Глава вторая: Я лишь деревенский житель первого уровня, но под силу ли мне сокрушить Князя Тьмы? (2)
▽
Мы с Эрл направляемся к западной башне, как и советовала кухарка.
— Уф... уф... да сколько же здесь ступенек?!
— Ровно двести пятьдесят шесть штук.
— Лучше бы не спрашивал.
— А мне вот лететь одно удовольствие. — подначивает Эрл.
Я уже заношу руку, чтобы шутливо прихлопнуть её, но она ловко уворачивается. Перепираясь подобным образом, мы наконец достигаем архива.
— Слышишь? Кажется, изнутри доносятся какие-то звуки.
— Похоже на всхлипы.
— Неужели Харисса?..
— Вне всяких сомнений.
На душе становится тяжко.
Я осторожно, стараясь не шуметь, приоткрываю дверь. Помещение полностью оправдывает своё название: повсюду высятся стеллажи, забитые фолиантами и свитками, а на полу громоздятся горы бумаг, отчего кажется, будто малейший толчок вызовет настоящий обвал. Из-за этих книжных завалов разглядеть девочку от входа невозможно.
Ориентируясь на звук, я нахожу девушку в самом углу — она сидит, обхватив колени руками, и горько плачет.
— Харисса.
— Ой!.. Г-господин Герой! Э-э-э-аарим Некра...
— Стой, не смей убегать! — успеваю схватить Хариссу за руку прежде, чем снова успеет исчезнуть.
— Н-нельзя! — юная волшебница отчаянно пытается вырваться. — Негоже вам касаться моих рук, ведь вы можете оскверниться! — её речь внезапно наполняется деревенским говором, точь-в-точь как у той женщины с кухни.
Похоже, они и впрямь землячки, и именно так Харисса говорит в действительности.
— Что за чепуха, успокойся.
— Нет! Стоит вам сжать мою ладонь, как тут же начинаю потом исходить от волнения! — действительно, чувствую ладонью влагу, но сейчас это не имеет значения. Она продолжает сопротивляться, однако не разжимаю пальцев, и её лицо постепенно становится пунцовым. — Пу-пу-пу-пу-ш-ш-ш!.. — в конце концов, её «внутренний двигатель» перегревается, и бессильно опускается на пол.
— Рёкка-сан, право слово, приберег бы свою настойчивость для иных свершений. — ворчит Эрл, но я оставляю её замечание без внимания.
— Итак... — поймав беглянку, решаю прояснить ситуацию и пересказываю ей слова кухарки. — ... Вот что мне поведали. Что значит «и Харисса будет спасена»?
— ... Меня должны были казнить.
— Но... за что? — невольно задерживаю дыхание.
— ... Я ведь волшебница и обучалась искусству призыва... — начинает свой тихий рассказ. — Суть моей магии в том, чтобы призывать сущностей из мира духов. Однако духи весьма капризны, и повиновение их целиком зависит от мастерства заклинателя, отчего любая ошибка может привести к беде: разгневанный дух способен натворить немало бед или зло пошутить, прежде чем исчезнет.
— Да уж, в таком деле промашки недопустимы...
— Верно. Но совершила непоправимое.
— Когда это случилось?
— ... Во время седьмого похода против Князя Тьмы.
— Вот те на!
«Худшего времени и места для ошибки и представить невозможно.»
— Пыталась отразить атаку демонов... но не совладала с силой... — голос её начинает дрожать. — Заклинание ударило по нашему штабу, превратив всё в руины... В итоге поход обернулся позорным отступлением, и вину за разгром возложили на меня, приговорив к смерти... Но поскольку в стране более не осталось мастеров призыва, король пообещал мне помилование, если смогу призвать Героя с помощью тайного обряда.
— Понятно.
«Вот почему она так отчаянно твердила, что обязан быть героем.»
— ... Впрочем, это уже не важно. — внезапно на лице Хариссы появляется странная, безжизненная улыбка. В ней сквозит такое смирение и отрешённость, каких я никогда прежде не видел. В груди неприятно щемит.
«Я, проживший самую обычную жизнь, не могу до конца понять её чувств, но ясно вижу бездонное отчаяние, сокрытое в сей улыбке. Должна ли юная девушка, которая младше меня, носить на лице подобную маску? Или в сём мире, стонущем под гнётом Князя Тьмы, все выглядят именно так? Неужели никто не протянул ей руку помощи, оттого что здесь безнадёжность стала привычным делом?
— Я ведь неумеха, плакса и даже в поле от меня никакого проку — самая бесполезная девчонка в деревне... Когда на смотре сказали, что имею талант к магии, так радовалась, но в итоге и здесь всё испортила. — едвица утыкается лицом в колени. В этом мире нет ни души, кто мог бы заставить её вновь поднять голову. — Видать, и впрямь приношу одни несчастья. Видать, такая уж у меня планида... а раз так, то лучше мне поскорее помереть... — смеётся — беззвучно, не прося о помощи, словно познав какую-то горькую истину.
«... Нет, всё это ложь! Не бывает людей, способных так просто принять собственную смерть. Харисса ведь тянулась ко мне, она отчаянно искала спасения у 'Героя' из иного мира, и именно я был тем, кто грубо оттолкнул её протянутую руку. Она вовсе не желает умирать и не является святой мученицей. Она обычная девчонка, которая боится смерти и хочет, чтобы кто-то её спас. Поэтому я...»
— Это неправда. — сам сжимаю её ладонь, которую ещё недавно пытался высвободить. Девушка поднимает на меня заплаканное лицо, и смотрю ей прямо в глаза. — Никогда не говори, что несчастье — твоя судьба.
— Господин... Герой?
— Сказать такое — всё равно что признать, будто страдания для тебя норма жизни, а я не могу допустить, чтобы подобное стало правдой.
Я люблю обычную, нормальную жизнь, ведь это и есть высшее счастье. А Харисса утверждает обратное, заявляя, что её удел — горести. И я... просто терпеть не могу подобных речей!
— ... О-о-ох! Ну и ну! Делать нечего! — в сердцах ерошу волосы на голове, а призывательница ошеломлённо смотрит на мою мордаху снизу вверх. — Прости, Сацуки. Обязательно вернусь, обещаю, просто подожди ещё немного. — мысленно прошу прощения у девушки, оставшейся на Земле.
«Я знаю, что у меня нет ни минуты лишнего времени, но... чёрт возьми, не могу иначе. Только я в силах спасти эту 'историю' и эту несчастную девушку. А значит... помочь ей будет самым правильным и естественным поступком.»
— Ладно, сокрушу твоего Князя Тьмы.
▽
По словам Хариссы, первым делом Герою полагается обнажить легендарный меч и собрать соратников в таверне, однако у нас, к сожалению, нет времени на подобные церемонии.
— Н-но позвольте! Мы ведь на битву с Князем Тьмы собираемся!
— Плевать. После него мне ещё нужно разобраться с волшебницей и космическим императором.
Мне некогда тратить время на обучение, которое напоминает вступление к видеоигре.
— Сейчас половина третьего.
«Прошло около полутора часов с тех пор, как попал в этот мир. Перемещение корабля Ирис должно завершиться через три часа, оттого мне крайне желательно вернуться домой именно к этому моменту. А значит, главная преграда — время на дорогу.
— Простите, господин Герой, вы уже некоторое время пристально разглядываете эти вещи. Что это?
— Это? Обычные наручные часы, по ним можно узнать время.
— Ого... Какая полезная вещица. А те, что на другой руке, тоже наручные часы? — Харисса указывает на варп-часы.
— Нет, это другое. Называются «варп-часы».
— Ва-арп-часы? А для чего они?
— С их помощью можно мгновенно переместиться в любую точку пространства, если правильно рассчитать и ввести координаты.
«Правда, сам в математике не силён, вследствие чего не могу ими воспользоваться. Будь иначе, мы бы вмиг оказались в замке Князя Тьмы, миновав любой барьер.»
Я горестно вздыхаю, и тут Харисса робко поднимает руку.
— Если дело только в расчётах, то могу это сделать.
— Серьёзно?!
— Д-да. В магии призыва расчёт координат — вещь обязательная, ведь нужно точно знать, куда призываешь существо.
— Отлично! Тогда вводи координаты немедленно! Нам нужны данные замка Князя Тьмы относительно нашего нынешнего местоположения. — кратко излагаю суть задачи и передаю ей устройство.
— Сейчас, где-то здесь должна быть карта континента, мигом её найду! — с этими словами Харисса бросается вглубь архива, штурмуя горы книг.
— Итак, с перемещением вопрос решён. Теперь остаётся оружие. — первым на ум приходит Меч Героя.
— Говорят, он рассекает магию, но сгодится ли он, чтобы прикончить Владыку?..
— Прежде чем об этом думать, ответь: вообще хоть раз в жизни держал в руках меч? — подаёт голос Эрл.
— ... А ведь верно.
«Оружие бесполезно, если не умеешь им пользоваться. Я, будучи полным профаном в фехтовании, вряд ли смогу извлечь выгоду из легендарного клинка. Обычный герой сначала тренировался бы на слаймах, набираясь опыта, но у меня нет такой роскоши.»
— Плохо дело...
В этот момент возвращается Харисса, запыхавшаяся от бега.
— Господин Герой! Закончила ввод координат!
— Так быстро?
— Я очень старалась! Теперь мы должны переместиться прямо в центр острова, где стоит цитадель, ой!.. — на полуслове Харисса наступает на какой-то свиток и, поскользнувшись, теряет равновесие.
Едва успеваю подхватить её.
— Ты в порядке?
— Д-д-да, всё хорошо! — в смятении лепечет, поспешно отстраняясь.
«Мне кажется, или её лицо и впрямь покраснело? Должно быть, ушибла нос о мою грудь.»
— Рёкка-сан, ну и как тебе? — внезапно вопрошает Эрл, заглядывая мне в лицо.
— Что именно «как»? — отвечаю я ей хмурым взглядом.
— Ощущения от прикосновения к девичьей груди. Ты ведь сейчас ею воспользовался под шумок, не так ли?
— Да ничего не пользовался! — от возмущения невольно повышаю голос, чем пугаю стоящую рядом Хариссу.
— Г-господин Герой?!
— Ох, прости. Это я не тебе.
«Чёрт бы побрал Эрл — пользуется тем, что её никто не видит, и несёт всякую околесицу.» — мысленно выругавшись, наклоняюсь, чтобы подобрать выроненные Хариссой варп-часы.
И тут...
«ВВОД КООРДИНАТ ПОДТВЕРЖДЁН. — из устройства раздаётся бесстрастный механический голос. — ДО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ: ДЕСЯТЬ, ДЕВЯТЬ, ВОСЕМЬ, СЕМЬ...»
— Погоди, стой! Хватит!
«Что происходит? Неужели они активировались? Должно быть, при падении случайно нажалась кнопка пуска. Я ведь даже не спросил у Ирис, как отменить запуск!»
Пока мечусь в панике, обратный отсчёт продолжается, и времени на поиски решения не остаётся.
— Ладно! Была не была!
«Если их сейчас брошу, часы переместятся в логово врага в одиночку, и тогда точно не вернусь домой сегодня.»
Приняв решение, застегиваю ремешок на запястье. В ту же секунду Харисса хватает меня за руку.
— Я... иду с вами!
— Дура, Отпусти!.. — пытаюсь высвободиться, но тщетно — счётчик замирает на отметке «ноль».
«НАЧАЛО ВАРП-ПЕРЕМЕЩЕНИЯ.»