Забираю очаровательно маленькую, но такую большую Нанасэ-сан у ее заблудшего бывшего и делаю ее счастливой
Свидание в аквариуме с Хиори-сан

Свидание в аквариуме с Хиори-сан

Забираю очаровательно маленькую, но такую большую Нанасэ-сан у ее заблудшего бывшего и делаю ее счастливой Том 2.0 Глава 2.0

— Смена одежды готова! Будильник поставлен! Подготовка к завтрашнему свиданию... всё в порядке!

Проверив каждый пункт с указующим жестом, я рухнула на кровать: сердце колотилось от предвкушения.

Слишком взвинченная, чтобы сразу уснуть, я смотрела в потолок и пробормотала, стараясь сдержать улыбку, которая сама расползалась по лицу:

— Давно я никуда не ходила с Юсукэ-куном...

С тех пор как закончилась Золотая неделя, у нас начался долгий период экзаменов, и выбрать время для свиданий было трудно.

Когда Юсукэ-кун сказал: «Давай будем наслаждаться и тем временем, когда не можем видеться», я с ним согласилась. Но это не значило, что мне не было одиноко или грустно.

Мы всё равно виделись в школе каждый день, но... мне всё равно очень хотелось куда-нибудь пойти только вдвоём и наговориться вдоволь.

Завтра я наконец-то смогу выплеснуть эти чувства — от одной мысли об этом я была так счастлива, что едва могла усидеть на месте.

О чём мы будем говорить? Что будем делать?

Держа билеты в аквариум, которые лучшая подруга подарила мне для завтрашнего свидания, я дала воображению разгуляться.

Можно будет полюбоваться милыми рыбками, а если там есть шоу, я тоже хотела бы его посмотреть. Ещё я хотела прокатиться на американских горках в маленьком парке аттракционов рядом.

От всей души благодаря подруг, подаривших нам билеты в аквариум и морской развлекательный парк, полный заманчивых возможностей, я задрыгала ногами и пробормотала:

— У-у-у... всё плохо! Я слишком радуюсь завтрашнему дню...!!

Я сама над собой рассмеялась — я что, младшеклассница перед экскурсией? — но ничего не могла поделать с этим волнением.

Ещё месяц назад я и представить не могла, что буду так ждать возможности провести день наедине с человеком, которого люблю.

— Надеюсь, Юсукэ-кун тоже ждёт этого...!

Мне было бы так приятно, если бы он радовался этому долгожданному свиданию так же, как я.

Конечно, сомневаюсь, что он подпрыгивает от нетерпения, как я, но... даже если он совсем немного волнуется, мне уже будет достаточно.

Представляя улыбку любимого Юсукэ-куна, я закрыла глаза и почувствовала, как сердцебиение постепенно успокаивается.

Этот мягкий, тёплый стук... тук-тук, тук-тук. Лёжа и ощущая в груди это нежное биение, я дала себе обещание: завтра я обязательно сделаю так, чтобы Юсукэ-куну тоже было очень весело.

Едва закончилась Золотая неделя, как нам пришлось готовиться к приближающимся промежуточным экзаменам.

Хиори-сан занималась с подругами, а я, завершив краткосрочную подработку, которую взял на каникулы, сразу переключился на учёбу.

Темы для экзаменов пока были довольно узкими, и, если честно, ничего особенно сложного в них не было. Но это были первые настоящие экзамены в старшей школе, так что я решил не расслабляться и подготовился как следует.

Даже во время учёбы я время от времени переписывался с Хиори-сан. Но Масато готовился к вступительным экзаменам, и она, из уважения к нему, старалась не приходить к нам домой.

Естественно, времени поговорить вне школы резко стало меньше. Мне было немного одиноко, но... сейчас было не время жаловаться. Как я уже сказал ей раньше: «Давай будем наслаждаться и тем временем, когда не можем видеться».

Думать о том, куда мы пойдём после экзаменов, когда снова сможем свободно проводить время вместе, — это тоже было по-своему приятно.

К тому времени, как промежуточные экзамены закончатся, в воздухе уже наверняка будет чувствоваться лето. Я решил, что мы сможем устроить что-нибудь не совсем похожее на наши обычные прогулки.

И вот, пока я обдумывал такие идеи, меня ждал небольшой сюрприз — сразу после первого дня двухдневных промежуточных экзаменов.

— Парный билет в аквариум?

— Ага, именно. Подарок тебе и Хиори. Сходите и повеселитесь вместе.

После первого экзаменационного дня меня подозвала Хатимура-сан, которая ещё и Хиори-сан позвала. Мы втроём собрались у парты, где Кумакава-сан лежала, распластавшись с видом весёлой обречённости.

Хатимура-сан, что-то переключая в телефоне, показала нам сайт аквариума, расположенного чуть в стороне от нашего района, — а потом буднично сообщила, что дарит нам однодневные бесплатные пропуски.

Я потрясённо моргнул.

— П-почему? Наверное, они дорого стоили... мне будет неловко.

— Я же говорила, что отплачу тебе. Это наша благодарность тебе и Хиори.

— Наша?

Услышав что-то в формулировке Хатимуры-сан, мы с Хиори посмотрели на Кумакаву-сан, а та широко улыбнулась и показала большой палец.

Быстро выяснилось, что подарок был от них обеих. И они объяснили:

— Ты же согласился взять дополнительную смену на каникулах, когда мы попросили? Нам правда хотелось тебя за это поблагодарить.

— А благодаря тому, что Хиори занималась со мной, я, кажется, смогла увернуться от неудовлетворительной оценки! Я тоже очень хотела выразить благодарность! А когда поняла, что Рэйка думает о том же, мы всё обсудили и решили так сделать!

— Но всё равно, это наверняка было дорого. Мне как-то неловко принимать такое...

— Не переживай. Как я уже сказала, мы благодарны вам обоим. К тому же благодаря связям Юки нам сделали скидку, так что вышло куда дешевле, чем вы, наверное, думаете.

— Хиори всё время говорила, как сильно хочет увидеть Юсукэ-куна, пока мы вместе занимались! Так что давайте, не стесняйтесь — просто сходите и насладитесь свиданием!

— Х-эй, Юки!? Не говори такое при Юсукэ-куне!

Смутившись, Хиори-сан покраснела до ушей и быстро зажала Кумакаве-сан рот рукой, пытаясь не дать ей раскрыть, что происходило на их занятиях.

Я наблюдал за их шумной перепалкой с кривой улыбкой, а Хатимура-сан проигнорировала этих двоих и повернулась ко мне.

— Билеты мы уже купили и вернуть их не можем. Так что воспринимай это как небольшое вмешательство подруг, которые хотят поблагодарить вас обоих и поддержать вашу пару «мы всё ещё просто друзья». Просто прими их, ладно?

— ...Хорошо. Тогда приму. Спасибо вам обеим.

— Развлекайтесь! А ты, Хиори, срази его наповал!

— У-у, хватит уже! ...Но правда, спасибо. Мы обязательно насладимся, думая о вас обеих.

С благодарностью приняв подарок, мы с Хиори-сан поблагодарили девочек, которые так внимательно о нас подумали.

Мы оба смущённо улыбались, радуясь тому, что у нас есть друзья, которые нас поддерживают. Хатимура-сан согласно кивнула, а затем бросила на Кумакаву-сан слегка ледяной взгляд и продолжила:

— Да, вообще-то всё было бы идеально, если бы мы могли отдать вам билеты прямо сейчас... но кое-кто оставил их дома.

— У-у-у...! Простииите! Пожа-а-алуйста, простите меня-я-я!

— Серьёзно, Юки... постарайся хотя бы момент не испортить. Завтра не забудь, поняла? Если забудешь, я лично приду к тебе домой.

— Поняла! Завтра утром первым делом отдам!

— Боже... я уже начинаю сомневаться, правда ли такой рассеянный человек сумел избежать провала.

— Да... Юки, ты ведь много ошибок по невнимательности делала. Может, ты всё-таки в опасности...?

— Э-э!? Не говорите таких страшных вещей! Я теперь правда паникую!

— Ой.

Услышав, что Кумакава-сан забыла важные билеты дома, мы с Хиори-сан оба прыснули.

Пока девочки продолжали подтрунивать друг над другом, я сам улыбался, наслаждаясь этой оживлённой минутой.

— Наконец-то~! Всё-таки как удобно, когда место прямо у станции!

— Правда. И приехать легче, и домой потом возвращаться проще.

Это была суббота — следующий день после окончания промежуточных экзаменов, — и мы с Хиори-сан приехали в аквариум по билетам, которые получили от Хатимуры-сан и остальных.

Ну, называлось это аквариумом, но место, куда мы пришли, — «Нацукадзэ Оушен Парадайс» — было скорее полноценным морским развлекательным комплексом: аквариум, небольшой парк аттракционов, торговый центр и зона ресторанов.

— Аквариум — это здорово, конечно, но я ещё очень жду аттракционы! Поэтому и оделась так, чтобы было удобно двигаться. Сегодня я оторвусь по полной!

Как она и сказала, Хиори-сан была одета так, чтобы играть и веселиться. Блузка оранжевого цвета с рукавами-оборками, подходящая к её заколке, белая мини-юбка и чёрные спатсы под ней — всё это идеально сочетало милоту и энергичность. Честно говоря, для свидания образ был просто идеальным.

...Хотя кое-что в нём меня немного тревожило.

Разумеется, вслух я этого сказать не мог, но она всё равно меня раскусила и начала поддразнивать.

— Ну что, ну что! Сегодня я выбрала широкий вырез — ложбинку отлично видно! Юсукэ-кун, твои глаза сейчас благодарят тебя, да!?

— Да, ладно. Не обязательно произносить это вслух.

— Ах да! Юсукэ-кун же больше по попам, да? Спатсы хорошо подчёркивают линии — у них свой особый шарм, не думаешь? Есть комментарии от нашего ценителя задов?

— Я не ценитель задов. И никаких особых мнений у меня на этот счёт нет, спасибо.

Я отозвался на слова Хиори-сан, которая нарочно хвасталась и вырезом, и красивыми линиями в спатсах.

То есть я соврал бы, если бы сказал, что не замечаю. Но я не собирался пялиться на неё как какой-нибудь извращенец. Я смотрел на неё не так. Поэтому просто честно сказал то, что чувствовал.

— Эм... ты сегодня очень милая. Мне приятно, что ты так нарядилась для свидания.

— Спасибо! От тебя это особенно приятно слышать! Но знаешь... мне было бы ещё приятнее, если бы ты сказал это, глядя мне в глаза~.

— ...Я постараюсь.

— Муфуфу~... Юсукэ-кун, ты сегодня тоже такой милый~!

Комплимент, который я сделал ей, в итоге отскочил обратно ко мне.

Когда-нибудь я хочу, чтобы она называла меня не милым, а классным. Хочу стать парнем, который сможет ответить ей красиво и уверенно.

Сложное выражение не сходило с моего лица, пока я думал, насколько далёк от такого образа, и поднимался на длинный эскалатор у входа в аквариум.

Пытаясь переключиться, я заговорил с Хиори-сан. Но тут в её глазах мелькнула озорная искорка: она с выразительным топ поднялась на ступеньку выше и встала передо мной.

— Поднимаюсь~! Смотри, Юсукэ-кун! Так мы почти одного роста!

— Ха-ха. Да, гораздо ближе. Хотя... я всё равно выше, знаешь?

Улыбаясь её гордой позе с выпяченной грудью, я мягко указал, что даже сейчас её макушка всё ещё ниже моей.

И тогда слегка надувшаяся Хиори-сан повернулась ко мне и сказала:

— Мугх...! Наслаждайся своим превосходством, пока можешь, Юсукэ-кун! Потому что если я поднимусь ещё на одну ступеньку, то, кажется, наконец-то стану выше тебя...

— А! Подожди — стой!

— Фуэ!?

Она начала шагать выше, и я инстинктивно протянул руку, чтобы её остановить.

Не подумав, я схватил её за руку. Она удивлённо обернулась, наши взгляды встретились. Мне стало немного неловко, но я всё равно сказал то, что было на душе:

— ...Не уходи так далеко вперёд. Всё-таки это наше первое свидание вдвоём за долгое время.

— Нг...!

От моих слов глаза Хиори-сан удивлённо распахнулись ещё шире.

Она посмотрела на наши всё ещё соединённые руки, потом снова подняла на меня взгляд, уже с дразнящей искоркой.

— О? Значит, ты схватил меня за руку, не подумав, потому что совсем не хотел, чтобы я ушла от тебя, да~?

— Да, наверное. Похоже, я скучал по времени с тобой сильнее, чем сам думал.

— Э-э-э~! Когда делаешь комплименты, ты такой неловкий, а потом вот так легко говоришь честные вещи... это нечестно...! Моё сердце сейчас кувыркается...!!

Её щёки слегка порозовели, а глаза, глядящие на меня снизу вверх, засверкали.

Она явно смутилась — и так же явно была счастлива. Мы добрались до нижней площадки эскалатора, и я уже начал отпускать руку, которую схватил по привычке, но...

— Ты... отпускаешь?

— ...!

Маленькая рука в моей мягко сжала пальцы как раз в тот момент, когда я ослабил хватку, а её нежный, чуть просящий голос заставил моё сердце подпрыгнуть.

Она смотрела на меня глазами, в которых смешались робость, желание и ожидание. Несколько мгновений мы не отводили взглядов, потом я тихо выдохнул и слабо улыбнулся.

— ...Давай сегодня весь день будем так.

— Да!!

Как только я это сказал, Хиори-сан расплылась в самой широкой улыбке и энергично кивнула.

Когда я мягко сжал её маленькую руку заново, она крепко сжала мою в ответ — с таким же желанием оставаться рядом.

— Эхехехе...!

Она улыбалась так счастливо... так по-настоящему счастливо, что я не мог отвести взгляд.

И заметив, что я смотрю на неё, она повернулась ко мне, наши глаза встретились, и я сказал:

— ...Да. Хиори-сан, ты правда очень милая.

— Ах...! Беру слова назад! Не говори мне такие комплименты, глядя прямо в глаза...!!

Покраснев от моих слов, Хиори-сан свободной рукой обмахнула лицо, пытаясь остыть.

Но даже так второй рукой она продолжала мягко сжимать мою — и от одного этого жеста мне стало невероятно радостно.

— Знаешь... если подумать, это ведь первый раз, когда мы действительно держимся за руки?

— Ой, точно! Теперь, когда ты сказал, и правда! Удивительно!

— Да. Мы столько раз ходили домой вместе, а всё равно...

Держа её левую руку своей правой, я замедлил шаг, подстраиваясь под её темп.

Мы неспешно шли, любуясь яркими тропическими рыбами в аквариуме, и между нами витало общее смущённое счастье.

— Дай подумать... мы уже ходили под руку и под одним зонтом, но да, за руки держимся впервые, да~?

Сказав это, Хиори-сан крепко и счастливо сжала мою руку.

По восторгу в её голосе и улыбке было видно, насколько это для неё важно. Мы продолжили углубляться в аквариум, и вскоре перед нами открылось нечто огромное.

— Ух ты! Какой огромный! И рыб так много!

В голосе Хиори-сан звенело восхищение, когда она смотрела вверх на огромный резервуар, заполнявший пространство впереди.

Внутри бесчисленные маленькие рыбки плыли сияющими косяками, за ними скользили более крупные рыбы средних размеров и даже акулы — все двигались в освещённой воде, как в завораживающем подводном танце.

Это было почти как настоящее море. Мы подошли ближе, глядя на рыб, которые проплывали прямо перед нами.

— Потрясающе...! Да, когда видишь рыб в таком резервуаре, сразу чувствуешь: вот он, настоящий поход в аквариум!

Мы разговаривали на ходу и вскоре добрались до прохода, где оба невольно ахнули.

Узкий коридор — ширины как раз хватало на двоих — был накрыт изогнутым на сто восемьдесят градусов резервуаром, так что посетители могли наблюдать рыб со всех сторон.

Пол был движущейся дорожкой, и когда мы на неё встали, возникло чувство, будто мы гуляем по самому океану, окружённые плавающими рыбами.

— У-ух ты!? Юсукэ-кун, смотри! Смотри на живот ската! Живот ската!!

Хиори-сан показывала наверх и подпрыгивала от восторга, когда над нами проплыл большой скат.

Благодаря панорамному резервуару его белоснежное брюхо было видно во всей красе. Затем мимо, характерно покачиваясь из стороны в сторону, проплыла акула-молот, и Хиори-сан с любопытством проследила за ней взглядом.

— Я всегда об этом думаю: почему в таких резервуарах даже с акулами никогда не бывает, ну, каннибализма или чего-то такого? Их сотрудники так хорошо дрессируют?

— Кажется, я однажды читал, что если хищники понимают: их всегда будут кормить, — они перестают охотиться на других рыб...?

— Ахаха! То есть они просто обленились! Можно сказать, адаптировались — или привыкли к этой сытой жизни. Хе-хе!

Хиори-сан рассмеялась над моим объяснением — наверное, вопросом, который хоть раз задавал себе каждый, кто бывал в аквариуме, — а потом перевела взгляд на меня.

— Кстати, о привычке... если ты привыкнешь вот так держаться за руки, Юсукэ-кун, как думаешь, в следующий раз сам естественно возьмёшь меня за руку, даже если я ничего не скажу?

— Мм... Если ты этого хочешь, я сделаю это в любой момент. Я и сам хочу.

— Эхехе~! Вот это мне нравится слышать!

Радовалась ли она тому, что я исполню её желание, или тому, что я тоже хочу держать её за руку, — я не знал.

Но в одном я был уверен: мой ответ сделал её по-настоящему счастливой. Всё ещё улыбаясь, она снова сжала мою руку и, хихикнув, сказала:

— Тогда... я воспользуюсь этим и заставлю тебя сегодня сопровождать меня во всём, что я захочу~!

— ...Когда это звучит так, мне вдруг становится немного тревожно.

— Нищищи~! Поздно! Сказанного не воротишь! Права вето я тебе не дам!

Пока она произносила это с озорной усмешкой, я почти мог увидеть, как за её спиной виляет дьявольский хвостик.

У меня было чувство, что она слегка подгоняет мои слова под свои нужды, но я не особо возражал. Усмехнувшись, я спросил:

— Тогда? Что ты хочешь сделать, Хиори-сан?

— Муфуфу~! А именно...

— ...Эм, Хиори-сан? Ты правда собираешься на этом кататься?

— Ага! Обязательно! Жду не дождусь, Юсукэ-кун!

Она сияла от уха до уха, вся переполненная восторгом.

Глядя на её лицо, полное чистой, ничем не отфильтрованной радости, я болезненно отчётливо ощущал, насколько задеревенело моё собственное. Медленно я поднял взгляд на объект перед нами.

— ...Т-так высоко...!

Огромная башня, выкрашенная в белый и синий.

С низким клац-клац гондола, полная пассажиров, медленно поднималась к вершине.

Она поднималась всё выше и выше, пока снизу не стала казаться крошечной точкой, а затем полностью остановилась почти на самом верху. Толпа затихла.

Через несколько мгновений гондола внезапно сорвалась вниз, разрывая тишину хором криков.

— Т-так быстро...!

— Правда!? Вид и чувство невесомости, наверное, потрясающие!

Я уставился на вывеску с надписью: «Самое большое падение в Японии! Справитесь со свободным падением со ста метров?!» — и от напряжения громко сглотнул.

Пока я нервно смотрел на возвышающийся перед нами аттракцион свободного падения, Хиори-сан с широкой улыбкой сказала:

— Вот это да~! Я ждала его с тех пор, как услышала, что мы сюда идём! Он же один из самых больших в стране, да? Должно быть безумно круто!

— Т-ты так сильно его ждала...?

— Ага!

Значит, Хиори-сан любит острые аттракционы... Я попытался отвлечься мыслью, что приятно узнать о ней ещё одну новую сторону, но ход моих мыслей сбил новый поток криков сверху.

Постой. Я правда сейчас сяду на это? Серьёзно? На это?

Я застыл и продолжал смотреть на башню падения, пока Хиори-сан, уже с беспокойством в голосе, мягко не заговорила:

— Эм... может быть... Юсукэ-кун, ты не очень хорошо переносишь такие аттракционы?

— ...Стыдно признавать, но да. Я их ужасно не переношу.

Именно так. Нечего приукрашивать. С острыми аттракционами я очень плох.

Из всей моей семьи только я один их терпеть не могу. За все годы я, наверное, мог бы пересчитать американские горки, на которых катался, по пальцам одной руки.

И теперь я стою перед одной из крупнейших башен свободного падения в стране? Самоубийство. Это абсолютно точно закончится катастрофой.

Увидев моё побледневшее лицо, Хиори-сан явно поняла мою панику и неловко улыбнулась.

— Х-хорошо, тогда пропустим! Я не хочу заставлять тебя идти на то, что ты ненавидишь!

Она взяла меня за руку и начала уводить от аттракциона, но я остановился и мягко потянул её назад.

Она удивлённо обернулась. Я посмотрел ей в глаза, собрал решимость и сказал:

— Нет... всё в порядке. Давай прокатимся. Ты ведь очень этого ждала?

— Э? Н-ну да, но...

— Не думай обо мне. Я справлюсь. Как-нибудь.

Я вспомнил, как она улыбалась, когда говорила, что ждёт этого аттракциона. И, держа эту улыбку в голове, сказал с убеждённостью.

Да, острые аттракционы страшные... но видеть её разочарованной было бы намного хуже.

Я не мог позволить своей трусости испортить ей веселье.

Пытаясь выглядеть спокойным, я сделал шаг к аттракциону. Когда Хиори-сан обеспокоенно посмотрела на меня, я слабо улыбнулся и сказал:

— Не переживай. Я уже старшеклассник, помнишь? И намного больше тебя, Хиори-сан. Какая-то такая штука меня не сломает.

— ...Ты уверен? Такие слова очень похожи на флаг смерти, который вот-вот сработает...

— Всё будет нормально! Не волнуйся!

С уверенным бах я хлопнул себя по груди и поднял большой палец.

Желая, чтобы она наслаждалась аттракционом и не беспокоилась обо мне, я отогнал нервозность и добавил:

— Я справлюсь! Не может быть, чтобы я проиграл какому-то аттракциону!

«Ха-а, ха-а, ха-а... Я-я в порядке. Всё хорошо. Это просто падение. Просто обычное падение... нет, подождите! Стойте! Я ещё не готов! Остановите отсчёт... ВА-А-А!? А-А-А-А! ОН ДАЖЕ ДО НУЛЯ НЕ ДОШЁЛ!! НЕЛЬЗЯ ПРОСТО СБРАСЫВАТЬ НАС БЕЗ ОТСЧЁТА! ЭТО НЕЧЕСТНО!! УОООООООООО!!»

— Юсукэ-кун, ты... в порядке?

— ...Это был обманный момент. Если бы не он, я был бы совершенно в порядке...

— Мне кажется, ты был уже довольно не в порядке ещё до обманного момента... но давай свалим всё на него.

— Я был уничтожен. Иначе это не описать. Я полностью опозорился.

С той секунды, как мы добрались до вершины стометровой башни, — нет, ещё раньше, когда сели в гондолу, — у меня было плохое предчувствие. И, как я и ожидал, падение меня окончательно сломало.

Если бы они не устроили этот фальшивый отсчёт, всё, может быть, не было бы настолько плохо... с горечью думал я, проклиная садистскую программу аттракциона, пока сидел, духовно раздавленный.

Хиори-сан, явно встревоженная моим состоянием, отвела меня в травяную зону отдыха рядом с выходом с аттракциона и даже купила мне напиток.

— Вот. Выпей и немного отдохни, ладно?

— С-спасибо... И... прости...

Извиняясь и за жалкий вид, и за то, что заставил её волноваться, я опустил голову.

Но Хиори-сан лишь улыбнулась мне, потом села рядом на скамейку и сказала:

— Тебе не нужно извиняться. Честно говоря, было даже немного весело... и мне приятно узнать о тебе что-то новое: что у тебя тоже есть вещи, с которыми ты плохо справляешься.

— У-у-у...

От её добрых слов моё собственное жалкое состояние только казалось ещё хуже.

Я хотел заставить её улыбнуться... а вместо этого сам полностью опозорился. Опустив плечи, я был уверен, что Хиори-сан тоже не смогла насладиться аттракционом, но тут она протянула руку и мягко положила её мне на голову.

— ...Прости. Я не это хотела сказать. Неправильно подобрала слова.

Она чуть наклонилась, стараясь дотянуться, и мягко погладила меня по голове.

Двигая рукой нежно и успокаивающе, словно утешая ребёнка, она продолжила:

— Ты очень не любишь острые аттракционы, но всё равно сел на него ради меня... и это сделало меня такой счастливой. Я ни капли не подумала, что ты выглядел жалко. Наоборот, мне показалось, это было очень круто... я почувствовала, что меня любят, и что мне... повезло.

Её щёки чуть покраснели, когда она смущённо улыбнулась.

Пока она ласково гладила меня по голове, будто говоря: ну-ну, мне показалось, что, может быть, я смогу немного оправиться от эмоционального урона. Но, похоже, она ещё не закончила.

— Поэтому... можно я немного тебя поблагодарю? Это ещё и то, что я сама хочу сделать...

— Э...?

И с этими словами она мягко потянула мою голову к себе.

Я совсем не сопротивлялся. Я был слишком вымотан, и прежде чем понял, что происходит, уже лежал, мягко устроив голову у неё на коленях.

— Х-Хиори-сан!?

— Тс-с... Тебя ведь ещё немного потряхивает? Просто расслабься и полежи.

Спокойно приложив руку к моему лбу, она сладким голосом меня успокоила.

По сравнению с внезапным падением на аттракционе эта «засада с коленями» застала меня врасплох куда сильнее. Пока её пальцы мягко проходили по моим волосам, я пытался подавить беспокойные чувства, поднимавшиеся внутри.

— Хе-хе... Юсукэ-кун, у тебя такие пушистые волосы. Как у большого щенка.

Тихо хихикнув, она продолжила нежно перебирать мои волосы пальцами.

От того, как её маленькая рука касалась моих волос, накручивая пряди на пальцы, я уже смущался. Но по-настоящему меня сбивало ощущение под головой.

Мягкость бедра Хиори-сан, лишь тонко прикрытая юбкой и спатсами, посылала тревожное тепло к затылку.

Между поглаживаниями волос и теплом снизу мои чувства были перегружены... но последний удар пришёл сверху.

(*О-они огромные...! И близко...!!*)

Прямо перед глазами возвышались два очень заметных холма.

Почти половину моего поля зрения занимали они. Так близко — слишком близко, — что я будто чувствовал исходящее от них тепло. Как бы я ни старался, успокоиться не получалось.

— Хе-хе~! Сейчас на меня смотрят снизу, да? Даже приятно~!

Она говорила ярким, дразнящим тоном, но, если честно, я понятия не имел, какое у неё выражение лица.

Потому что эти огромные холмы полностью загораживали мне обзор.

Я не хотел на них сосредотачиваться... но они не оставляли мне выбора. Хиори-сан правда была большой, и во многих смыслах мы оказались слишком близко.

Может, если я закрою глаза, мне станет немного спокойнее...?

Стоило мне так подумать, как Хиори-сан меня раскусила и заговорила озорным тоном:

— Муфуфу~! Если твоё лицо примерно здесь... то, может быть, я смогу зажать тебя и бёдрами, и грудью. Как думаешь? Хочешь получить процедуру «счастливый сэндвич»?

— Нет, спасибо! И разве не ты говорила, что станешь немного скромнее!? Это же полная противоположность!

— Ну, понимаешь~ Юсукэ-кун очень старался ради меня, вот мне и хочется вознаградить его усилия... В смысле, если это то, чего ты хочешь, я просто не смогу отказать. Это у нас, девушек, называется девичьей привязанностью, знаешь?

Она сказала это будто в шутку, но в голосе Хиори-сан явно была и доля серьёзности.

Казалось, стоит мне хоть немного потерять бдительность — и она действительно это сделает.

(*Плохо... я не могу успокоиться... Она тёплая, мягкая, от неё приятно пахнет... так, фу, я даже в мыслях звучу мерзко — что со мной не так...!?*)

Я был счастлив, конечно. Но одновременно не мог избавиться от странного отвращения к себе. Состояние получилось необычное и сложное.

И всё же я подумал, что два больших холма перед глазами хотя бы удобно скрывают от неё выражение моего лица, — и тогда Хиори-сан заговорила:

— Хе-хе...! Когда тебе станет лучше, может, пообедаем? Потом посмотрим шоу дельфинов. А после него выберем сувениры для Юки и Рэйки, и тогда... наверное, пора будет домой.

— Мм... Да, может быть. Но слушай, нам ведь не обязательно на этом заканчивать. Если ты не против, почему бы перед возвращением ещё и не поужинать вместе?

— Правда!? Тогда давай рамен! В том месте возле школы, которое нам обоим нравится!

— Отлично. У них всегда вкусный рамен. Пусть это будет наш финальный аккорд.

— Эхехе! Ура! Значит... у нас сегодня ещё куча времени вместе!

— Именно. Давно мы не были только вдвоём, поэтому я хочу использовать этот день по максимуму.

В её голосе было немного грусти от мысли, что день закончится, но после моего ответа она сразу снова оживилась.

Не то чтобы я пытался «наверстать» потерянное время, но я действительно хотел провести вместе как можно больше сегодняшнего дня.

Когда я это сказал, Хиори-сан снова нежно провела рукой по моим волосам и тихо заговорила; её чувства просачивались в каждое движение.

— Эхехе... Кажется, сейчас я никогда ещё так не радовалась, что у меня такая большая грудь. У меня сейчас такое глупое, расслабленное лицо. Я так рада, что ты его не видишь, Юсукэ-кун!

— Ого, теперь мне любопытно! Даже хочется одним глазком взглянуть на твоё лицо, Хиори-сан.

— Нельзя, запрещено! Но зато, раз твоё лицо всё равно смотрит вверх, я позволю тебе сколько угодно смотреть на мою грудь. Это особый вид — только для тебя, Юсукэ-кун! Повезло же тебе!

С этими словами она взялась за грудь и дразняще её подпрыгнула.

Честно говоря, у меня не хватало смелости прямо смотреть на такое будоражащее зрелище. Покраснев до ушей, я прикрыл лицо рукой и как мог ответил на её игривую поддёвку.

— Х-Хиори-сан... я правда ценю жест... но если ты проявишь чуточку больше скромности, я буду очень благодарен...!

— Ахаха! Юсукэ-кун, ты слишком милый! Но ладно, да... если ты этого хочешь, я немного сбавлю обороты.

Рассмеявшись, она послушалась моей просьбы и снова стала мягко гладить меня по голове.

Тепло её прикосновений и счастье в её голосе ясно доходили до меня, хотя она и не видела неуклюжую улыбку, которая расползлась уже по моему лицу.

...Интересно, когда-нибудь мы сможем показывать друг другу эти глупые лица — и как тогда отреагируем?

— Хм... думаю, у меня лицо станет ещё глупее. Если я увижу, что Юсукэ-кун так счастлив, я ведь сама стану ещё счастливее, понимаешь?

Да... я тоже, — прошептал я достаточно тихо, но так, чтобы она услышала.

Она, видимо, уловила мои слова, потому что с нежной улыбкой снова погладила меня по лбу, продолжая держать мою голову на коленях ещё немного.

После того как мы отдохнули на открытой травяной площадке, мы отправились в ресторанную зону на обед и за едой поговорили о том, как прошёл день.

Мы как раз успели к одному из главных событий — шоу дельфинов, — а когда оно закончилось, солнце уже начало клониться к закату.

Нам не хотелось уходить, но пора было завершать визит в аквариум.

Теперь мы стояли в сувенирном магазине и выбирали подарки домой.

Выбрав сувениры для семей друг друга и, конечно, для Хатимуры-сан и Кумакавы-сан — тех, кто подарил нам билеты, — мы с Хиори-сан неспешно бродили по магазину и разговаривали.

— Для всех остальных мы уже выбрали... Может, возьмём что-нибудь и себе? Ты что-нибудь хочешь, Хиори-сан?

— Хм... дай подумать... О!

Пока она оглядывала магазин, её взгляд вдруг остановился на одном месте.

Проследив за её взглядом, я увидел, что она смотрит на особенно заметную плюшевую игрушку — розового дельфина среди товаров с морскими животными.

Увидев это, я подошёл и спросил:

— Хочешь его? Я могу купить тебе.

— Э? Н-нет, что ты... это слишком...

— Всё нормально. Мне как раз заплатили за подработку, так что есть немного свободных денег.

Благодаря работе в прошлом месяце мне должны были неплохо заплатить. Я заверил её, что волноваться не нужно, но даже так она немного помялась, а потом предложила в ответ:

— Тогда... как насчёт так? Ты купишь мне эту игрушку, а я куплю тебе вот эту. Как обмен!

— А?

С этими словами Хиори-сан взяла синего плюшевого дельфина, лежавшего рядом с розовым.

Она слегка подняла его, частично прикрывая рот, и посмотрела на меня снизу вверх большими глазами — немного смущённо — и сказала:

— Не то чтобы я очень хотела саму игрушку. Просто подумала... было бы здорово иметь что-то парное с тобой. Но если это будет брелок или что-то такое, в школе могут заметить и начать нас дразнить, так что я подумала: лучше что-нибудь, что можно держать дома.

— О...! Так вот почему тебе приглянулась игрушка?

— Да, именно. То есть, эм... если ты не против. Что думаешь?

Её нервный взгляд встретился с моим, и, честно говоря, она выглядела такой милой и искренней, что попала прямо в сердце.

Изо всех сил стараясь сохранить спокойное лицо, я широко кивнул.

— Конечно, я не против. Я с радостью!

— Ура! Тогда решено — обменяемся плюшевыми дельфинами как подарками!

Она просияла от радости после моего ответа и сказала это с таким восторгом, что не улыбнуться было невозможно.

Видя, как искренне она счастлива, я ещё раз кивнул и аккуратно положил обоих дельфинов в корзину, а затем пошёл к кассе.

Расплатившись и сложив покупки в пакет, мы обменялись дельфинами, вручая их друг другу с широкими улыбками.

— Эхехе~...! Спасибо, Юсукэ-кун! Я буду беречь этого малыша всю жизнь!

— Нет, это тебе спасибо. Я тоже буду заботиться о своём.

Она обняла розового дельфина и заулыбалась, а я посмотрел на синего, которого она подарила мне и которого я бережно держал в руках, и мягко улыбнулся.

— Хм... Куда бы его поставить? Просто засунуть в шкаф было бы грустно... Надо найти для него хорошее место.

— Ахаха! Ну да, всё-таки комната парня — не первое место, о котором думаешь «полка для плюшевых игрушек». Но я знаю, ты будешь о нём заботиться!

— Конечно. Это подарок от тебя. И то, что мы выбрали как парное... нет шансов, что я стану им пренебрегать.

— Эхехе~!

Сияя от моего ответа, Хиори-сан крепче прижала к себе своего дельфина и широко улыбнулась.

Глядя на её счастливое лицо, я невольно подумал: как хорошо, что я купил его для неё, — и ещё счастливее от того, что у нас теперь парные игрушки.

Затем Хиори-сан высоко подняла правую руку и ярко объявила:

— Ладно! Дальше — рамен по дороге домой! Идеальное завершение идеального дня!

— Фуфу. Ты так радуешься, но постарайся не пролить суп на игрушку, ладно?

— Зна-аю~! А даже если пролью, мы просто примем ванну вместе, когда вернёмся домой!

Всё ещё переполненная энергией, она протянула поднятую руку ко мне.

Я понял, чего она ждёт, поэтому мягко протянул руку, взял её ладонь и с улыбкой сказал:

— ...Пойдём?

— Ага!

Подстроив шаг, крепко держась за руки, мы пошли к выходу из аквариума, а сердца всё ещё грели воспоминания о весёлом дне.

Маленькая часть меня ныла от того, что наше время вместе подходит к концу, но стоило взглянуть на парных плюшевых дельфинов, как эта грусть рассеивалась, и я продолжал идти рядом с Хиори-сан с улыбкой.

— Так! Одна особо большая специальная тонкоцу-сёю тясю-рамен с дополнительными овощами и одна тонкоцу-сёю рамен — готово!

— Ура-а-а! Я так ждала~! Итадакимас!

После того как мы вышли из аквариума, сели на поезд и немного прошли пешком, мы наконец добрались до раменной возле школы, куда в последнее время часто заходили.

Мы разминулись с вечерним наплывом, поэтому в заведении было не слишком людно, и хозяин поставил наши миски перед нами, когда мы сидели за стойкой.

Раньше он по моей комплекции предполагал, что большая порция для меня, но после того как несколько раз увидел крепкий аппетит Хиори-сан, уже всё понял. Теперь особо большую миску он всегда ставил перед ней.

Когда мы начали есть, хозяин, с которым мы уже успели познакомиться, заговорил с нами.

— Возвращаетесь со свидания? Судя по пакетам с сувенирами, были в «Нацукадзэ Оушен Парадайс», да?

— Именно! Было очень весело!

— Ха-ха-ха! Рад слышать. Держите, это от заведения.

— Большое спасибо, мы очень признательны.

С лёгким дзынь хозяин поставил перед нами тарелку гёдза. Покосившись на Хиори-сан, которая счастливо уплетала рамен, он повернулся ко мне.

— Твоя девушка сегодня в отличном настроении. Что-то хорошее случилось?

— Ну, конечно, мы весело провели день, но, думаю, больше всего её радует, что мы снова смогли сходить куда-то вместе после долгого перерыва.

— А-а... понятно. У вас, школьников, в это время экзамены и всё такое, да. Неудивительно, что выкроить нормальное свидание трудно.

Пробормотав это себе под нос, хозяин понимающе кивнул и скрылся на кухне.

Когда я снова принялся за рамен, Хиори-сан наклонилась ко мне и тихо прошептала:

— Хе-хе-хе...! Он назвал меня твоей девушкой. Значит, со стороны мы так и выглядим, да...!

Просияв ярче, чем когда получила бесплатные гёдза, Хиори-сан счастливо сделала ещё один глоток рамена.

Глядя на её профиль и улыбку, я почувствовал, как в груди снова оседает груз знакомой дилеммы.

Да... Со стороны мы, наверное, так и выглядим. И, честно говоря, то, что мы делаем, не так уж далеко от этого. Но всё равно говорить, что мы просто друзья...

Мы ходим на свидания, держимся за руки, устраиваем подушку на коленях, обмениваемся парными подарками...

Мы обнимались, кормили друг друга «скажи а-а», у нас даже были случайные косвенные поцелуи. Она регулярно приходит ко мне домой и даже оставалась ночевать. Но формально мы всё ещё «просто друзья».

Даже Юса-кун сказал мне, что это «просто друзья» уже не работает. И я уверен, Хатимура-сан и Кумакава-сан, которые подарили нам билеты, тоже думают, что мы практически встречаемся.

Правда ли нормально продолжать называть это дружбой, если мы зашли так далеко?

Обещание, которое я дал, — продолжать делать Хиори-сан счастливой, пока она действительно не оставит прошлое с Коумой позади, — и обещание как следует признаться и двигаться дальше, когда придёт время, я не собираюсь нарушать ни одно из них.

Я не пытаюсь торопить её или принуждать нас становиться парой, пока она ещё залечивает боль, которую причинил Коума.

Но всё равно в том, чтобы называть это просто дружбой, есть что-то неправильное.

И всё же я понятия не имею, как поднять с ней эту тему или как разобраться с этим смятением внутри себя.

Что думает Хиори-сан? Но если я спрошу, она может смутиться или начать слишком много об этом думать...

Я действительно хочу ждать, пока она будет готова, — пока её сердце по-настоящему не исцелится от прошлого.

И именно поэтому не хочу давить на неё чем-то, что будто идёт совсем с другой стороны.

Пока я варился в своих мыслях, хозяин вернулся и положил перед нами листовку.

— Простите, что отвлекаю от еды. Если вы любите сладкое, вот сюда стоит заглянуть.

Мы заглянули в листовку, которую он протянул. Это была реклама кафе с сезонными ограниченными видами какигори.

В листовке перечислялись разные виды ледяной стружки, созданные специально к сезону. Мы смотрели на неё с растущим интересом, а хозяин продолжил:

— Это место держит мой знакомый. Оно довольно популярное, но у них можно бронировать столик, так что, думаю, для летнего свидания подойдёт отлично.

— Какигори...! У нас тут мало где его подают, а я всегда хотела попробовать по-настоящему хороший вариант!

— Вот как? Тогда листовку можете забрать. Забронируйте и сходите — оно того стоит.

— Ура-а! Большое спасибо!

Приняв листовку от хозяина, Хиори-сан повернулась ко мне.

Всё ещё улыбаясь, она счастливо сказала:

— Хе-хе-хе...! Похоже, у нас уже есть место для следующего свидания! Давай решим, когда пойдём, ладно?

Я улыбнулся её сияющему лицу и кивнул.

Отношения, где следующее свидание само собой возникает вот так... трудно поверить, что мы просто друзья.

Возможно, пришло время всерьёз пересмотреть, кто мы друг другу.

Но сегодня я проглотил эти мысли вместе с бульоном рамена, желая насладиться воспоминаниями о таком весёлом дне.

— Какого чёрта ты делаешь? Чего ты добиваешься?

— Что за проблема, Юса? О чём ты?

— Не прикидывайся. Ты следил за Кумакавой-сан, да? На кой чёрт тебе это делать?

Однажды после школы меня остановил Юса из баскетбольного клуба — и он явно был взбешён.

Похоже, он видел, как я наблюдал за девушкой по имени Кумакава.

Да, со стороны мои действия, наверное, выглядели подозрительно. Но всё равно той девушке это нужно.

Юса явно этого не понимал. Его лицо исказилось от ярости, когда он рявкнул на меня.

— И не неси мне эту фигню про «просто совпадение». Ты крался так, чтобы она тебя не заметила, и лицо у тебя, когда ты за ней смотрел, было совсем не нормальное. А телефон, который ты всё время сжимаешь... что, собирался тайком её сфоткать, извращенец?

Столкнувшись с подозрительным и настороженным взглядом Юсы, я глубоко вздохнул.

Да, он сказал, что я выгляжу не в своём уме, но кто бы говорил. Я не утверждаю, что совсем невиновен, но Юса тоже раздувает это сверх меры.

Он такой прозрачный. Этот тип запал на ту девчонку.

Похоже, Юса крепко втюрился в эту плоскогрудую девицу. Жаль его — её уже увёл Огами. Бедняга.

Впрочем, если так, я могу его использовать. Заодно помогу ему как товарищ по баскетбольной команде. С этой мыслью я сказал Юсе:

— Не пойми неправильно. Да, я наблюдал за той девушкой, но она не моя цель. Я собираю доказательства измены Огами.

— ...А? Измены Огами?

— Именно. Юса, ты должен мне помочь. Тебе ведь нравится эта Кумакава, да?

— Ч-что!?

Голос Юсы сорвался на крик, глаза в панике расширились.

Попал. Его реакция сказала всё, и меня это позабавило. Я продолжил, выкладывая грязь на Огами.

— Он её обманывает. Использует её, заставляет покупать ему вещи и отдавать деньги. Этот ублюдок украл у меня Хиори, а теперь ещё и к другим девушкам подбирается! Он полнейший мусор!

— Украл у тебя Хиори? Что это вообще значит?

— Я встречался с Хиори! А этот ублюдок Огами соблазнил её и увёл у меня! Проклятая мразь — я ему этого никогда не прощу! Я всё разоблачу и раздавлю его! Поэтому ты должен помочь мне, Юса! Не сиди и не ной как жалкий неудачник — помоги мне добыть доказательства измены Огами!!

Это была битва за справедливость — ради защиты этих девушек. Даже если сейчас на меня смотрят странно, когда правда всплывёт, все поймут, что я был прав.

Даже Мицуми-сан меня поддерживает. Теперь мне нужно только твёрдое доказательство, что Огами изменяет. Как только я его получу, я утяну этого самодовольного ублюдка прямиком в ад.

Да. Ни за что не позволю Огами удержать Хиори. Я не какой-нибудь проигравший из манги или игры, которого сделали рогоносцем и который только плачет. Я всё переверну и верну Хиори...

— Какого чёрта ты несёшь? Хватит уже своих бредней.

— ...Что?

Этот ледяной голос выдернул меня обратно в реальность. Ровная реплика Юсы раздавила мою растущую решимость.

С выражением чистого отвращения Юса сузил глаза, уголок его рта дёрнулся.

— Огами изменяет? Ага, конечно. Этот парень явно по уши влюблён в Нанасэ-сан.

— Не может быть! Я видел это своими глазами! Он брал деньги у Кумакавы!

— Не знаю, что ты там решил, что видел, но Огами не из тех, кто обирает девушек, а Кумакава-сан не из тех, кто промолчит, если кто-то попытается. Ты, наверное, просто неправильно понял.

— Юса, ты...!!

Он не видел того, что видел я, поэтому и мог говорить такую чушь. Огами так низко кланялся — очевидно, он заставлял её отдать деньги!

На секунду я задумался, не показать ли Юсе фотографию, где Огами что-то получает от этой Кумакавы. Но если Юса не на моей стороне и проболтается, что у меня есть доказательства, Огами насторожится. Я сдержался.

Увидев, что я замолчал, Юса только стал подозрительнее. Он бросил на меня острый взгляд и сказал:

— Слушай, перестань втягивать других людей в свои бредни. Сталкерить Кумакаву-сан уже достаточно плохо, так ещё и не ври, что встречался с Нанасэ-сан.

— Это не бред! Мы с Хиори правда...!!

— Тогда почему ты пошёл на ту сходку с девчонками из Ниси-ко? Когда ещё приходил на тренировки, ты сразу согласился, как только сэмпай позвал, помнишь?

— А? О...!?

Когда Юса об этом сказал, ко мне хлынули воспоминания об ужасном дне.

Дне, когда я узнал, что Огами украл у меня Хиори. Дне, когда всё покатилось вниз, — когда я потерял доверие ко всему баскетбольному клубу.

Пока я стоял без слов, Юса холодно продолжил:

— Если у тебя правда украли девушку, ты бы не шёл с улыбкой на сходку. Это не сходится.

— Н-нет, я-я тогда ещё не знал про Хиори и Огами...

— ...Ты понимаешь, как лживо это звучит? Если принять твои слова за чистую монету, ты просто ублюдок-изменщик, который пошёл на сходку, всё ещё встречаясь с Нанасэ-сан.

— Ах...!?

Слова Юсы заставили меня понять собственную оговорку.

Но это правда! Огами украл у меня Хиори, а я просто пытаюсь разоблачить его — почему же злодеем выставляют меня? Пока я паниковал, Юса ударил снова.

— Эй, Коума... серьёзно, бросай эти бредни.

— ...А?

— Ты просто бесишься, что он тебя опередил, да? Тебе Нанасэ-сан понравилась первым, конечно. Вы ходили в одну среднюю школу, ты, наверное, годами по ней сох. Но как только вы попали в старшую, Огами появился, добился её — и ты слетел с катушек, так?

— Н-нет, я... я...!!

— Слушай. Ты не встречался с Нанасэ-сан. И Огами не тот мусор, каким ты его считаешь. Очевидно, он не крал Нанасэ-сан у тебя. Я понимаю: неприятно, когда девушка, которая тебе нравилась, оказывается с другим. Это паршиво, да. Но съехать с рельсов из-за этого? Это уже серьёзно ненормально. Просто остановись и посмотри правде в глаза. Ладно?

Голос Юсы, полный разума — и жалости, — ударил меня так, будто под ногами обрушился пол.

Колени подломились, и я рухнул на месте. Рука дрожала, сжимая телефон. Я попытался что-то сказать, но слов не было.

— Было бы жестоко продолжать тебя добивать, и всё-таки мы ещё товарищи по баскетбольному клубу... так что я пока промолчу. Но больше не вытворяй такой хрени, понял?

— Угх... у-у-угх...!

Оставив эти слова, Юса развернулся и пошёл к спортзалу.

Оставшись один, я вспомнил жалостливый взгляд, которым он на меня посмотрел, — и стыд скрутился в груди, как нож. Не в силах сдержаться, я застонал сквозь стиснутые зубы, а внутри вспыхнула ярость.

Не издевайся надо мной! Всё, мне не нужна его помощь! На моей стороне Мицуми-сан! Если она меня поддержит, тогда...!!

Мне не нужен Юса. Я сам соберу доказательства измены Огами. Мне нужно только показать их Мицуми-сан — и ему конец.

Да. Мне не нужна помощь этого ничего не понимающего неудачника, которого обвели вокруг пальца. Я справлюсь сам.

Поклявшись заставить и Юсу, и Огами признать мою силу, я загорелся новой решимостью добыть окончательное доказательство.