Седьмой из золотого поколения
Перевод подготовлен командой «Звёздный Раскол» 🌌
Приятного чтения!
— Вонь такая, что нос сводит... Во время прошлого визита ядовитые миазмы (瘴毒) не были настолько густыми, — произнесла Урсула Утгарза, нахмурив изящные брови.
Глазам воительницы, в юном возрасте достигшей десятого ранга в Первом Знамени — отряде, состоящем из самых отборных бойцов Восьми Знамён Сэйрин (青林八旗), — предстало жуткое зрелище пространства за Демоническими Вратами. Земля, пропитанная магией Бога Демонов — демонической аурой (鬼気), — наполовину сгнила: сквозь подошвы железных сапог ощущалась её омерзительная, хлюпающая податливость. Воздух отяжелел от влаги и гнилостного смрада, а из бесчисленных провалов в почве непрерывно исторгался токсичный газ. Багровый туман окутал всю округу, отторгая само существование любых форм жизни — будь то животные или растения.
Земли внутри Демонических Врат и без того были бесплодной пустошью, где не родится даже неприхотливая гречиха, но этот участок превзошёл все худшие ожидания. Сюда не рискнули бы сунуться даже демоны-они. Придя к такому выводу, Урсула достала из-за пазухи самодельную карту и поспешно занесла на неё новые данные. Её задачей была разведка Врат, и именно поэтому ей в виде исключения позволили действовать в одиночку. Закончив с записями, она развернулась и покинула поглощённые миазмами пустоши. Защита из энергии кэй (勁) блокировала сам яд, но не спасала от чудовищного зловония. Останься она здесь подольше — и начисто отбила бы себе обоняние. Позволить этому запаху въесться в тело казалось сущим кошмаром. Урсула мысленно поклялась хорошенько отмыться в горячей ванне сразу по возвращении в форт. И хотя чудаки — точнее, отъявленные головорезы — из Первого Знамени даже не обратили бы внимания на какую-то вонь, становиться одной из них воительница не желала. Терпеть насмешки Аяки или Клэр по возвращении в столицу Сю (柊都) ей совершенно не улыбалось.
— ...И всё же, это уже пятое место. Для простого совпадения — слишком много, — нахмурившись, пробормотала Урсула, имея в виду участки земли, полностью мутировавшие под воздействием яда.
Демоническая аура, заполняющая Врата, по своей плотности не шла ни в какое сравнение с той, что просачивалась на Остров Они. Естественно, всё внутри подвергалось её пагубному влиянию: земля гнила, вода мутнела, а воздух застаивался, превращая местность в подобие преисподней. Однако территория за Вратами была огромна, и далеко не каждая пядь земли или капля воды успели пропитаться скверной. Сейчас Урсула проводила разведку к северу от форта — аванпоста, возведённого домом Мицуруги. Исторически эти земли считались относительно чистыми. По крайней мере, месяц назад они не источали столь густого яда.
Но за короткий срок всё кардинально изменилось, и этот факт заставил девушку ощутить тревогу, подобную раскатам далёкого грома. Плотные миазмы означали усиление демонической ауры. А это, в свою очередь, намекало на пробуждение силы самого Бога Демонов. В памяти всплыл недавний инцидент — сошествие тёмного божества в столицу Сю. Нельзя было исключать, что именно то событие спровоцировало нынешнюю активность. Как раз об этом Урсула и размышляла, когда тишину внезапно разорвал пронзительный звук.
— Кё! Кё! Кё! — металлический рёв огласил округу.
Путь Урсуле преградила стая монстров. Восемь жутко светящихся красных глаз. Восемь паучьих лап. Твари с демоническими мордами и звериными телами, наделённые интеллектом для групповых засад и владеющие искусством скрытности, — земляные пауки цучигумо (土蜘蛛). Сразу четыре твари — из тех самых демонических зверей-людоедов, с которыми Сора когда-то столкнулся на Острове Они, — взяли воительницу в кольцо. Прозванные «убийцами новичков», цучигумо оставались опасными противниками даже для опытных бойцов Знамени. А уж схватка с несколькими особями одновременно и вовсе не прощала ошибок. Но на лице Урсулы не дрогнул ни один мускул. В её руке уже был зажат клинок. Ни рукоять, ни гарда не имели никаких украшений — лишь само лезвие алело так, словно было омыто свежей кровью.
— Вперёд, Райка.
Откликаясь на голос хозяйки, Духовное оружие (心装) слабо сверкнуло красным лезвием. То, что последовало за этим, больше напоминало бойню, нежели битву. Стоило лишь обнажить этот клинок, как он обрушивался на врагов с божественной скоростью, не останавливаясь, пока цель не оказывалась изрублена на куски. Бесчисленное множество тварей пало под ударами этого оружия, сияющего подобно вспышке молнии. Говорили, что там, где проносится Урсула Утгарза, и травы, и деревья преклоняются ниц в багровой мгле. В иерархии Восьми Знамён Сэйрин она уступала Аяке и Рагне, но её боевые заслуги и эффективность на поле брани ничуть им не проигрывали. За это её прозвали Алой Принцессой. Или же Богом Смерти Утгарзой. И разорванные в клочья туши четырёх цучигумо служили лучшим доказательством того, что эти имена даны ей не просто так.
Одним махом раздавив засаду, Урсула направилась обратно в форт, чтобы доложить о результатах разведки. Именно тогда она и узнала, что её подруга, Клэр Берхи, совершила побег с острова (島抜け).
***
Громко чеканя шаг, Урсула стремительно шла по коридорам форта. По пути ей попалось несколько воинов Знамени, но никто из них не осмелился заговорить: точёное, бледное лицо девушки сейчас источало ледяную ярость. Не обращая внимания на реакцию окружающих, она прямиком направилась вглубь форта, к покоям генерала Знамени (旗将) Диалта Берхи.
В её голове эхом отдавались услышанные подробности. Говорили, что Клэр, чей домашний арест ещё не был снят, покинула поместье Берхи. Прямо у выхода её заметили патрульные дома, завязался бой. Сразив нескольких человек, она пустилась в бега. Видимо, решив, что в столице ей не скрыться, Клэр попыталась уйти через Демонические Врата. Однако путь ей преградили воины Первого Знамени, находившиеся в состоянии повышенной боеготовности после недавнего нападения демонов. Загнанная в угол, она всё-таки прорвалась за пределы острова.
Выслушав эту историю, Урсула лишь застонала сквозь стиснутые зубы: «Немыслимо».
Побегом с острова назывался самовольный уход воинов Знамени за пределы Острова Они — преступление, которое без исключений каралось смертью. За последние триста лет ни одному человеку не удалось совершить успешный побег. Клэр не могла этого не знать. Эта рассудительная девушка ни за что бы не пошла на подобное безумие. А значит, если слухи правдивы, у неё была на то веская, непреодолимая причина. Судя по тому, что изначально она направилась к Вратам, именно нечто, связанное с ними, толкнуло её на этот отчаянный шаг. Урсула даже представить не могла, что это могло быть. И если кто-то и знал правду, то только люди из дома Берхи. Именно поэтому она сейчас направлялась к генералу.
Пока Урсула шла, её гнев не утихал. Начать с того, что сам факт продолжающегося ареста Клэр казался абсурдным. Да, поражение за пределами острова — это серьёзный промах, но Гоз и Климт, потерпевшие точно такое же фиаско, были прощены уже давным-давно. Почему только Клэр до сих пор находилась под наказанием? Странным казалось и то, что элитные воины упустили беглянку. Несомненно, Клэр обладала выдающимися навыками, но в одиночку противостоять сразу нескольким бойцам Первого Знамени — задача почти невыполнимая. К тому же долгий домашний арест должен был ослабить её физически, а стычка у поместья Берхи явно отняла немало сил. Стража Врат могла без труда схватить её. Останови они Клэр тогда, удалось бы предотвратить хотя бы само преступление побега.
Чем вообще занимались присутствовавшие там бойцы? — Урсула была готова сорвать злость на неизвестных ей сослуживцах, когда её слуха коснулся глубокий мужской голос.
— Какой свирепый взгляд. И куда же ты направляешься с таким лицом, Урсула?
Мягко преградив ей путь, перед ней предстал вице-генерал Первого Знамени Кумон Сюкуя. Урсула почтительно поклонилась и уже открыла было рот, но Сюкуя опередил её:
— Услышала о Клэр и идёшь к генералу за объяснениями. Я угадал?
— Всё именно так, — сухо ответила воительница.
— В таком случае, — произнёс Сюкуя, — пройдём ко мне в кабинет.
Сюкуя был старшим братом Кумон Мацури, поступившей на службу в один год с Урсулой. Они были знакомы ещё до того, как девушки стали воинами Знамени. Это касалось и Клэр. И, по словам вице-генерала, нынешний инцидент не обошёл его стороной. Мягкий и обходительный Сюкуя пользовался большим уважением среди подчинённых, и Урсула не была исключением, но желание услышать всё лично от Диалта заставило её заколебаться. Однако Сюкуя развеял её сомнения одним фактом, заставив чашу весов склониться в нужную сторону:
— Генерал уже вернулся в поместье Берхи в столице.
***
Оказавшись в кабинете вице-генерала, Урсула без утайки выложила ему все свои соображения. Сюкуя внимательно слушал, кивая на каждом слове, а затем медленно произнёс:
— В целом, мои мысли совпадают с твоими. Но позволь мне прояснить несколько моментов. Во-первых, то, что воины Первого Знамени не смогли схватить Клэр у Врат — моя вина.
— ...Что вы имеете в виду?
— Это я упустил её. В тот момент Клэр явно была не в себе. К тому же её переполняла энергия кэй — совершенно немыслимо после столь долгого заточения. Казалось, будто она выпила чудодейственный эликсир.
Разумеется, какой бы силой ни обладала Клэр, ей было не сравниться с Сюкуей, одним из Двух Столпов. Если бы он захотел её убить — убил бы без промедления. Но Сюкуя, отлично зная девушку и возлагая на неё большие надежды как на будущую опору дома Мицуруги, не стал прибегать к крайним мерам и попытался захватить её живой и невредимой. Он приказал своим людям отступить и хотел связать её лично, но Клэр бросилась в самоубийственную атаку.
— Она высвободила всю свою кэй, нанеся удар, равносильный самоподрыву. Честно говоря, мне стало не по себе.
— Неужели Клэр... пошла на такое?
— Да. Признаться, это застало меня врасплох, и я упустил её.
Даже Сюкуя не мог предположить, что Клэр решится на полноценный побег с острова. Приоритетом для него было не преследование, а выяснение причин. Как и Урсула, он рассудил, что на подобное безрассудство её толкнули веские обстоятельства. Если погнаться за ней, не зная правды, беглянка продолжит упрямо сопротивляться до последнего. И тогда останется лишь один выход — убить её.
То, что она попыталась без спроса пройти через Врата и скрестила клинки с Сюкуей, уже делало ситуацию почти безнадёжной, но, будучи непосредственным участником событий, он ещё мог попытаться её защитить. Приняв это решение, Сюкуя отправил гонца в поместье Берхи, а затем лично встретился с Диалтом и Гилмором, чтобы потребовать объяснений. Услышав правду, он потерял дар речи.
— Климт мёртв.
— ...Что?
— Климт неоднократно умолял сито (司徒) Гилмора снять с сестры домашний арест. В ответ тот выдвинул условие для прощения: Климт должен был убить главу племени демонов — короля по имени Азума. Ради этого Климт отправился за Демонические Врата и расстался с жизнью. Сито Гилмор предположил, что Клэр, узнав об этом, лишилась рассудка.
— П-подождите! Климт мёртв? Вошёл во Врата в одиночку?! И я никогда не слышала ни о какой операции по устранению короля демонов!
— Разумеется. Ведь даже меня, вице-генерала, об этом не уведомили.
— ...Вы хотите сказать, что дом Берхи действовал самовольно? — ледяным тоном спросила Урсула.
Сначала — отправить Климта на верную смерть под предлогом спасения сестры, чтобы от него избавиться. А затем — сообщить о его смерти Клэр, вынудив её нарушить закон, и избавиться уже от неё. В глазах Урсулы вся эта цепочка событий выглядела как грязный заговор дома Берхи по устранению неугодных. Но следующие слова Сюкуи поставили её теорию под сомнение.
— Это не было самовольным решением. Владыка (御館様) обо всём знал.
— Что?!
Глядя на ошеломлённую Урсулу, Сюкуя тихо продолжил:
— Признаться, поначалу я думал так же, как и ты. Решил, что дом Берхи просто захотел избавиться от двух ставших ненужными приёмных детей. Но раз Владыка был в курсе происходящего, всё в корне меняется.
Если целью дома Берхи было убийство брата и сестры, и Шикибу, как глава клана, дал на это добро, то никакие интриги не требовались. Достаточно было приказать Диалту убить их и сфабриковать подходящее обвинение. Или просто заявить, что они погибли в бою за Вратами. Однако дом Берхи тайно, с разрешения Шикибу, отправил Климта за Врата. В чём был смысл? Вряд ли кто-то всерьёз рассчитывал, что юноша сможет убить короля демонов. Провал был запланирован с самого начала.
А значит, последующая реакция Клэр тоже была частью плана. Возможно, то, что он оказался у Врат в тот момент, тоже было предусмотрено организатором этого заговора, — подумал Сюкуя. Вероятно, кукловод рассчитал, что он не станет бездумно убивать Клэр. И если это предположение бьет точно в цель, то побег Клэр с острова также был предрешён. Сюкуя не сомневался: спасаясь от него бегством, Клэр думала именно об этом.
«Чтобы спасти брата, придётся пройти через Демонические Врата. Но в одиночку их оборону не прорвать. Просить помощи у друзей нельзя. Путь, который я выбрала, сделает дом Мицуруги моим врагом. Это худший выбор — за последние триста лет никто из совершивших побег не дожил до старости. Разве могу я втянуть в такое друзей?»
И всё же брата нужно спасать. Любой ценой.
А значит, придётся просить о помощи.
Того, чья сила превосходит воинов Знамени. Того, кто не побоится бросить вызов дому Мицуруги. Того, кто способен заставить отступить даже Бога Демонов...
Над главой работали:
— malstach (перевод и вычитка)
— QaZer_ (редактура)