Обезглавленный камень
Камень, освещенный фейерверками

Камень, освещенный фейерверками

Обезглавленный камень Том 1.0 Глава 23.0

1

Думаю, что отмечать фестивали — это важная традиция. И не только в манге или аниме, где фестивали стали самым важным клише, но и в реальной жизни, ведь фестивали все еще проводятся. Даже в нашем небольшом городке.

И, как мне кажется, именно в таком небольшом городе фестиваль может пройти веселее всего.

Как вы уже могли догадаться, я никогда не был особым любителем фестивалей. Уверен, что когда-то в детстве я наверняка посещал фестивали, надевая юкаты, да собирая всякие сладости с полок магазинчиков. Но я такого не помнил.

Я не был фанатом фестивалей, но Рури регулярно посещала летний фестиваль, который у нас организовывали. Скорее всего, это был единственный день в году, когда моя сестренка не плевалась от вида кимоно. Каждый летний фестиваль Рури гуляла вплоть до полночи, а после уставшей возвращалась домой и ложилась спать.

Но я никогда не посещал эти фестивали вместе с ней.

Вплоть до сегодняшнего года.

Не сказал бы, что меня можно часто увидеть в юкате, но именно темно-синяя юката сидела на мне, облегая кожу. К вечеру, когда солнце уже садилось, люди постепенно шли к месту празднования.

Ну, глава про фестиваль, если я не ошибаюсь?

2

Понимаю, что после июльских похождений с поисками Хоуко по всему лесу и открытием о Терра Сонне, вы могли ожидать, что мои летние каникулы продолжатся в таком безумном темпе. Но нет. По сути, на этом интересная часть моих летних каникул закончилась, так что до самой середины августа я вел свой обычный образ жизни, не попадая в неприятности.

В пятницу, двадцатого августа, когда до конца летних каникул оставались считанные дни, и случился фестиваль. Рури начала готовиться сильно заранее. Она, уже наученная, что я никаким образом не захочу участвовать, даже не думала звать меня, как в друг я сам попросился. Просто чтобы отдохнуть, не более.

— Я не ослышалась? — спросила Рури, смотря на себя в зеркало. — Ты наконец-то решил выйти из дома?

— Типа того… — протянул я.

— А мама с папой говорили, что в детстве ты любил ходить на фестивали, а потом стал таким угрюмым, что перестал, хи-хи, — хихикнула Рури. — Ну, раз братец того желает, то у меня не остается выбора. Надеюсь, что ты пойдешь в каком-то крутом хаори? Или в дзимбее?

— Предпочту обычную одежду…

На самом деле я бы хотел пойти в своем привычном худи, но понимал, что тогда слишком сильно буду одеваться. Все же пойду в юкате. Хотя дзимбей тоже был бы неплох… Тяжелые муки выбора внезапно одолели меня, пусть и на пару секунд.

В итоге я остановился на мужской юкате.

Порывшись в шкафе, Рури даже нашла какую-то старую юкату, которая, вероятно, носилась еще моим отцом. Ну, раз она все равно подходила мне по размеру, то я не видел смысла жаловаться. В итоге после примерки я понял, что мне нравится одежда, так что остановился на юкате окончательно.

Ах да, кроме Рури собирались также и мои родители. Они обычно праздновали летний фестиваль вместе со всей семьей, так что никогда не уезжали по работе в эти дни.

Впервые они участвуют в истории. Необычно, правда ведь?

3

Пятница, двадцатое августа.

Люди начинали собираться на улочке магазинов, где устроили еще более крупную улочку магазинов, только к вечеру, но до вечера было еще полно времени. Это время я провел, сидя в гостиной и размышляя над тем, что я делал на каникулах и почему я их так странно проводил. И за этими раздумьями я и не заметил, как за мою спину подобралась сероволосая женщина.

— Кохей, нам пора выходить, — сказала мать своим обычным тихим голосом.

Я не ответил, но молча поднялся с дивана и, выпрямившись, пошел к двери. Там уже стоял отец — немолодой мужчина в кимоно.

Пока я шел, то заметил, что на улице и правда начало темнеть. Насколько я помнил, по всей улице вывесят фонари, так что улочка магазинов внезапно вспыхнет огнем.

Думаю, что японские фестивали часто ассоциировались с религией и поклонением богам, но не в данном случае: на территории города не было ни одного храма, а жители не славились религиозностью. Скорее, этот фестиваль был создан лишь ради развлечения.

Ну и пусть.

Вскоре вся семья оказалась у двери. Первой выскочила Рури, из-за чего получила замечание от матери. Но улыбка на лице Рури была такой, что она вряд ли услышала эту жалобу матери.

После Рури вышли родители, а я вышел самым последним. Да, на улице уже потемнело, так что и дневная августовская жара практически исчезла. Ветерок нагонял прохлады. Но все еще оставался достаточно спокойным, чтобы на улице было комфортно находиться.

4

— Стало быть, раз мы на летнем фестивале, то здесь должна быть статуя поклонения какому-то богу, не? — спросила янтарная девочка, раскинув руки вверх. Мария остановилась, а потом продолжила: — Ну, в манге, которую я читала, я видела фестиваль именно с храмом… Вроде бы там был храм, куда люди жертвовали свои иены, когда проходили через главную улицу.

— Здесь нет храмов, смирись, — бесстыдно и жестоко я разрушил все надежды Марии. — Боюсь, что лучшее, что могут сделать на этом фестивале, — в конце улочки магазинов поставить статую улитки, чтобы люди кланялись, — ляпнул я первое, что пришло на голову.

Мне кажется, что Мария переоценивала реалистичность Японии в сенен или седзе манге.

Почти полчаса назад мы с родителями добрались до места проведения фестиваля, когда уже достаточно потемнело, чтобы начали зажигать фонари. Там я встретил Марию. Янтарная девочка надела розовое кимоно и неуклюже шла по асфальту. По ней было видно, что традиционная японская одежда ей была непривычна. Рури, кстати, скакала в своем кимоно так, как будто в нем и родилась.

Наверное, за это можно было похвалить воспитание родителей?

— Ого… А ты что тут делаешь, Кохей? — спросила Мария, как только завидела меня.

— Братец решил выбраться в люди и стать активным членом общества! — разразился голос Рури откуда-то со спины.

— Рури! — последовал следом негромкий голос мамы. — Завтра я с тобой поболтаю.

— Прости, маменька! — взмолилась сестра.

Я выдохнул.

Мы с Марией стояли напротив друг друга.

— А не хочешь прогуляться, раз все равно встретились? — спросила Мария. — А то я совсем ничего не знаю о правилах и обычаях фестивалей… В манге, которую я читала, на фестивали обычно спускались демоны, да боги всякие…

Запретите этой девочке читать мангу.

Не то чтобы я прям разбирался в фестивалях, но я все равно согласился на прогулку и благополучно оторвался от родителей, так что их роль в истории подошла к концу.

— Единственный бог, который может к нам прийти в этом городе — это Терра Сонне, но его я бы видеть не хотел точно… — сказал я куда-то в воздух.

Мы прошлись к основной улочке, где расположились все магазины, на крышах которых хозяева вывесили фонари, ярко освещающие улицу. Ото всех ларьков с едой пахло чем-то вкусным, а у ларьков с сувенирами слышался шум подростков. Интересно, а сколько людей из школы я смогу встретить тут?

Хм, а Одзиро Мегуми интересуется фестивалями или всё также безвылазно сидит дома?

— Не, этого Терра Сонне нам не надо… — сказала Мария, высунув язык. — Сначала бы имя себе нормальное придумал, а не вот это вот… Земля Солнце, блин… — она повесила голову. — Надо придумать себе бога-улитку и поселить его в храме.

Боюсь, что где-то такой бог уже существует, но да не суть.

— Предпочту бога-яблоко. Яблоко будет сидеть и ничего не делать, наблюдая за людьми, — сказал я. — Крутой бог получится, тебе не кажется? Я думаю, что да.

— Яблоко скучно, давай тогда бога-манго.

Мария подняла голову и посмотрела куда-то в сторону. Там, на месте магазинчика, где раньше подрабатывал Хакаи, стоял ларек с сувенирами. Среди прочего выделялась маска тэнгу и кицуне. Сказав «пошли посмотрим!» Мария пошла вперед к магазину, а я поплелся за ней.

У прилавка уже сидел пожилой мужчина — бессменный хозяин магазина. На его голове была свешена маска тэнгу, а сам он нетерпеливо ожидал, бегая немолодыми глазами по людям на улице. Кажется, у него не задалось с посетителями.

— Надо было одевать Хакаи в горничную, чтобы привлекать посетителей, — едва слышно сказал я. И хорошо, что шум на улице не позволил никому услышать эту фразу.

Я наконец-то подошел поближе, и мы с Марией встали около прилавка, осматривая сувениры. Кроме масок там были всякого рода игрушки и инструменты (даже был бамбуковый меч), но меня больше всего привлекли именно маски. Марию, кстати, тоже.

— А сколько эта маска стоит? — спросила Мария, указав на маску лисы, лежащую в первом ряду.

— Хм… — мужчина приподнялся и посмотрел в сторону Марии. — Ох, эти… Да, одна такая стоит пятьсот иен. Маска тэнгу, — он посмотрел на меня, — стоит шестьсот. Это просто для справки, ха-ха.

После сказанного мужчина снова присел и откинулся на своем кресле. Я окинул взглядом маску тэнгу и пытался вспомнить сколько у меня с собой денег…

— Беру! — Мария подняла руку.

Она поднесла к старику деньги, а после забрала с прилавка сразу две маски — и маску кицуне и маску тэнгу. А когда мы чуть-чуть отошли, то она протянула маску тэнгу мне:

— Ты ведь хотел? Это подарок.

— Спасибо, — ответил я, беря в руку маску.

За неимением места, куда я бы мог положить эту маску с длинным носом, я просто надел ее на голову, свесив в левую сторону, чтобы она не закрывала глаза. В итоге получилось так, что она висела почти на виске, а сам я ее даже не замечал.

Я повернулся к Марии. Она натянула маску лисы на голову, так что ее лицо оказалось сокрыто за маской. Теперь она походила на какое-то мистическое существо в этой своей юкате. Думаю, мне бы стоило чуть-чуть побояться.

Итак, мы пошли дальше, минуя несколько толп школьников, которые окружили соседнюю от нас лавку. Школьники переговаривались и постоянно отчего-то смеялись.

Шумно. Очень шумно.

Но, мне кажется, что я уже привык к такому шуму, так что почти не обращал внимания.

Хм, интересно, а впереди и правда будет находиться статуя бога-яблока?

5

— Помощник, Госпожа Детектив требует от тебя полного подчинения, муа-ха-ха-ха-ха! — Кииро рассмеялась, как злодей из дешевых детских мультиков по телевизору.

Эта девочка-гелиодор встретилась нам по пути. Размахивающая оранжевым веером, она выглядела горделивой принцессой. Я был уверен, что в глазах ее сверкали звездочки, а вокруг ее лица летал блеск. Эта девочка была слишком гордой.

— Когда это я стал помощником? — спросил я, а Мария хмыкнула.

Вскоре она сняла маску, когда поняла, что в ней тяжело дышать, ведь маска покрывала всё лицо.

— С тех пор, как ты стал общаться с Госпожой Детектив, разумеется! — хмыкнула Кииро, сложив веер и вытянув руку в сторону. — Или неужто этот помощник думал, что сможет спастись от взора Госпожи Детектив?

— Ага! — поддакивала Рури, стоящая рядом с Кииро.

— А ты тут откуда, а? — страдальчески протянул я.

— Я сбежала от мамы с папой! — сказав это, Рури высунула язык и прикрыла глаз. — Пусть наслаждаются своим романтическим фестивалем вместе. Тем более, с Кииро будет повеселее, чем со злобной Нанами и злобным Огаме, я права? Ты же и сам сбежал с Марией, м? — спросила Рури, подойдя ко мне. У нее на голове висела маска рогатого они.

Рури атаковала меня кучей слов, так что я немного затупил. Кажется, из-за толпы вокруг и шума, который она издавала, я совсем устал. Ну да, фестивали на меня плохо действуют.

— В общем, раз помощник не хочет становиться на колени, то Госпожа Детектив смеет заявить, что скоро случится кое-что страшное… — протянула Кииро зловещим тоном. — Скоро… Случится запуск фейерверков. Вы же понимаете, что в таком месте мы не увидим нормально фейерверки, да?

— Ну да, — кивнул я.

— Поэтому мы покинем фестиваль и посмотрим на фейерверки издалека. Как раз для этого случая Госпожа Детектив и нашла идеальное место для просмотра фейерверков. Можете не благодарить.

И таким образом мы вчетвером ушли с главной улицы, следуя за девочкой-гелиодор.

Она увела нас прочь с фестиваля, минуя толпы, попутно объясняя нам происходящее.

— На самом деле Госпожа Детектив нашла это место еще на прошлом фестивале. Сами понимаете, это было тяжело. Несколько лет мы с Рури искали идеальное место! — Рури кивала в ответ на эти слова. — И теперь мы нашли идеальное место, где будет прекрасно видно фейерверки. Проверено на прошлом году, ага!

Когда мы удалились от улицы магазинчиков, то покинули и фонари, так ярко освещавшие улочку. Мы погрузились в темный город, но… Кииро достала из кармана фонарь с фестиваля и повела нас вперед, освещая путь, словно светлячок. Кхм, а у этой девочки вообще заканчивалось место в карманах?

Мы послушно шли, удаляясь от громких звуков. Впервые за долгое время я оказался в тишине, так что облегченно выдохнул. Всё-таки, людные места — это не моё.

— И что это за место? — спросила Мария. — Я думала, что и с улочки магазинов будет неплохо видно фейерверки.

— Это крыша одного из маленьких домиков. Там живет подруга Госпожи Детектив, так что она согласится пустить нас на крышу. К тому же, у них во дворе есть лестница, которая идеально достает до крыши, так что мы легко туда проберемся. По расчетам Госпожи Детектив, это — идеальная точка просмотра фейерверка.

Я выдохнул.

Действительно необычное место для просмотра фейерверка.

6

Дом подруги Кииро, некой Томо, был одноэтажным, а крыша его была плоской. Дом стоял так, что с его территории можно было идеально видеть улочку магазинов, которая сегодня светилась, как солнце. Да и небо также идеально проглядывалось — оно было безоблачным и идеально чистым, чтобы можно было всё увидеть.

Иными словами, это и правда было идеальное место для просмотра фейерверков.

Мы впятером (Томо присоединилась) уселись лицом к яркому фестивалю. Томо Танака — совершенно обычная черноволосая девочка с небольшими косичками и зачесанной назад челкой. Кажется, она была на год младше Рури и Кииро, так что ей должно было быть двенадцать. Она оделась в простую майку с клетчатой юбкой, а поверх майки накинула спортивную кофту.

Кстати, ветер усиливался, так что на улице стало прохладно.

— Фейерверки скоро начнутся? — спросила Томо своим спокойным голосом.

— Ага, минут через десять… — ответила ей ярким голосом Госпожа Детектив.

И как такие разные люди смогли сдружиться, а?

Десять минут мы просидели тихо. Томо не рвалась общаться, а просто молча смотрела в сторону фестиваля, да и мы с Марией чутка подустали, так что тоже предпочли тишину.

И вот, спустя минуты молчания, Кииро наконец-то крикнула: «сейчас!».

Я посмотрел на небо.

Вскоре после крика Кииро мрачное, пугающе черное небо разразилось красками. Красный, желтый, зеленый, голубой, розовый, практически белый, фиолетовый, пурпурный, оранжевый. Цветы всех этих цветов взорвались на небе, демонстрируя ослепительную красоту.

Бум. Бум. Бум.

Фейерверки летели все выше и выше, взрываясь и демонстрируя лепестки ярких цветов на этом темном небе, а после исчезали, но только затем, чтобы дать место еще большему количеству цветастых взрывов на небе.

Я завороженно смотрел на эти взрывы цветов.

В какой-то момент мне казалось, что фейерверков было бесконечное множество. Они все взрывались и взрывались, оглушая мой слух, но это уже не беспокоило меня. Ярко-красный, зеленый, оранжевый, белоснежный, ярко-желтый. Еще и еще. Больше цветов, которые превращали темное небо в гигантский холст для цветов.

А потом…

Потом взрывы медленно начали прекращаться. Взрывы цветов исчезали, но им на замену никто не приходил. Фейерверки закончились, и небо вновь погрузилось во тьму.

Я не знал сколько длились фейерверки, но был уверен, что для меня они длились бесконечно долго.

7

После фейерверков мы молчали какое-то время, а после все же решили спуститься с крыши. Завороженные среднеклассницы решили остаться дома у Томо, так что мы с Марией шли по темной улице вдвоем. Мы отправлялись по домам.

— Вау! — заявила Мария. — Это было круто, согласись? — Она повернула голову ко мне.

— Ага, — хмыкнул я. Уверен, что на моем лице была легкая улыбка. — это и правда было круто.

— И весело! На самом фестивале было так весело! Даже жаль, что мы вот так вот ушли, — произнесла Мария и опустила руки. — Надо было задержаться там, тебе не кажется?

— Я бы вряд ли вернулся, — сказал я. — Но, думаю, что в следующем году я бы сходил еще раз туда. Мне понравилось, да.

— Тогда давай сходим вместе, да? — спросила Мария.

— Конечно. Но, я думаю, нам надо позвать еще кого-нибудь. Сэкие, например, — предложил я. — Или кого-то еще.

Мы прошли еще чуть дальше. Вскоре настал момент, когда наш путь разделялся.

— Пока! — сказала Мария, помахав рукой.

Я помахал в ответ, а после повернулся и пошел домой.

8

Я зашел домой в пустой и темный дом.

Кажется, никто еще не успел вернуться домой.

Миновав темную гостиную, я поднялся на второй этаж и зашел в свою комнату, где наконец-то включил свет. Какое-то время я стоял в юкате, но потом переоделся в домашнюю одежду.

А маску тэнгу я снял и положил на верхнюю полку своего шкафа.

Хм, неожиданное пополнение к вещам. Я посмотрел на эту маску, мирно лежащую на полке.

Весьма неожиданно и приятно.