Глава 154.0
Глава 154
Марин, из-за спины герцога наблюдая за 3 принцем, прикусила губу.
3 принц умирал от яда, но сильнее всех на свете хотел жить.
Она лишь подтолкнула его, когда сказала: попробуйте выжить.
— Ваше высочество.
Наблюдавшая за противостоянием двоих Марин вышла из-за спины Джеральда.
— Марин.
Герцог снова загородил ей путь, словно преграждая дорогу.
Марин подняла на него взгляд и едва заметно покачала головой.
Он помедлил, но отступил на шаг в сторону.
Глаза 3 принца засияли.
— Сладкая, перейди сюда…
Марин медленно покачала головой.
— Нет, ваше высочество. Вы сейчас заблуждаетесь.
— …Что?
— Спасла вас не я.
Глаза 3 принца широко распахнулись.
— Вы сами спасли себя, не я.
— …
— Вы хотели жить. Не хотели умирать от какого-то там яда. Хотели лишь услышать, чтобы кто-то сказал вам: живите. Вся моя роль заключалась только в этом. Жить вы выбрали сами.
— Марин…
Впервые 3 принц назвал её по имени.
Марин слегка улыбнулась и кивнула.
— Да. Я не ваша Сладкая — я Марин. И человек, которого я люблю, — герцог Запада. Раз вы выбрали жить, не тратьте здесь время — идите вперёд. Я искренне буду за вас болеть.
На этих словах уголки губ Джеральда чуть приподнялись. Женщина, которую он любил, умела говорить ясно и твёрдо.
Тем временем Тан, уже стряхнувший с себя руки рыцарей, опустил голову.
Жирная линия, прочерченная стражем, резала глаза.
Казалось, она наглядно разделяет его и её, и от этого саднило сердце.
Черта, которую никогда не переступить.
Тан с горькой улыбкой откинул со лба волосы и поднял голову.
— Ха… Вот это удар. Марин, после таких слов мне тебя не удержать. Скажи ты просто, что не хочешь больше связываться с таким, как я, — я бы, хоть умри, не отпустил.
Он посмотрел на неё печальными глазами.
Эта женщина видела его насквозь, глубже, чем он сам.
Ему хотелось схватить её за запястье и притянуть к себе, но она была права.
Он и вправду выбрал жизнь. И, убив 2 принца, выбрал дорогу к наследному престолу.
Дорога эта будет тернистой.
В таком положении тащить во дворец женщину, которую он не сможет защитить, — глупость.
Завеса одержимости ею, застилавшая ему глаза, насильно спала, отчего стало ясно и светло. Благодаря этой желанной женщине.
Тан мягко улыбнулся глазами и тихо сказал:
— Хорошо. Ты права. Но то, что я говорил раньше, всё ещё в силе.
— Простите?
Марин с недоумением посмотрела на него.
— Если расторгнешь помолвку, я приму тебя в любой момент. А, да хоть разведёшься.
— Ч-что?
Марин распахнула глаза, а Тан, переведя взгляд на стража, что злобно сверлил его глазами, нарочито светло рассмеялся.
Это было и предупреждение тому безрассудному, хоть и умелому в бою герцогу Запада.
«Почему я не догадался сразу? Это герцог Запада».
Насколько бы ни потерял голову от женщины, кто бы осмелился представить, что он лично проберется во дворец империи Сандерс, почти враждебной державы.
Кроме этого безумца, который сделал именно так.
Опустив взгляд, он снова увидел черту, прочерченную герцогом Запада.
Пока она есть, ему не перейти.
— Марин, будь счастлива.
— И вы, ваше высочество.
Впервые она подарила ему ослепительную улыбку.
* * *
Откидывая прилипшие волосы назад, Марин встретилась взглядом с герцогом.
— Марин.
— Да?
— Неподалеку есть водопад. Может, искупаемся, чуть передохнём и отправимся дальше?
— В этом лесу… вам будет нормально?
Ей очень хотелось принять его предложение, но Марин осторожно посмотрела на него.
Пока они пересекали пустыню, грубый песок забивался под одежду, и всё тело зудело, однако попросить передохнуть она не решалась.
Потому что знала, что это место значит для него.
— Ты знала? — спросил с оттенком удивления герцог.
— Да. Это тот лес, где были цветы-монстры?
— Верно. Но цветы я уничтожил, можешь не тревожиться.
— И всё же… я за вас переживаю, лорд Джеральд…
— С тех пор как встретил тебя, я всё забыл. К тому же, я даже цветочный чай пил.
Марин с трудом кивнула, и герцог мягко взял её за руку и повёл.
— Тогда пойдём?
— Да.
Цветов-монстров больше не было, но другие монстры могли появиться, поэтому они решили у водопада умываться по очереди.
— Ни за что не оборачивайтесь.
— Ни за что не буду.
Он, улыбаясь в голос, повторил её слова.
Марин, не раздеваясь, вошла под прохладные струи водопада.
Как ни уверяла себя, что герцог стоит за кустами спиной, смелости раздеться у него под боком не хватило.
Даже в одежде сильные струи смыли песок, и стало свежо.
С удовольствием помывшись, Марин вышла из-под водопада.
Отжимая жёлтую рубашку, она подошла к герцогу.
Тот, как и обещал, сидел за кустами, отвернувшись.
— Лорд Джеральд. Ваша очередь.
— Хорошо.
Он ответил, начал оборачиваться и застыл.
— Лорд Джеральд?
— …Ты… Ха-а.º
º Такая светлая ткань, как жёлтая рубашка Марин, при намокании становится прозрачной.
Джеральд зажмурился и стал по одной расстёгивать пуговицы на своей чёрной рубашке.
Светло-зелёные глаза Марин дрогнули, будто от землетрясения.
«Нет, что он делает?»
Она не знала, куда деть глаза, поэтому смотрела то туда, то сюда.
— Надень.
Он снял рубашку и протянул ей.
— Что?
Марин посмотрела на протянутую рубашку.
«Только помылась, и снова надевать одежду с прилипшим песком?»
— Я только что пом…
— Марин, прошу, — прикрыв ладонью глаза, умоляюще сказал Джеральд.
Марин поневоле взяла его чёрную рубашку и, взглянув на себя, перепугалась.
Жёлтая рубашка промокла и просвечивала насквозь.
— Кья-а!
Поспешно прикрывшись его рубашкой, Марин сердито зыркнула на невиновного герцога.
Он распахнул глаза на её вопль и, поймав взгляд, обиженно пробормотал:
— Я же снял рубашку?
Герцог подчеркнул, что он изо всех сил старался ей помочь.
— Не знаю.
Резко отвернувшись, Марин натянула его рубашку и уселась за кустами, где он сидел.
— Идите мойтесь.
От её надменного тона Джеральд хмыкнул. Мочки ушей у неё были алые, должно быть, ужасно смутилась.
У самого же сердце едва не выскочило.
С потемневшим взглядом Джеральд посмотрел ей в спину и заговорил:
— Зови, если что.
— Хорошо.
Герцог, не снимая брюк, вошёл под водопад.
Марин украдкой выглянула из кустов. Он, как она и ожидала, мылся, не раздеваясь.
Что там, рыба под водой? Он долго держал голову опущенной.
Оценив обстановку, Марин быстро сняла его рубашку, стянула свою и отжала.
Потом сильно встряхнула, снова надела и, выбрав место поближе к солнцу, раскинула руки.
«Сохни быстрее».
— Марин? Что ты делаешь?
— У-уже помылись?
Она спохватилась и быстренько съёжилась.
Рубашка ещё не досохла, а его лежала как назло в стороне.
— Вот.
Будто прочитав её мысли, он принёс свою и протянул.
Марин живо продела руки в рукава и защёлкнула пуговицы.
Встав, она, всё ещё смущенная, глядела себе под ноги, переминаясь и водя носком по земле.
— Марин, ты на меня не посмотришь?
— Посмотрю.
Сказала она так, но ей было неловко; она теребила пальцы и тёрла сапогом землю.
— Ты не голодна? Думаю поймать какую-нибудь птицу.
Не успел он договорить, как у неё в животе громко заурчало. В дороге ели одни жёсткие вяленые куски, голод подступил.
— А, у меня есть огонь!
Марин подняла голову, показывая браслет на запястье, и изумлённо приоткрыла губы.
Герцог снова был Джеральдом.
Звучит странно, но его превращение, наконец, спало.