Глава 151.0
Глава 151
— А… кстати, где сейчас лорд Джеральд?
Кей вздрогнул, опустил голову и спрятал взгляд.
— Скоро увидитесь.
— А, значит, он в пути. Кей, но разве вы не всегда рядом с лордом Джеральдом?
— По приказу его светлости я порой выполняю поручения отдельно.
— Понятно.
Поскольку Кей выглядел озадаченным, вмешался Джеральд:
— Марин, сними платье.
— Ч-что?
Удивлённая словами, донёсшимися сзади, Марин вздрогнула и поспешно прикрыла грудь руками.
— Зачем вам моё платье?
Кей вынул из большого ранца за спиной куклу ростом с человека.
— Мы наденем твоё платье на эту куклу, причешем её под тебя, и Кей уведёт приманку в другую сторону.
— А…
Правда, издалека кто-нибудь и вправду мог бы обмануться.
Марин тут же озабоченно огляделась.
Где же снять платье?
Кей достал из ранца широкое полотно, отошёл за большой валун и соорудил укрытие, чтобы можно было переодеться.
— Переоденьтесь здесь.
— Спасибо.
Взяв одежду, которую приготовил Кей, Марин скрылась за ширмой.
Когда она надела жёлтую рубашку, почти цвета песка, и чёрные штаны, то словно вернулась к тем временам, когда в последний раз переодевалась в мужчину.
Выйдя, она заметила, что Карл смотрит на неё с каким-то недовольством.
Джеральд не мог оторвать взгляда от её обновки.
Похоже, Кей нарочно подобрал одежду по фигуре — для удобства в дороге, — но из-за того, как плотно она сидела, силуэт Марин бросался в глаза слишком явственно.
— Держите.
— Да.
Кей взял у неё платье и надел его на куклу.
— Тогда я побежал.
— Будьте осторожны.
— Да.
Джеральд проводил взглядом Кея, который, прижав куклу, стремительно умчался прочь.
Два дня Кей будет таскать эту Марин по пустыне, а потом сразу вернётся в замок.
— Нам тоже пора.
Преследователей оторвали с запасом, но кто знает, когда вновь насядут на хвост. Нужно уходить как можно быстрее.
— Да.
Карл закинул на плечо небольшую сумку и, будто само собой, потянулся к её руке, но Марин расширила глаза и машинально отступила.
Он обернулся к ней с взглядом, спрашивающим: «В чем дело?»
— Зачем вы берёте меня за руку?
— В пустыне опасно. Особенно ночью здесь бродит много монстров.
— А…
Марин, колеблясь, уставилась на его протянутую ладонь.
Можно ли вот так держать за руку постороннего мужчину? Хотя… она уже и на руках у него спала, поздновато для приличий переживать?
Когда Марин подняла взгляд, он так же держал ладонь всё с тем же непринуждённым видом.
Ладно. Он же говорил, что ему нравятся мужчины.
Ночь в пустыне правда опасна, и находиться как можно ближе к нему было безопаснее всего.
Марин осторожно вложила свою руку в его.
Жёсткая ладонь — самая что ни на есть ладонь мечника. У герцога была такая же.
Между тем Джеральд, впервые за долгое время вновь держась с Марин за руки, сжал её покрепче. Как же он скучал по этому ощущению.
Он нежно провёл большим пальцем по её пальцам и едва сдержался, чтобы не поцеловать их.
Но раскрывать свою личность пока было нельзя.
Пока не выберутся из пустыни, нельзя терять ни капли бдительности.
Как только они отделаются от 3 принца, сразу скажет, что он и есть Джеральд.
— Карл, вы очень похожи на лорда Джеральда. Даже руки чувствуются одинаково.
В голосе Марин слышалась тоска.
Каждый раз, когда она вспоминала его, в груди Джеральда распускался бурный, неукротимый восторг.
Марин тем временем подняла на Карла виноватый взгляд. Он, как и следовало ожидать, не сумел спрятать ускользающую улыбку.
Вот вежь, опять ляпнула что-то, напоминающее о герцоге. Нахлынуло запоздалое сожаление, но сказанного уже не воротишь.
А вдруг ему действительно нравится герцог?
— Кхм-кхм. Карл, как вы относитесь к страшным мужчинам? Лорд Джеральд ведь немного пугает. Когда мы впервые встретились, он прямо излучал неукротимую ярость и набросился на меня с вопросами — не шпионка ли я. Честно, страшно было.
Растерянный взгляд Карла вонзился в её профиль, но Марин, будто не замечая, смотрела только вперёд.
— Это… не так. Если узнать его, можно понять, душой он тёплый человек.
Услышав, как Карл вступился за герцога, Марин утвердилась в догадке.
Точно, влюблён.
Скрывает чувства и остаётся рядом как лучший друг — что-то в этом духе.
Марин с недовольной миной ломала голову, не зная, как теперь с ним себя вести.
— Чистая правда.
— Что? Вы о чём?
— Что Джеральд — хороший парень, кхм, я об этом.
Марин с сомнением посмотрела на Карла.
Чего это он смущается? Хвалить любимого мужчину неловко?
— Да-да.
Она пропустила его слова мимо ушей и снова принялась думать, как бы отвадить соперника подальше от герцога.
* * *
— Берегись.
В тот миг, когда Карл резко дёрнул её за руку, из песка выскочил монстр, похожий на кобру.
Он молниеносно взмахнул мечом, и тело монстра разлетелось надвое.
— Фух.
Прижавшись к нему почти вплотную, Марин кое-как уняла бешеное сердце и заставила подгибающиеся колени слушаться.
С клинка Карла капала тёмная кровь.
Всё-таки ночи в пустыне Сайран страшны. Сколько раз она едва не поплатилась бы, если б не держалась за его руку.
Теперь стало ясно, почему 3 принц так удивился, узнав, что она в одиночку прошла пустыню.
И как она вообще выжила? Может, из-за Банни-Банни, от кроличьего монстра остальные не решались подпускать к ней нос? Она вдруг прониклась нежностью к ушастому спасителю.
— Ты в порядке?
Услышав низкий голос, проникший в уши, Марин тихо кивнула.
Подняв глаза, она встретилась с тревожным взглядом тёмно-серых зрачков.
Марин весь путь только и думала, как бы отдалить соперника от герцога, но по правде говоря, этот человек вывел её из дворца и оберегал на каждом шагу.
И она ещё смеет быть неблагодарной.
Марин одёрнула себя и поблагодарила:
— Спасибо.
— Пройдём ещё чуть-чуть и отдохнём.
— Хорошо.
Стоило им снова тронуться, как он вдруг подсунул руку под её колени и легко подхватил на руки.
Марин округлила глаза от изумления.
— Похоже, у тебя ноги подломились.
— К-как вы догадались?
— Просто знаю.
Слепой герцог, которому и не видя всё понятно, и друг главного героя, который будто всё на свете знает?
Вон и другой друг герцога, Зеромиан, что ни попроси — тут же сделает.
Выходит, чтобы держаться рядом с героем, нельзя быть обычным человеком.
«А я что умею? Умение усыплять считается ли способностью?»
— О чём ты опять задумалась?
— Ух ты! И в этом похожи.
— В чём?
— Как вы узнали, что я сейчас задумалась?
Глядя на её милое лицо и на то, как она с удивлением таращит глаза, Джеральд изо всех сил сдерживал себя.
Даже руки, державшие Марин, старался ослабить.
Иначе мог сжать её в объятия до хруста костей.
Когда она, обычно щебечущая без умолку как птичка, затихала — это значило, что у неё в голове зарождалось что-то странное. Сама же этого не замечала — что забавно.
— Просто знаю.
— Всё-таки вы все какие-то неординарные.
Услышав её бормотание, Джеральд усмехнулся и прибавил шагу.
Он почувствовал, как Марин расслабилась и осторожно прижалась к нему.
Желая, чтобы ей было чуть уютнее в его объятиях, шире расправил плечи.
Пробежав изрядно, они остановились у большого валуна.
Здесь можно было укрыться от глаз и монстров, и людей.
Он бережно поставил Марин на землю и протянул из сумки бурдюк.
— Спасибо.
Она, видно, сильно хотела пить, оттого жадно припала к горлышку.
Джеральд придержал бурдюк, заставив её оторваться, отчего Марин удивлённо посмотрела на него.
— Пей медленно. В торопях пить вредно.
— Хорошо.
Она послушно набирала воду в рот маленькими глотками.
Напившись вдоволь, протянула бурдюк ему.
— Карл, и вы попейте.
— Ладно.
Джеральд задержал взгляд на горлышке, которого касались её губы. Можно ли пить так?
— А, если вам неприятно, я вытру…
Не дав ей договорить, Карл приложился к бурдюку.
Марин озадаченно наклонила голову. Сам говорил пить медленно, а он будто и вовсе только прижимался губами к горлышку.
— Послушайте.
Он нехотя опустил бурдюк.
— Что?
— Куда мы идём?
— Разумеется, на запад.
— Но вы говорили, что лорд Джеральд тоже прибыл в империю Сандерс.
— Да.
Он слегка отвёл глаза.
— Тогда нельзя ли отвезти меня к лорду Джеральду? Было бы здорово отправиться на запад вместе с ним.
Как ни велика была её благодарность Карлу, по герцогу она скучала сильнее.
Марин хотела увидеть его и спросить, правда ли он её любит. Открыться ему самой, наконец.