует! Понял?
— Да, понял. И ещё раз спасибо. Будь осторожна по дороге домой.
Я и сам не знаю, сколько раз уже сказал это сегодня, но мне хотелось повторять хоть сколько — лишь бы она точно поняла, насколько я ей благодарен.
Провожая взглядом уходящую Хиёри-сан, я махал ей рукой до тех пор, пока она совсем не скрылась из виду.
──Куриный удон с луком-пореем и юдзу, который я съел тем вечером, был очень вкусным… И нет никаких сомнений, что уже на следующий день я окончательно поправился именно благодаря тому, как преданно ухаживала за мной Хиёри-сан.
Смакуя мягкое тепло удона и всю ту доброту, которую она в него вложила, я решил, что завтра, когда мы встретимся в школе, обязательно поблагодарю её ещё раз.
●
— Эй, Кума~ Раменная дальше по улице?
— Ага, совсем немного осталось.
— Не могу дождаться! После тренировки рамен зайдёт просто идеально!
Однажды после клубной тренировки я вместе с баскетбольной командой шёл по дороге, которая вела к раменной, о которой в школе в последнее время только и говорили.
Вообще-то, если между нами, шёл я этой дорогой не впервые — я был здесь и вчера.
Из-за внезапного дождя тренировку отменили, дорожные работы тоже сорвались, и я решил зайти в раменную. Но когда добрался туда, увидел внутри Хиёри и Огами — они сидели вместе и выглядели так, будто отлично проводят время.
Я уже предвкушал, как съем в холодный день миску горячего рамена, но стоило мне увидеть эту сцену, как настроение рухнуло на дно, а аппетит пропал напрочь.
И всё же мне не хотелось просто сдаться и уныло идти домой. Тогда я заметил их зонты, стоявшие снаружи у входа, и мне в голову пришла мелкая, но очень приятная идея мести.
Убедившись, что никто не смотрит, я стащил оба зонта и выбросил их подальше от раменной.
Потом дождь ливанул как из ведра. И, представляя, как эти двое идут домой под таким ливнем без зонтов, я только самодовольно ухмылялся.
Похоже, именно из-за этого Огами в итоге и простудился. Сегодня в школе его даже не было.
Когда утром я зашёл проверить и увидел, что он не пришёл, то невольно сжал кулак в победном жесте.
Так ему и надо. Этот ублюдок посмел распускать руки возле моей Хиёри… За такие подлые выходки и должно прилетать что-то вроде кары небесной.
Думая, что теперь он наверняка усвоил урок, я снова шёл той же дорогой, что и вчера, представляя, как Огами промокает и страдает, пока мы наконец не добрались до раменной. Мы всей командой вошли внутрь.
— Пришли~! Что будете брать?
— Я, наверное, большую тонкоцу-сёю со свининой! Хотя стой, а что по топпингам…
Не обращая внимания на парней, столпившихся у автомата с талонами, я окинул взглядом зал.
В отличие от вчерашнего дождливого дня, сегодня здесь было полно народу. Посетители шумно втягивали рамен, а большинство из них недовольно косились в нашу сторону из-за того, что мы, видите ли, слишком громкие.
Можно подумать, мы так уж шумели. Серьёзно, какие все зажатые, — раздражённо подумал я… и тут заметил, что хозяин раменной смотрит прямо на меня.
Этот старик с суровой мордой сузил глаза именно на мне. От давления его взгляда я сам невольно дёрнулся. А потом он открыл рот.
— Эй, ты. Да, ты.
Голос у него был тяжёлый, медленный.
— А? Ч-чего? Я…?
— Да, ты. С тобой говорю.
Я думал, он сейчас просто рявкнет на нас за шум, но почему-то выделил именно меня.
Почему я?.. Пока я пытался это понять, он, не меняя сурового выражения лица, произнёс нечто совершенно безумное.
— Тебе сюда нельзя. Выметайся.
— Чего—А?! Нельзя!? Да с какого хрена!?
От такого внезапного заявления я не удержался и заорал.
Если бы он выгнал сразу всех нас, я бы ещё мог понять. Но почему именно меня, причём самого тихого из всей компании?
Всё ещё кипя от злости, я потребовал объяснений, но старик только злобно рявкнул в ответ:
— Хочешь знать, за что? Не строй из себя идиота! Это ты вчера стянул зонты у той парочки!
— Чего—!?
Он попал в точку. Назвал ровно то, что я сделал. Я настолько опешил, что у меня пропал голос.
Пока я в панике думал, как меня вообще спалили, он презрительно хмыкнул, слегка поднял взгляд вверх и продолжил:
— Магазин у нас маленький, но камеры стоят. На записи тебя отлично видно — как ты уносишь оба зонта.
— К-камеры!? У вас были камеры!?
— Их поставили так, чтобы снаружи не заметили. Как только у нас появилось доказательство, я решил: как только этот тип снова заявится — сразу выставлю. А благодаря форме я ещё и понял, что ты из местной старшей школы.
Старик с пугающей силой выдал всё это, пока я только тупо стоял и смотрел.
Потом он снова впился в меня взглядом и почти выплюнул:
— Ты украл оба зонта, так что тебе явно не один был нужен. Не знаю, какие у тебя были мотивы, но это явно было сделано назло той парочке. Как ни крути, ты доставил неприятности моим клиентам. Для такой мрази, как ты, у меня рамена нет. Вон отсюда!!
— А?.. Серьёзно? Кума, ты правда это сделал?
— Погоди, это вот это ты украл у парочки зонты? Да это же буквально преступление, чувак.
Теперь даже товарищи по команде начали давить на меня, встав на сторону старика.
И другие посетители, услышав наш разговор, тоже стали холодно смотреть в мою сторону.
Атмосфера в зале мигом сделалась враждебной. Против меня были вообще все. Под тяжестью этих взглядов я уже больше не выдержал.
И почти из упрямства выкрикнул старику:
— Д-да пожалуйста! Больно надо мне ещё раз приходить в эту сраную забегаловку!!
Пытаясь хоть как-то сохранить лицо, я резко развернулся.
Мне хотелось только одного — убраться оттуда как можно быстрее, — но в этот момент хозяин снова окликнул меня со спины.
— Эй! Стоять. Деньги оставь.
— Чего ещё? Какие деньги!? Я вообще-то никакой рамен не заказывал—
— За зонты, которые ты украл! В следующий раз отдам их той парочке. Украл чужое — плати. Всё просто!
— Ггх…!
Давление старика, плюс презрительные взгляды товарищей и остальных посетителей, окончательно лишили меня слов.
Скрипнув зубами, я вытащил из кошелька тысячу иен, швырнул купюру на стол и бросился бежать.
Я слышал, как он ещё что-то кричал мне вслед, но даже не собирался оборачиваться. Давясь собственным унижением, я просто бежал дальше.
(Чёрт! Чёрт! Чёрт!!)
Я и подумать не мог, что они узнают про зонты Хиёри и Огами. Использовать камеры — это просто нечестно!
И вообще, это же была безобидная шутка. А этот старик раздул из неё целую катастрофу… Из-за него теперь моя репутация в баскетбольной команде просто в грязи.
Меня унизили. Я был голодный. Мне было стыдно. Я кипел от злости.
Но срывать её было не на ком, и выплеснуть всё это тоже было некуда.
Так что я просто продолжал бежать, изо всех сил сдерживая слёзы унижения.
Это вообще-то должна была быть месть Огами… а вышло вот что. Серьёзно, хуже уже некуда.
Теперь ещё нужно было уговаривать баскетбольных парней молчать, иначе моя репутация в школе пойдёт ко дну.
Охваченный этой тревогой, я кое-как вымолил у них, чтобы они никому не рассказывали о случившемся.
…Но тысячи иен всё равно не хватило, чтобы покрыть стоимость зонтов, так что им пришлось скидываться, доплачивая остаток из своего кармана, — и после этого они разозлились на меня ещё сильнее. В итоге я потерял их доверие даже больше, чем раньше.