Обсуждение в Обществе Неба и Земли (дополнительная глава для...
Сюй Циань ехал на коне, а старый риелтор правил каретой, в которой сидели Сюй Линъюэ и тётушка, а также возбуждённая Сюй Линъинь, высунувшая голову из окна.
Поскольку их сопровождал старший брат, они не взяли с собой служанок и слуг. Лишние люди только мешали.
По дороге Сюй Циань купил Сюй Линъюэ и Сюй Линъинь поесть и, обращаясь к окну кареты, спросил:
— Тётушка, вам что-нибудь?
Тётушка отказалась.
Когда они приехали, и женщины вышли из кареты, Сюй Циань увидел, как тётушка вытирает уголки рта.
— Место неплохое, недалеко от центра, рядом река… — тётушка с удовлетворением оценила и, стоя у ворот, нахмурилась:
— А почему такой старый?
'Ещё бы не старый, это же дом с привидениями', — подумал Сюй Циань и кивнул старому риелтору, чтобы тот открыл дверь.
Тётушка с двумя дочерьми вошла в дом. Перед ними предстала картина запустения и разрухи. Было очевидно, что дом был заброшен много лет, и за ним никто не ухаживал.
Она нахмурилась:
— И это всё?
— В этом доме много лет никто не жил, даже не снимал. Агентство было готово продать его за четыре тысячи лянов, лишь бы продать. Но хозяин ни в какую не соглашался…
'Четыре тысячи лянов?' — тётушка прищурилась и небрежно спросила:
— А сколько стоит этот дом?
— Пять тысяч лянов, — сказал старый риелтор.
Тётушка ничего не сказала и вместе с дочерьми начала осматривать дом, придираясь к каждой мелочи. Старый риелтор был опытным и, набравшись терпения, молча сносил все её замечания.
Увидев, что красивая зрелая женщина и утончённая девушка направляются во внутренний двор, старый риелтор испугался и тут же посмотрел на Сюй Цианя.
— Всё в порядке, — сказал Сюй Циань.
'Днём, наверное, ничего страшного…' — старый риелтор посмотрел на удаляющуюся спину красивой женщины. Её покачивающиеся бёдра были очень соблазнительными.
— Господин, вы действительно хотите купить этот дом?
— Да.
'Действительно, не боится смерти'. Старый риелтор сделал всё, что мог, и больше не стал отговаривать. Он спросил:
— А эти две дамы…
Сюй Циань с усмешкой спросил:
— А вы как думаете?
Этот вопрос заставил старого риелтора замолчать. Он был в замешательстве. 'Мать и сестра? Нет, не такие молодые. И между ними нет никакой материнской нежности и сыновней почтительности'.
'Жена? Хм, та девушка, возможно, жена этого господина, а красивая женщина — тёща… А вчерашняя девушка в жёлтом платье?'
Старый риелтор был опытным, но не мог понять их отношений.
— Та, что постарше, — моя тётушка, а две помоложе — мои сёстры, — сказав это, Сюй Циань увидел удивление на лице старого риелтора и улыбнулся: — Что такое?
Старый риелтор покачал головой, подумав: 'Никогда не видел, чтобы кто-то покупал дом вместе с сестрой и тётушкой'.
Потому что тётушка — это жена дяди или дяди по отцу, член рода, а не семьи. Он не видел, чтобы кто-то ходил смотреть дома вместе с тётушкой и двоюродной сестрой.
Хотя тётушка и была язвительной, говоря, что дом никуда не годится, на самом деле она была очень довольна. Это был такой же трёхкомнатный дом, но по площади он был гораздо больше, чем их дом во внешнем городе, и планировка была совсем другой.
Планировка их дома была простой, а здесь всё было сделано с размахом,高端大气上档次. Если уж сравнивать, то это как деревенский дом и элитная вилла в городе.
Хотя и то, и другое — многоэтажные особняки, но уровень разный.
За час они подробно осмотрели весь дом. Тётушка и Сюй Линъюэ были в восторге. Последняя даже тайно выбрала себе комнату.
Тётушка осторожно спросила:
— В этом районе за пять тысяч лянов, наверное, не купишь?
Она придиралась, чтобы сбить цену. Осмотрев дом, она вдруг поняла, что пять тысяч лянов — это слишком дёшево. Умная тётушка почувствовала неладное.
Сюй Циань указал на колодец неподалёку:
— В этом колодце были привидения. Хм, настоящие. Мы с госпожой Цай Вэй уже проверили.
Раздались два испуганных возгласа. Сюй Линъюэ и тётушка в страхе отступили за Сюй Цианя. Первая крепко вцепилась в рукав старшего брата.
'Привидения?'
Сюй Линъинь тоже испугалась. Она, перебирая короткими ножками, спряталась за брата и, глядя на колодец, испуганно сглотнула слюну.
Лицо тётушки побледнело. Она не хотела больше здесь оставаться:
— Не покупаем. Возвращаемся.
Она, взяв за руки дочерей, быстро пошла к выходу. От быстрой ходьбы её фигура покачивалась.
Старый риелтор с грустью посмотрел на Сюй Цианя:
— Вы что, издеваетесь надо мной?
Сюй Циань махнул рукой:
— Хватит болтать. Идём в агентство, внесём залог.
Он не сказал, что избавился от женщины-призрака, боясь, что агентство поднимет цену. Пока документы на дом не будут у него в руках, это всё ещё дом с привидениями.
Карета остановилась у агентства. В ней сидели тётушка и две сестры. Услышав, что Сюй Циань пошёл вносить залог, тётушка очень рассердилась.
— Я не буду там жить! Пусть сам живёт в доме с привидениями! Этот маленький негодяй просто не хочет, чтобы мы, мать и дочери, воспользовались его щедростью, — сердито сказала тётушка.
— Старший брат не такой, — Сюй Линъюэ потянула мать за руку.
Пока они разговаривали, вышел Сюй Циань. Он запрыгнул на место возницы, поднял занавеску и просунул полголовы:
— Уже почти полдень. Пойдём в ресторан «Гуйюэ» пообедаем.
Тётушка отвернулась.
Сюй Циань объяснил:
— С женщиной-призраком в доме уже разобрались. Если вы мне не верите, то магам из Службы Небесного Надзора ведь верите?
Сюй Линъюэ очаровательно кивнула.
Тётушка с сомнением посмотрела на Сюй Цианя:
— Правда?
— Зачем мне обманывать тётушку?
Приехав в ресторан «Гуйюэ» и взяв отдельную комнату, Сюй Циань достал нефритовое зеркальце и написал: 【Второй, я помню, ты говорил, что расследуешь, кто стоит за бандитами из Юньчжоу.】
Отправив сообщение, он положил зеркальце на стол и начал есть. Через некоторое время пришло уведомление.
【Второй: Да. Во время борьбы с бандитами я обнаружил, что в разных лагерях было много припасов. Эти вещи бандиты не могли достать. Я подозреваю, что за ними кто-то стоит.】
Сюй Циань слегка кивнул. 'Так называемые припасы — это военное снаряжение, включая оружие и технику'.
Эта тема заинтересовала Четвёртого. Будучи когда-то чиновником Великой Фэн, он интересовался ситуацией в стране.
【Четвёртый: Можно попробовать начать с местных властей Юньчжоу. Кстати, я помню, что в Юньчжоу есть князь-вассал.】
【Второй: Князь Гуй — это просто князь без реальной власти. Я его проверял, проблем нет.】
【Третий: Как проверял?】
【Второй: Послал людей следить за его поместьем.】
'И это вы называете проверкой? Слишком грубо', — Сюй Циань мысленно съязвил и написал: 【Я знаю, кто стоит за бандитами из Юньчжоу.】
«???»
В головах Второго и Четвёртого промелькнула череда вопросительных знаков.
'Третий снова получил какую-то информацию? Почему Третий всегда получает так много информации? Новости из столицы — это одно, в конце концов, это его «территория». Но Юньчжоу с ним никак не связан'.
'Я так долго расследовал и ничего не нашёл. Как он может знать, кто стоит за бандитами из Юньчжоу?' — Второй хорошо знал Третьего и всегда считал его благородным учёным. Он не стал сомневаться, а серьёзно написал:
【Второй: Как так? Хм, Третий, расскажи мне подробности, и я буду тебе должен.】
【Третий: Хе, не нужно. Я уважаю тебя. Эта информация — бесплатно.】
'Когда отношения неглубокие, нужно говорить о сделках, избегать халявы. А когда уже познакомились, нужно развивать отношения, уменьшать количество сделок'.
'Бесплатное — самое дорогое, потому что вместо сделок появляются отношения. Когда отношения становятся всё глубже, появляется халява… нет, между друзьями это не халява, а взаимопомощь'.
'Сегодня Второй бесплатно получил от него информацию, а завтра он сможет бесплатно получить что-то от Второго'.
【Третий: Это культ Бога Колдовства с северо-востока. Культ Бога Колдовства — это те, кто стоит за бандитами из Юньчжоу. Хм, эта информация не стопроцентно точная. Второй, считай это как ориентир.】
'Даже если культ Бога Колдовства и не стоит за бандитами из Юньчжоу, то он наверняка к этому причастен. Рассказав об этом Второму, Сюй Циань и рассчитывал, что тот начнёт расследование'.
'Культ Бога Колдовства — это те, кто стоит за бандитами из Юньчжоу?' — Второй, глядя на текст в нефритовом зеркальце, долго молчал: 【Как ты это узнал? Из какого источника? Хм, я не пытаюсь тебя проверить, а хочу знать, насколько достоверна информация.】
【Третий: Ничего страшного. Прошлой ночью Ночная Стража обнаружила в столице один из пунктов культа Бога Колдовства. Они были в тесных связях с министром Промышленности…】
Он вкратце рассказал о случившемся, не вдаваясь в подробности. В конце концов, он был учеником Академии Юньлу, а не участником расследования. Он подчеркнул, что министр Промышленности поставлял культу Бога Колдовства пушки, оружие и другое военное снаряжение.
'Вот оно что, вот оно что…' — Второй с волнением сжал кулак и написал: 【Эта информация очень важна для меня. Она подтвердила одну из моих прежних догадок. Спасибо. Я вдруг пожалел, что даос Цзинь Лянь не привёл тебя в Общество Неба и Земли раньше.】
【Девятый: Говорите по делу, не переходите на личности.】
Помолчав, даос Цзинь Лянь написал: 【Девятый: Но какой смысл культу Бога Колдовства тайно поддерживать бандитов из Юньчжоу?】
【Четвёртый: Да. Юньчжоу на юго-востоке, а территория культа Бога Колдовства — на северо-востоке. Их разделяют тысячи ли.】
'Ни военный союз, ни торговля нереальны'.
'Это и меня смущает…' — Сюй Циань написал: 【Второй, ты можешь попробовать проверить. Я уверен, что с твоими способностями ты сможешь докопаться до истины.】
В этот момент Первый, который любил наблюдать, выскочил: 【Дело министра Промышленности напомнило мне одну деталь из дела Санбо.
【Порох был заложен в Храме Вечного Подавления Гор и Рек бывшим министром Ритуалов через сотника Чжоу и благодаря его должности, отвечающей за организацию жертвоприношений предкам. А кто его поджёг?】
【Второй: Императорская гвардия?】
【Третий: Не императорская гвардия. Если бы это была императорская гвардия, Ночная Стража давно бы это выяснила. Все, кто патрулировал в ту ночь, погибли. У тех, кто не патрулировал, есть алиби. К тому же, министр Ритуалов не мог командовать императорской гвардией.】
【Второй: Почему?】
【Первый: Это государственная тайна.】
'Какая государственная тайна? Просто император Юаньцзин каждый месяц заставляет магов из Службы Небесного Надзора проводить допрос императорской гвардии…' — Сюй Циань мысленно съязвил.
Его сердце ёкнуло. Некоторые зацепки вдруг сошлись, словно он пробил два меридиана Жэнь и Ду: 【Первый имеет в виду, что взрывчатку в Храме Вечного Подавления Гор и Рек поджёг кто-то из культа Бога Колдовства?】
【Первый: Да.】
【Девятый: Бумажный человечек, верно?】
【Первый: Даос так уверен?】
【Девятый: Хе, техника бумажных марионеток — это же из даосизма. Я, конечно, знаю. Бумажные человечки слабы, чуть сильнее муравьёв. Они могут обмануть восприятие воина. Незаметно проникнуть в Храм Вечного Подавления Гор и Рек — несложно. Но бумажный человечек может быть использован как средство для поджога пороха.】
【Первый: То есть, в деле Санбо участвовали и демоны, и культ Бога Колдовства. Значит, партия Ци, скорее всего, тоже знала об этом?】
【Третий: Не думаю. Партия Ци и культ Бога Колдовства — это просто партнёры, а не начальники и подчинённые. Культ Бога Колдовства не стал бы рассказывать партии Ци обо всём.】
【Первый: Но одно можно сказать с уверенностью: культ Бога Колдовства связан с демонами.】
'Демоны взорвали Санбо из-за того, что было запечатано. А какая цель у культа Бога Колдовства? Наверное, не отрубленная рука монаха Шэньшу, иначе был бы конфликт интересов, и они бы подрались…' — думая об этом, Сюй Циань потянулся палочками за едой, но промахнулся.
Не очень-то и много еды было, но мать и дочери уже всё съели. Маленькая девочка сияла от удовольствия.
«…Такая же, как Цай Вэй», — выругался Сюй Циань и позвал официанта, чтобы заказать ещё.
Пообедав и выйдя из ресторана «Гуйюэ», тётушка и Линъюэ сели в карету. Сюй Линъинь увидела, что напротив продают солодовый сахар, и, потянув брата за штанину, жалобно попросила купить.
Сюй Циань, сжалившись, повёл её покупать. Он пригрозил:
— Солодовый сахар слишком твёрдый, сломаешь зубы.
Маленькая девочка была экспертом в еде. Она нахмурила бровки:
— Сахар во рту становится мягким. Братик, ты этого не знаешь?