Глава 16.0
Старик провел Дарона через скрипучую деревянную дверь в заднюю часть магазина. В центре загроможденной комнаты стояла приподнятая платформа, окруженная рулонами ткани, портновскими инструментами и наполовину законченными предметами одежды. В воздухе пахло нафталином и старой шерстью.
— Поднимайся, мальчик мой, — сказал Эдмонд, указывая на платформу. — Будь так любезен, сними свою… интересную одежду, чтобы я мог снять с тебя мерки.
Дарон на мгновение заколебался. Ему не нравилось раздеваться перед другими, но Эдмонд смотрел на него с дедовским терпением, его морщинистое лицо было добрым за стеклами очков. Наконец, Дарон решил подняться на платформу.
Механическими движениями он снял с себя цветастый набор одежды, который получил в больнице, позволив ему упасть на пол. Прохладный воздух покалывал его обнаженную кожу. Он избегал глаз старого портного, глядя прямо перед собой на манекен, задрапированный полосатой тканью.
— Боги… — Эдмонд издал тихий вздох, увидев тело Дарона.
Его худощавая фигура была покрыта черными шрамами, гневные линии пересекали его грудь и живот, руки, спину и ноги. Неестественный цвет резко выделялся на его бледной коже. Следы невыразимых пыток, которым он подвергся не так давно.
Дарон сжал кулаки по бокам, челюсть напряглась. Шрамы казались еще свежими, воспоминания — недавними.
Он ждал, что старик что-нибудь скажет — выразит жалость или отвращение. Но старик молчал, печаль наполняла его глаза за стеклами очков.
После долгого молчания Эдмонд взял свою измерительную ленту, тихо прочистив горло. — Итак. Давайте снимем с вас мерки.
Он не спрашивал о шрамах, когда начал снимать мерки с Дарона с привычной эффективностью, называя цифры, которые появлялись на маленьком экране в углу комнаты. Дарон был благодарен за это.
Он сосредоточился на своем дыхании, на том, чтобы оставаться неподвижным, несмотря на уязвимость, которая грозила захлестнуть его.
Эдмунд остановился, опустив измерительную ленту. Его глаза встретились с глазами Дарона, наполненные понимающей грустью. — Тебе пришлось многое пережить, не так ли, мальчик мой? Больше, чем кто-либо в твоем возрасте должен был бы вынести.
Дарон сглотнул. — Все… нормально. Ничего, с чем я не мог бы справиться. — Он выдавил из себя слабую улыбку.
Эдмунд кивнул, понимание в его глазах. — Некоторым ранам нужно время, чтобы зажить.
Он возобновил свои измерения, тишина растянулась между ними, нарушаемая только мягким шелестом измерительной ленты.
Мысли Дарона перенеслись к Лоуренсу, загадочному молодому человеку, который, казалось, взял его под свое крыло. — Вы хорошо знаете Лоуренса? — спросил он.
Улыбка тронула уголки рта Эдмунда. — Ах, юный Лоуренс. Я знаю этого мальчика с тех пор, как он был ростом по колено кузнечику. Раньше он приходил сюда со своим отцом, глаза были широко раскрыты, как блюдца, всегда задавал вопросы.
— Его отец… — Дарон заколебался, не зная, стоит ли спрашивать. — Каким он был?
Руки Эдмунда на мгновение замерли, в его глазах появилось отсутствующее выражение. — Великий человек, отец Лоуренса. Настоящий герой. Он руководил Специальным Магическим Отрядом раньше, знаешь ли. Спас бесчисленное количество жизней во время Седьмого Прорыва.
Дарон замолчал, пытаясь примирить образ беззаботного, озорного Лоуренса с героем, которого описал Эдмунд.
Эдмунд закончил свои измерения, последние цифры появились на маленьком экране в задней части комнаты. — Вот и все, парень. Я приготовлю твой костюм в мгновение ока. Почему бы тебе не подождать снаружи, пока я творю свою магию, а?
Дарон кивнул, натягивая обратно свою рубашку. Он вернулся в главный зал магазина, дверь тихо закрылась за ним.
Он сел на один из деревянных стульев, его взгляд блуждал по полкам с тканями и вешалкам с костюмами.
Глаза Дарона обводили замысловатые узоры, вплетенные в богатый бордовый ковер под ногами. Закрученные узоры, казалось, танцевали в теплом свете старинных ламп, разбросанных по всему магазину. Он откинулся назад.
Слабое тиканье привлекло его взгляд к старым напольным часам, расположенным между двумя высокими книжными шкафами. Состаренное дерево блестело полированным блеском, говоря о годах любовного ухода. Пальцы Дарона зачесались, чтобы провести по корешкам томов в кожаных переплетах, потеряться в затхлом запахе хорошо поношенных страниц.
Но именно витрина по-настоящему привлекла его внимание. На резном постаменте из красного дерева стоял манекен, задрапированный в костюм глубочайшего черного цвета. Ткань, казалось, мерцала, когда Дарон смотрел, пуговицы блестели, как звезды на фоне ночного неба.
Он встал со стула, притянутый к витрине, как мотылек к пламени. Его отражение смотрело на него из стекла, его зеленые глаза были широко раскрыты от удивления. На мгновение он почти представил себя в этом костюме, стоящим высоким и гордым, тяжесть его прошлого спадала, как сброшенный плащ.
Скрип двери вырвал его из задумчивости. Дарон повернулся и увидел Эдмунда, выходящего из задней комнаты, с довольной улыбкой на его изборожденном морщинами лице.
С изящным жестом Эдмунд представил элегантный черный чехол для одежды. — Твой костюм, юный сэр. Осмелюсь сказать, он будет сидеть как вторая кожа.
Дарон взял чехол, поражаясь его легкости. Он прошел за богато украшенную ширму в углу, сердце колотилось, когда он расстегнул молнию чехла. Костюм внутри был произведением искусства, ткань была такой гладкой, что ощущалась как жидкость под его пальцами.
Он влез в брюки, пояс идеально сел на его бедрах. Затем рубашка, хрустящий белый хлопок резко контрастировал с его израненной кожей. Наконец, он накинул пиджак, рукава опустились до нужной длины.
Он вышел из-за ширмы, и Эдмунд улыбнулся. — Боги, парень. Ты выглядишь как другой человек.
Дарон повернулся к большому зеркалу рядом с ширмой, и у него перехватило дыхание. Мальчик в отражении выглядел как незнакомец, высокий и внушительный, черный костюм преобразил его во что-то большее, чем человек.
— Я могу так свободно двигаться в этом, — восхитился Дарон, вытягивая руки над головой. — Это как ты и сказал, вторая кожа… Большое спасибо.
Эдмунд кивнул, на его лице появилась понимающая улыбка. — В этом и есть магия хорошо сшитого костюма, парень. Он становится частью тебя, продолжением твоего существа.
— Но… я не могу взять его, у меня нет денег.
— Не беспокойся, мальчик. Об этом уже позаботились.
Звон колокольчика над дверью магазина прервал их разговор. Вошел Лоуренс, с двумя пухлыми сумками в руках, его глаза расширились, когда он увидел Дарона.
— Ну, ну, ну, — усмехнулся он, ставя сумки на пол. — Разве ты не выглядишь щеголевато? Этот костюм выглядит так, будто он был сшит для тебя, Дарон.
Дарон почувствовал, как румянец заливает его шею, непривычный к таким комплиментам. — Спасибо. Я чувствую себя… лучше в этом.
Лоуренс хлопнул его по плечу, его ухмылка стала шире. — Вот это дух, мой друг. С такими нитками нет ничего, чего ты не сможешь сделать.
Пока двое мальчиков разговаривали, Эдмунд наблюдал со стороны, в его старых глазах блестела гордость. У него было ощущение, что это только начало грандиозного приключения, о котором будут говорить грядущие поколения.