Старшая принцесса томится в плену, пока суровый чиновник ведет свою игру
Ждите, пока он сдохнет

Ждите, пока он сдохнет

Старшая принцесса томится в плену, пока суровый чиновник ведет свою игру Том 1.0 Глава 6.0

​Вэнь Цзинь вернулся в свою усадьбу.

​Резиденция первого министра империи и чиновника первого ранга поражала своим великолепием: просторные залы, изящные павильоны, журчание рукотворных ручьев, а воздух был пропитан тонким ароматом цветущего сада. Однако то, что должно было казаться тихой и прекрасной обителью, сейчас веяло леденящим, глубоким одиночеством.

​Слуги почтительно склонились:

— Господин.

​Он не проронил ни слова и направился прямиком в главный двор. Окинув взглядом холодное, лишенное жизни убранство комнат, Вэнь Цзинь на мгновение замер, и в его глазах отразилось отрешённое оцепенение.

​Он опустил взгляд на свои руки — с тонкими, длинными пальцами и бледной кожей. Это были по-настоящему красивые руки ученого. И все же именно они… именно эти руки в прошлой жизни совершили грех, который теперь выжигал его душу бесконечным, невыносимым сожалением.

​Плечи Вэнь Цзиня едва заметно дрогнули. В его глазах смешались глубокая скорбь и слабая, робкая тень облегчения. Облегчения от того, что она всё еще жива. Облегчения от того, что они оба еще молоды и всё можно исправить.

​— Господин, — беззвучно, словно соткавшись из воздуха, в трех чжанах от него появился силуэт в черном одеянии. — Евнух Лу со своими людьми окружил поместье Старшей принцессы.

​Вэнь Цзинь мгновенно очнулся, и его лицо вновь приняло привычное мягкое и безмятежное выражение. Он завел руки за спину, и его голос зазвучал так ровно, что в нем невозможно было уловить ни единого всплеска эмоций:

— В течение трех дней принеси мне голову Лу Гочжуна.

​— Слушаюсь.

​— Позови ко мне Вэй Юня.

​— Слушаюсь.

​Вэнь Цзинь прошел в свои покои, решив обойтись без помощи слуг. Он самостоятельно собрал вещи: несколько халатов из белоснежного шелка, чей цвет казался чистым и отрешенным от мирской суеты. Аккуратно сложив их, он увязал одежду в дорожный узелок. К ним он добавил несколько книг, которые перечитывал чаще всего.

​Повернувшись к окну, Вэнь Цзинь вдруг поймал себя на мысли, что два дня — это слишком долгий срок.

​В комнату вошел Вэй Юнь — доверенный подчиненный Первого секретаря — и опустился на одно колено:

— Господин.

​— Начиная с завтрашнего дня я беру отпуск по болезни. Все дела усадьбы переходят под твою ответственность.

​— Господин?.. — Вэй Юнь удивленно поднял глаза.

​— Создай проблемы для клана Сяо. Я хочу, чтобы в ближайшие три месяца их семья погрязла во внутренних распрях. А через полгода семья Сяо должна навсегда исчезнуть из имперской столицы.

​Сердце Вэй Юня сжалось от предчувствия бури, и он склонил голову еще ниже:

— Слушаюсь.

​— Фэн Тяньци слишком долго сидел тихо. Пора бы ему начать действовать.

​— Ваш слуга всё понял.

​— Ступай.

​— Слушаюсь, позволяю себе удалиться.

​— Я прибыл по императорскому указу и обязан лично видеть Старшую принцессу! — Лу Гочжун, окружив резиденцию своими людьми, держался исключительно уверенно и жестко. — Прошу командующего Шэня доложить о нас еще раз.

​Шэнь Мо, стоя у ворот, был непреклонен:

— Её Высочество не в духе и никого не принимает.

​— Дерзость! — сурово оборвал его Лу Гочжун. — Неужели Старшая принцесса замыслила пойти против воли самого Императора?!

​«Пойти против воли?» — мысленно повторила Янь Цин.

​Она стояла у окна своего павильона. Её взгляд был кристально чистым и безмятежным; происходящее снаружи не вызвало на её лице и тени волнения. Раз приказ был отдан, Шэнь Мо знает, что делать, и никто не посмеет побеспокоить её покой.

​Янь Цин методично анализировала нынешнее положение дел.

​Отец-император внезапно занемог и скончался перед самым наступлением Нового года. Наследный принц в спешке взошел на престол, а церемонию коронации пришлось упростить. Сейчас Новый Император правил менее трех месяцев, его позиции во дворце были шаткими, а её брак с Сяо Цзинханем так и не был заключен. А самый утонченный, благородный чиновник Небесной Династии — Вэнь Цзинь — еще не успел стать верным псом молодого государя.

​В глазах Янь Цин вспыхнул леденящий огонь.

​Раз уж в прошлой жизни она погибла из-за нелепого пророчества о «звезде бедствий и одиночества», то в этой жизни она сама отречется от любых чувств и привязанностей. Она станет истинной звездой одиночества — ей не нужны ни семья, ни друзья, ни возлюбленный.

​Только власть.

​Власть, которая позволит ей вершить всё, что вздумается, быть жестокой и самовластной. Власть, которая заставит все Девять Провинций склонить перед ней колени.

​— Ваше Высочество! — во двор стремительно вбежал гвардеец и опустился на колено. — Командующий Шэнь и евнух Лу скрестили оружие!

​Янь Цин равнодушно спросила:

— Лу Гочжун уже мертв?

​— Еще нет.

​— Передай Шэнь Мо: если он не сможет одолеть Лу Гочжуна, пусть найдет укромное место и покончит с собой, — спокойно произнесла принцесса. — Если Лу Гочжун сдохнет, отправьте его труп лично Янь Чэню.

​— Слушаюсь! — гвардеец поднялся и исчез.

​— Ваше Королевское Высочество Старшая принцесса, — следом вбежал другой человек, судя по форме — тюремный надзиратель из подземелья. Он пал на колено: — Императорский зять тяжело ранен. Прошу ваших указаний.

​— Тяжело ранен?

​— Да, — ответил тюремщик. — Помимо ран от восьмидесяти ударов плетью, у молодого господина Сяо обнаружены серьезные повреждения внутренних органов и каналов Ци.

​Янь Цин сразу вспомнила о Вэнь Цзине, который совсем недавно навещал узника, и ей всё стало ясно.

— Он сдохнет?

​— В ближайшее время — нет.

​Янь Цин опустила взгляд, любуясь насыщенным алым лаком на своих ногтях:

— Тогда не нужно его лечить. Как начнет подыхать — доложишь.

​— Слушаюсь.