Сосуд Теней (Новелла)
Глава 14.0

Глава 14.0

Сосуд Теней (Новелла) Том 1.0 Глава 14.0

Черная равнина простиралась перед Дароном, как бесконечное темное зеркало.

Затменное солнце горело на горизонте, едва освещая это место. Он моргнул, ожидая увидеть эфирную форму Бога Смерти перед собой. Но вместо этого из темноты появилась фигура.

Пепельно-белая кожа, резко контрастирующая с вороными черными волосами. Темные глаза, запавшие и обрамленные призрачными кругами, но странно привлекательные. Молодой человек стоял босиком на обсидиановой земле, одетый в простую белую рубашку и темные брюки. Он выглядел… знакомым, как искаженное отражение.

Дарон нахмурился. — Кто ты?

Вспышка веселья промелькнула по бледным чертам мужчины.

Он сделал шаг ближе, движения грациозные и размеренные. — Я думал, ты можешь узнать меня, Дарон Лэмб. В конце концов, мы теперь связаны договором.

Бог Смерти, но не таким, каким Дарон видел его в последний раз.

"Зачем появляться в таком виде? Что это значит?"

Мужчина наклонил голову, изучая Дарона этими бездонными глазами. Хитрая улыбка тронула его губы. — Ты, кажется, удивлен. Разве эта форма тебе не по вкусу?

— Это просто… неожиданно. Я не знал, что боги могут так менять свою внешность.

— О, это пустяки… есть много вещей о богах, которых смертные не понимают.

Мужчина сделал еще один шаг, сокращая расстояние между ними. — Но у нас с тобой есть возможность многому научиться друг у друга. Партнеры, в некотором роде.

Дарон встретил пронзительный взгляд бога, отказываясь отводить взгляд, несмотря на беспокойство, покалывающее его кожу.

— Партнеры, — повторил Дарон, слово казалось странным на его языке. — Итак, как мне тебя называть? Я не хочу говорить "Бог Смерти" всякий раз, когда говорю с тобой. У богов есть имена?

Улыбка мужчины стала шире, обнажая зубы, которые казались неестественно белыми на фоне его пепельной кожи. — Ты можешь звать меня Морвет. Это имя было дано мне давным-давно, я к нему привык.

Дарон кивнул. — Морвет, — сказал он, пробуя имя на вкус. Затем в его глазах появился намек на озорство. — Как насчет того, чтобы я звал тебя Мори для краткости?

Морвет моргнул, явно опешив от такого предложения. Его брови слегка нахмурились, как будто он не знал, как реагировать на такую фамильярность.

— Мори, — медленно повторил он, словно пробуя слово на вкус. — Почему ты…

— Отлично. Значит, Мори.

Дарон усмехнулся, чувствуя небольшой прилив триумфа от того, что застал бога врасплох. Это делало его почти человечным, в некотором роде.

Бог молча смотрел на него мгновение, эти темные глаза изучали лицо Дарона. — Ты своеобразный смертный, Дарон Лэмб. Большинство затрепетало бы в присутствии бога, а ты стоишь здесь и даешь мне прозвища.

Дарон пожал плечами, пытаясь казаться беззаботным. — Ну, ты сам сказал, мы теперь партнеры, верно? Можно и попривыкнуть друг к другу.

Губы Морвета дернулись, словно сдерживая улыбку.

— Действительно. Нам есть о чем поговорить, тебе и мне. — Он указал на бесконечный простор пустоты вокруг них. — Но сначала скажи мне. Что ты надеешься получить от этого партнерства?

— Ну, во-первых, я не хотел умирать в той дыре… ты показался мне надежным вариантом.

Взгляд Бога, казалось, пронзил Дарона насквозь. — И?

Глаза Дарона сузились, кулаки сжались по бокам. — Ответы, — твердо сказал он. — И сила. Сила, чтобы все исправить… и больше никого не терять.

Бог кивнул, в его глазах блеснуло удовлетворение. — Тогда начнем, партнер. Предстоит много работы.

Брови Дарона сошлись, когда его осенила мысль. — Подожди, сначала, что случилось после нашей сделки? Я проснулся в больнице, не помня, как туда попал.

Выражение лица Морвета стало задумчивым. — Ах, да. Видишь ли, мне пришлось позаимствовать твое тело ненадолго. Чтобы сбежать из нашей маленькой тюрьмы.

— Ты что? — Глаза Дарона расширились.

Бог пренебрежительно махнул рукой. — О, не смотри так возмущенно. Не похоже, чтобы ты был в состоянии сделать это сам. Твои магические силы все еще находятся на ранних стадиях, едва ли существуют, если вообще существуют.

Челюсть Дарона сжалась, возражение вертелось на кончике языка, но он проглотил его. Как бы ему ни было неприятно это признавать, Морвет был прав. Он понятия не имел о магии.

— Ладно, — процедил он сквозь зубы. — Но что именно ты делал, пока был в сознании?

Медленная, тревожная улыбка расползлась по лицу Морвета. — Хочешь увидеть?

Прежде чем Дарон успел ответить, поток образов хлынул в его разум, ярких и интуитивных. Он видел глазами Морвета, как бог прорывался через убежище Ордена, оставляя за собой след резни. Кровь забрызгала стены, крики эхом отдавались в воздухе, а тела падали на пол, как выброшенные тряпичные куклы.

К своему удивлению, Дарон не чувствовал угрызений совести, наблюдая за этой бойней. Он чувствовал только холодное, отстраненное восхищение. Его прежнее "я" содрогнулось бы от ужаса при таких мыслях.

Одно воспоминание, в частности, привлекло его внимание — образ Бёрджа, садиста-мучителя, лежащего в луже собственной крови, с мясистыми ранами на теле, его лицо застыло в выражении агонии. Дарон снова и снова прокручивал этот момент в своем воображении, смакуя вид гибели своего мучителя.

И все же, под удовлетворением, мерцало беспокойство. Маленькая, далекая часть его, которая шептала, что это неправильно, что он не должен получать удовольствие от такого насилия.

Дарон отбросил эту мысль, сосредоточившись вместо этого на силе, изображенной воспоминаниями, на потенциале, который дремал в нем. С помощью Морвета он мог обуздать эту силу, превратить ее в оружие, которое можно было бы использовать против тех, кто причинил ему зло.

— Не заблуждайся, дитя. — Сказал Морвет, словно читая его мысли. — Я сделал вид, что это легко, но тебе предстоит долгий путь, прежде чем ты сможешь повторить хотя бы малую часть моего мастерства и силы.

— Я понимаю, — тихо сказал Дарон, встречая взгляд бога. — Но я доберусь туда. Важно сейчас двигаться вперед.

Улыбка Морвета стала шире, в его темных глазах блеснуло одобрение. — Хорошо сказано. Действительно, хорошо сказано.

Затем его выражение стало задумчивым, его глаза устремились к бесконечной пустоте наверху. — Было… осложнение, своего рода. Чтобы сбежать из нашей тюрьмы, мне пришлось заставить твой Нексус раскрыться дальше, чем следовало бы.

Брови Дарона сошлись, в его груди вспыхнул огонек беспокойства. — Что это значит?

— Это значит, — терпеливо объяснил Морвет, — что твой путь стал намного круче. Думай об этом так: обычный маг начинает с небольших холмов, каждый из которых готовит его к следующему. Тебя же поместили на вершину, намного более высокую, чем эти холмы, без постепенного подъема. Как будто ты пропустил легкие подъемы и теперь стоишь перед отвесной, неумолимой скалой. Ты начинаешь с продвинутой горы, на сотни метров выше, чем обычный холм для начинающих. Ты понимаешь?

Кулаки Дарона сжались по бокам, разочарование закипело. — Так я все еще бессилен, даже после всего, что произошло? Ты сделал мне хуже, а не лучше.

— Пока, — согласился Морвет, его тон был невозмутим, несмотря на растущий гнев Дарона. — Но помни, каждая вершина, которую ты покоришь, теперь будет намного более полезной. Подъем круче, да, но вид с вершины будет гораздо более великолепным. И ты не одинок в этом. У тебя есть важное преимущество: у тебя есть я. Я буду рядом, чтобы направлять тебя на каждом шагу, предлагая знания, которые не смог бы предоставить ни один смертный наставник.

Разум Дарона лихорадочно работал. Он думал о своих родителях, о Бёрдже, Торне и Лоуренсе. Он думал о годах, которые они, должно быть, потратили на создание своих магических знаний, о неуклонном прогрессе, которого они добились. Сможет ли он действительно догнать, не говоря уже о том, чтобы превзойти их, с этим новым препятствием?

Морвет продолжил, его голос был почти успокаивающим. — Каждый маг сталкивается с трудностями, когда расцветает его Нексус. Твои будут другими, более интенсивными, но не непреодолимыми. Ты научишься использовать свои способности так, как другие даже не могут себе представить. Сила, которую ты ищешь, находится в твоих руках, но ты должен быть терпеливым и настойчивым.

— Терпеливым? — выплюнул Дарон. — У меня нет времени быть терпеливым. Каждый день, который проходит, — это день, когда убийцы моих родителей остаются безнаказанными.

Глаза бога смягчились, редкий проблеск сочувствия мелькнул на его пепельном лице. — Я понимаю твою срочность, Дарон. Месть может быть мощным мотиватором, но если ты бросишься в нее сломя голову, это приведет только к твоей гибели. Ты должен думать о долгосрочной перспективе. Построй фундамент, который выдержит вес твоих амбиций.

Дарон ничего не сказал, его челюсть была твердо сжата. Он знал, что Морвет прав, но принять это было совсем другим делом. Мысль о том, чтобы ждать, выжидать время, была почти невыносимой.

— Помни, — добавил Морвет, — величайшие воины — это те, кто может выдержать самые долгие битвы. Ты станешь сильнее, и когда придет время, ты будешь готов. Я обещаю.

Дарон медленно кивнул, обещание будущей силы ослабило некоторое напряжение в его плечах. Он станет сильнее, поклялся он молча. Достаточно сильным, чтобы отомстить за своих родителей, заставить их убийц заплатить за то, что они сделали.

Внезапная мысль пришла ему в голову, и он посмотрел на Морвета с хмурым видом. — Почему ты не сделал больше, когда завладел моим телом? Ты мог устроить хаос, но вместо этого ты убил всего лишь горстку людей.

Улыбка Морвета стала печальной. — Я всего лишь фрагмент моего истинного "я", крошечный кусочек сознания, которому удалось сбе…

Он резко оборвал себя, его форма мерцала, как свеча на ветру. На мгновение Дарон увидел что-то огромное и древнее за этими темными глазами, силу, которую он не мог постичь.

Внезапный вздох нарушил тишину, и Морвет рухнул на землю, его тело содрогалось в агонии. Глаза Дарона расширились, его сердце колотилось, когда он смотрел, как бог корчится на темной равнине, пальцы вцепились в его грудь. Так же внезапно, как и начались, спазмы Морвета прекратились, его дыхание выровнялось до устойчивого ритма. Со стоном он приподнялся в сидячее положение, его лицо было бледным и осунувшимся.

Затем момент прошел, и Морвет снова стал самим собой, гладким и невозмутимым, как и прежде.

— Ты… в порядке?

— Это ничего, — сказал он, отмахиваясь от беспокойства Дарона пренебрежительным жестом. — Просто минутная слабость. Тебе не о чем беспокоиться.

Дарон нахмурился, не убежденный. — Ты уверен? Похоже, тебе было очень больно.

Губы Морвета дернулись в кривой улыбке. — Есть вещи, о которых даже бог не может говорить, Дарон. Достаточно сказать, что мое нынешнее состояние не лишено… ограничений. Давай не будем на этом зацикливаться.

Бог попытался сменить тему. Что только что произошло? Вопросы на другой раз, решил Дарон. Он чувствовал, что настаивать на ответах прямо сейчас было бы… ошибкой.

— В любом случае, — продолжил Морвет, его тон стал деловым. Он протянул руку, и Дарон почувствовал, как по его коже пробежала дрожь энергии. — Я помогу тебе стать сильнее, Дарон.

Его темные глаза блеснули голодным светом. — И вместе мы отомстим.

Сердце Дарона забилось чаще от обещания в этих словах. Холодная уверенность во взгляде Морвета заставила его почувствовать, что это не просто возможно, это неизбежно.

— Я готов, — сказал он, его голос был твердым и сильным. — Учи меня.

Дарон протянул руку, касаясь протянутой руки. Рука Морвета была холодной, когда Дарон схватил ее, холод, который, казалось, просачивался в его кости. Мир вокруг них замерцал и заколебался, черная равнина растворилась в клочьях тени.

Когда он погрузился обратно в сознание, угасающий голос Морвета эхом отозвался в его разуме.

— … Скоро, дитя.