Режим — АД. Хардкорный геймер на самой высокой сложности в другом мире (Новелла)
Розалина (Часть 1)

Розалина (Часть 1)

Режим — АД. Хардкорный геймер на самой высокой сложности в другом мире (Новелла) Том 8.0 Глава 419.0

Перевод подготовлен командой «Звёздный Раскол» 🌌

Приятного чтения!


Перомус и владелец магазина в маске скорпены продолжали ожесточенно торговаться за пару серег.

«Отлично, страсти накаляются. Как и ожидалось от Перомуса. Теперь торгаш уже не пойдет на попятную».

Аллен мысленно аплодировал методам своего друга. Чем престижнее магазин и выгоднее его расположение, тем больше хозяин гордится своей репутацией. Уж если такой человек сел за стол переговоров, он просто так сделку не отменит. Тем более когда молодой и наглый торговец вроде Перомуса откровенно берет на понт — тут уже дело принципа: осадить юнца и показать класс успешного дельца. Аллен дал четкое указание: серьги нужно купить любой ценой. Но цену эту желательно сбить ровно вдвое от изначально заявленных двух миллионов четырехсот тысяч золотых.

«Так, сделку оставляем на Перомуса. А это у нас та самая девушка с оранжевыми волосами. Тоже пришла за покупками?»

Переключив внимание с переговорного процесса, Аллен принялся разглядывать витрины с быстро разлетающимися аксессуарами и толпящихся вокруг них покупательниц. Красавица, которой он чуть ранее уступил другие серьги, как раз собиралась расплатиться.

— Вы берете эти два украшения, верно? — уточнил продавец.

— Именно, — кивнула она.

— Вы ведь участница турнира?

— Естественно, — фыркнула девушка с такой уверенностью, словно статус был крупно написан у нее на лбу.

— В таком случае, будьте добры, предъявите пропуск участника.

Девушка запнулась.

— П-прошу прощения, я забыла его в гостинице.

Услышав этот ответ, продавец явно что-то заподозрил. Тон его голоса мгновенно стал суше:

— Приношу свои извинения, но таковы правила. Мы обязаны требовать пропуск у всех участников.

— Да что за глупости! Человек передо мной спокойно все купил и без всякого пропуска! — возмутилась девушка.

Действительно, предыдущий покупатель не участвовал в Конкурсе Певиц, а потому приобрел товар без лишних вопросов. Девушка же сочла такую упертость продавца вопиющей несправедливостью.

— К сожалению, для участников турнира предъявление пропуска строго обязательно, — непреклонно повторил клерк.

— Ну и ладно! Сдался мне ваш магазин, пойду в другой! — она раздраженно бросила серьги на прилавок и развернулась к выходу.

— …Минуточку. Нам нужно кое-что прояснить. Пройдемте вон туда.

Продавец, окончательно убедившись в своих подозрениях, подал знак двум охранникам на входе. Поняв, что дело принимает скверный оборот, незнакомка попыталась поспешно выскользнуть на улицу.

— Эй, в чем дело?! У меня вообще-то полно дел перед турниром! — подняла она крик, когда дорогу ей преградили.

— Успокойтесь, это займет всего пару минут, — попытался утихомирить ее продавец, заметив, как другие покупательницы начали с интересом оборачиваться на шум.

— Эй! Куда лапы тянете?!

Охранники мертвой хваткой вцепились ей в руки. Девушка завизжала и задергала ногами, когда ее буквально оторвали от пола.

— Прекратите сопротивляться. Мы лишь хотим узнать, почему вы не смогли предъявить пропуск.

— Мне не о чем с вами разговаривать!

«Ого, пропуск участника. Кажется, запахло отличной возможностью».

Пока рыжеволосая отбивалась от охраны и устраивала сцену, Аллен, на ходу выстраивая план, подошел ближе.

— Хм. Снова? В последнее время такого стало слишком много. Благодарю ваш магазин за содействие в организации турнира, — произнес он, напустив на себя ауру надменного аристократа.

— О-ох, приносим глубочайшие извинения за этот беспорядок, — тут же подскочил хозяин лавки. Ему пришлось прервать переговоры с Перомусом, чтобы лично уладить конфликт с важным клиентом.

— Ничего страшного. Очередная подделка пропуска? — наугад бросил Аллен, пытаясь выудить информацию из ситуации.

— Скорее всего, господин. Либо подделка, либо попытка участия без должной квалификации. В этот сезон подобного отребья пруд пруди.

— Кто тут без квалификации?! Не смей за меня решать! Розалина имеет полное право участвовать в турнире! — взорвалась девушка. Кажется, это слово задело ее за живое.

«Командир Иванам, берите своих людей и заходите внутрь. Подыграйте мне».

Пока Розалина сыпала проклятиями, Аллен использовал [Передачу] (伝達) — навык призыва птицы F — и мысленно связался с рыцарями, оставленными караулить снаружи. Этот навык позволял транслировать слова выбранным целям.

— Что-то случилось, Алек-сама? — тут же отчеканил Иванам, вваливаясь в магическую лавку во главе целого отряда закованных в броню бойцов.

— Да, возникла небольшая проблема. Заберите эту женщину во дворец. И обойдитесь с ней вежливо.

— Есть!

При виде вооруженных до зубов рыцарей магазинные охранники поспешно отпустили девушку. Отряд тут же взял брыкающуюся Розалину в кольцо и вывел на улицу.

— Вы нас очень выручили. Премного благодарен, — хозяин лавки низко поклонился Аллену.

«Так, я влез в эту разборку по самые уши. Надо бы закруглить все так, чтобы ко мне не возникло лишних вопросов».

— Бросьте, это мой долг. Я желаю служить Его Величеству Игномасу иными методами. Эти серьги мне критически необходимы. Надеюсь, вы проявите толику благоразумия в цене, — Аллен многозначительно усмехнулся, намекая, что хозяину стоило бы умерить аппетиты в торге.

— З-значит… слухи не врут, и скоро начнется война? — ахнул продавец, внезапно сложив два и два.

— Хм? Война, говорите? Разве я сказал что-то подобное? — Аллен зыркнул на него ледяным взглядом, внутренне ликуя от того, насколько удачно торгаш все додумал.

— Н-нет, что вы! Я ничего не слышал!

Теперь хозяин лавки был абсолютно уверен: перед ним влиятельный молодой аристократ, прибывший сюда в сопровождении дворцовой стражи. И столь безумно дорогие серьги он покупал явно не для развлечения. Среди торговцев уже вовсю ходили слухи: узурпатор Игномас, желая окончательно подчинить себе народ, готовится к масштабному вторжению на сушу. Поговаривали, что сразу после Конкурса Певиц империя возьмет жесткий курс на войну. А чтобы отличиться в боях на поверхности, жизненно необходима первоклассная экипировка. Услышав об утечке дворцовых сокровищ на рынок, этот юный лорд наверняка примчался сюда в сопровождении своего доверенного торговца.

«Неужели вы берете серьги, чтобы добыть славу в бою и получить земли на поверхности?» — эта фраза так и вертелась на кончике языка Касагомы. Ради таких артефактов закладывали целые состояния. Если аристократы уже готовятся к походу, значит, планы дворца перешли в финальную стадию. Как торговцу, ему безумно хотелось выведать подробности ради будущей прибыли, но непроницаемое лицо Аллена ясно говорило: «Болтать не намерен».

«Спасибо, что так удачно все за меня придумал».

Теперь, даже если слухи дойдут до дворца и кто-нибудь спросит: «Вы ведь заявляли, что проводите исследование рынка, так какого черта вы скупали элитную экипировку?», у Аллена было готовое и логичное алиби.

— Что ж, оставлю Перо-ники здесь. Продолжайте переговоры, — бросил Аллен напоследок.

— Д-да, конечно.

«Так, он ведь может решить, что мы в безвыходном положении, и взвинтит цену. Надо закинуть ему еще одну наживку».

— Кстати. Как твое имя, хозяин? — обернулся Аллен.

— А? Касагома, господин.

— Хм, значит, Касагома. В будущем мне еще может понадобиться твоя помощь. Я запомню это имя.

— П-почту за честь! Обращайтесь в любое время!

В голове Касагомы мгновенно закрутились шестеренки. Если начнется война — магические лавки озолотятся от военных заказов. Означает ли эта фраза, что лорд сделает его поставщиком? Или, может, доверит ему управление филиалом на захваченной суше?

Аллен прекрасно понимал: он только что выдал их острую нужду в артефактах. Чтобы Перомусу не пришлось туго на переговорах, он намеренно закинул удочку о дальнейшем сотрудничестве — дал торгашу понять, что, заломив цену сейчас, тот лишится огромной будущей выгоды. Оставив владельца витать в облаках и подсчитывать барыши, Аллен покинул лавку, доверив завершение сделки Перомусу.

***

«А, вот и они».

Пройдя немного вдоль главной улицы от магической лавки, Аллен заметил рыцарей. Они держали девушку в оцеплении и ждали указаний ровно там, где он велел им остановиться через [Передачу].

— Розалина ни в чем не виновата! Слышите?! Это какая-то подстава! Эй, чего вылупились?! — продолжала буянить рыжая.

Яркие оранжевые волосы, пронзительно-зеленые глаза и весьма откровенный наряд, открывающий много кожи. Как и подобает участнице Конкурса Певиц, фигура у нее была потрясающей. Аллен прикинул, что они, вероятно, ровесники, но Розалина смотрела на него волком.

— Тут неподалеку есть отличное место. Поговорим там, — предложил Аллен.

— Чего?

Заикнувшись о вкусных десертах, он распустил рыцарей, приказав им убить время, а затем вернуться за Перомусом. Самому Перомусу он отправил координаты через [Вестника] (伝令) — пробужденный навык птицы F. В отличие от базовой [Передачи], передававшей только голос, [Вестник] мог транслировать визуальные образы и звук. Показав Перомусу вид на улицу с высоты птичьего полета, Аллен убедился, что друг не потеряется.

Они зашли в кафе и сели за столик. Розалина сверлила его недоверчивым взглядом, поэтому Аллен просто заказал наугад несколько местных сладостей Патланты.

«Если будет вкусно, надо прихватить пару порций для Люка. А то он в последнее время мрачнее тучи».

В отличие от Аллена и Перомуса, получивших пропуска во дворец, Люк торчал на базе под предлогом техобслуживания мадогу. Сидеть в четырех стенах зверолюду осточертело, так что сладкое должно было немного сгладить его недовольство.

— …

Розалина упрямо молчала, не снимая защиты, пока официант расставлял перед ними тарелки с разноцветными десертами.

— Так зачем ты подделала пропуск? — нарушил тишину Аллен, сменив пафос на свой обычный небрежный тон, видя состояние собеседницы.

— Я не обязана перед тобой отчитываться.

— Ну-ну.

— И что теперь? Потащишь Розалину во дворец?

— Нет. Можешь хоть сейчас встать и уйти, куда глаза глядят. А я просто доложу, что преступница сбежала при задержании.

«Мне, честно говоря, слишком лень, так что, если дворец не в курсе, я даже докладывать не стану».

— Ах так?! Ну и замечательно! — фыркнула девушка, всем видом показывая, что им больше не о чем говорить, и резко поднялась.

— Но я мог бы задействовать свои связи во дворце и пропихнуть тебя на турнир.

«У меня, конечно, нет таких связей, но кого это волнует».

— А?! Ч-что ты сказал? — Розалина замерла как вкопанная.

— Из любого правила есть исключения. А я как раз тот, кто эти исключения создает. Ну так что? Будешь и дальше бегать по городу, не имея возможности даже завалящее украшение купить?

Эти слова попали точно в цель. Розалина нахмурилась, явно взвешивая свое незавидное положение.

— …Ладно. Значит, я смогу участвовать. Как, говоришь, тебя зовут? — наконец спросила она, приняв решение.

— Как я уже назывался в лавке — Алек. А к тебе обращаться Розалина-сан?

— Можно просто Розалина. И чего ты хочешь взамен? Зачем Алеку протаскивать Розалину на турнир?

«Ага, палец в рот не клади. Судя по манерам, она простолюдинка, но характер пробивной».

Уверенная в себе, наглая и расчетливая. На лбу Розалины пролегла суровая складка — она требовала четких условий сделки.

— Цель у меня, разумеется, есть. Я слышал, что призеры Конкурса Певиц получают в награду Святую жемчужину от Макриса.

— А? Неужели ты… — глаза девушки расширились.

— Именно. Я устраиваю твое участие в турнире. А ты отдаешь мне Святую жемчужину, если займешь призовое место. Как тебе такие условия?

На лице Аллена расплылась хищная, предвкушающая улыбка. Сделка была предложена.


Над главой работали:

— malstach (перевод и вычитка)

— QaZer_ (редактура)