История об авантюристе
Ловушка

Ловушка

История об авантюристе Том 1.0 Глава 27.0

Глава 27. Ловушка.

— Что у вас? — спросил я, встретив Гедзи и Кайто в гильдии.

— Ничего, тот человек так и не встретился с Айри вчера, — немного нервно ответил Кайто.

— Вы что-нибудь выяснили? — спросил Гедзи, прищурившись.

— Да, нам удалось кое-что узнать, — сказал я, поделившись информацией, которую мы узнали. Кайто сразу же захотел отправиться в таверну "Клык", но Гедзи удержал его.

— Что будем делать, Ричард? — спросил он. — Думаю, ты понимаешь...

— Что это может быть ловушка? Вполне возможно. Я даже уверен, что это так.

— И что же ты предлагаешь? — нахмурился Кайто.

— У нас нет выбора. Ловушка или нет, мы обязаны найти девушек, — сказал я. – Выдвигаемся!

Через полчаса мы подошли к назначенному месту.

— Ричард, может, кто-то останется снаружи и будет наблюдать? — предложил Гедзи.

— В другой ситуации так бы и поступил, но сейчас разделяться не стоит. Если это ловушка, нам нужно быть вместе, — ответил я. — Идём все.

— Хорошо. Постойте секунду, — сказал Гедзи, сложив руки. — "Щит манны", "Железная кожа", "Лёгкость ветра", — он наложил на всех защитные заклинания, увеличивающие нашу магическую и физическую защиту, а также усиливающие скорость.

— Отлично. Теперь узнаем, где наши товарищи, — сказал я, направляясь к двери.

Когда мы вошли в таверну, нас встретил привычный шум и запах. Люди пили, смеялись, владелец заведения увидив наше появление кивнул в сторону угла, где сидел человек в капюшоне.

— О, наконец-то вы пришли, — заговорил он, когда мы приблизились. — Садитесь, нам есть о чём поговорить, — указал он на свободные стулья.

— Кто ты и где наши товарищи? — спросил я.

— Где Айри?! Отвечай, если жизнь дорога! — рявкнул Кайто, хватаясь за рукоять меча.

— Эй, успокойтесь, — поднял руки незнакомец.

— Кайто, оставь это, — спокойно сказал Гедзи. — Итак, что тебе нужно?

— О, вижу, что среди вас есть догадливые. Вы перешли дорогу одному влиятельному аристократу и забрали его вещь. Нам поручили вернуть её.

— Нам? — переспросил Кайто.

— Мы окружены, — произнес я тихо, отмечая, как люди в таверне следили за каждым нашим движением.

— Рад, что вы это поняли, — ухмыльнулся незнакомец. — У вас два варианта: отдайте вещь, и уйдёте живыми, или умрёте здесь, прямо сейчас.

— О какой вещи идёт речь? — спросил Гедзи.

— Не стоит прикидываться дураками, — он поднял руку, и в этот момент все в таверне потянулись за оружием.

— Мне плевать, кто этот аристократ и что ему нужно, — сказал я, обнажая меч. — Если ты не скажешь, где наши товарищи, мы выбьем эту информацию из тебя.

— Как глупо, — он медленно встал и отошёл в центр зала. — Убить их!

— Не убивайте этого ублюдка в капюшоне! — крикнул я, показывая на него. — В атаку!

Таверна взорвалась хаосом. Столы переворачивались, кувшины с пивом разбивались о пол, разливаясь липкой пеной. Я, сжав меч в руке, сделал шаг вперёд. Ментальные ножи, вибрируя, появились в воздухе, и я бросился в бой. Два противника попытались атаковать меня одновременно. Я парировал их удары и быстрым движением погрузил лезвие в живот ближайшего, а затем мгновенно направил ментальные ножи в шею другого.

Ближайший бандит с топором бросился на меня, рубанув сбоку. Я увернулся от удара и одновременно выпустил ментальные ножи. Они прошли сквозь доспехи и кожу с такой скоростью, что противник не сразу понял, что смертельно ранен. Я тут же контратаковал мечом, подсекая другого нападающего, который попытался ударить со спины. Лезвие погрузилось в бедро врага, и тот рухнул на колени, хрипя от боли. Его крик утонул в шуме битвы.

Кайто, облачённый в броню, сражался рядом со мной, его огромный полуторный меч вихрем разрывал воздух. Каждая атака вызывала яростный отклик, заставляя врагов отступать. Он нанес мощный удар, расколов щит одного из бандитов пополам, и с рычанием вогнал лезвие в грудь другого. Один из противников попытался атаковать его сбоку, но Кайто ловко парировал удар и, с разворота, снес голову дерзкому нападающему.

Сразу же другой бандит метнулся влево, пытаясь нанести удар по ногам. Кайто блокировал атаку, отведя меч вниз, и с разворота нанес сокрушительный боковой удар, который снес руку нападавшего. Кровь хлынула на пол, а тот с визгом рухнул. Еще двое набросились одновременно, надеясь сломить Кайто числом, но воин прыгнул вперед, увернувшись от удара, и тяжело опустил меч сверху, расколов голову одному из них, как арбуз.

Гедзи стоял позади, его глаза были закрыты, губы шептали заклинания. В воздухе начало сгущаться нечто темное, энергия шамана пропитала пространство. С тихим воем из его рук вырвался поток черной магии, который прошел через несколько бандитов, мгновенно парализуя их. Те, кто стояли поблизости, взвыли от страха и растерянности. Сила Гедзи заключалась в управлении духами, и их призрачные тени начали возникать позади, атакуя с тыла.

Мия же была неуловима, как тень. Как только началась схватка, она скользнула вдоль стены, укрываясь в темных углах таверны. Первый бандит даже не успел заметить, как ее кинжал рассек его горло. Тонкая линия крови появилась на коже, и спустя мгновение он уже рухнул на землю, хрипя. Мия продолжала двигаться между врагами, её шаги были беззвучны, а атаки смертоносны. Она подкралась к двум бандитам, пытавшимся окружить меня. Одним плавным движением её кинжалы пронзили их позвоночники — без единого звука они упали, как куклы, у которых вырезали нити. Мия двинулась дальше, меняя траекторию своих атак, не давая врагам ни секунды на реакцию

Я заметил, как в таверну ворвались ещё шесть вооруженных человек. Я прищурился и мгновенно выпустил серию ментальных ножей. Лезвия рассекли воздух, поражая цели с неумолимой точностью. Один из врагов захрипел, хватаясь за грудь, где нож вонзился прямо в сердце. Другой пытался поднять щит, но ментальное лезвие прорезало его горло. Не дав оставшимся врагам опомниться, я выхватил меч и бросился вперед, сталкиваясь с ними в ближнем бою.

Таверна постепенно заполнялась звуками стонов, лязга оружия и предсмертных криков. Я, заметив, что враги начали группироваться вокруг Гедзи, рванул к ним, разрезая плотный строй, словно нож сквозь масло. Кайто и Мия следовали за мной, прикрывая Гедзи, который продолжал призывать темные силы. Одним взмахом, Гедзи выпустил волну разрушительной магии, которая отбросила нескольких бандитов к стенам.

Вскоре осталось лишь несколько выживших. С трудом сдерживая страх, они попытались отступить, но Мия не дала им шанса. Ее кинжалы с блеском рассекли воздух, лишив их последней надежды на спасение.

Вскоре в таверне остались только тела врагов и тяжело дышащие победители. Тишина вновь воцарилась, лишь изредка нарушаемая звуками падающего на пол обломков мебели. Ричард оглянулся на своих товарищей, кивнул и убрал меч в ножны.

— Это невозможно... — прошептал лидер бандитов, ползущий по полу, оставляя за собой кровавый след. — Никто не говорил, что вы настолько сильны...

— Где наши товарищи? Отвечай! — я пнул его ногой, перевернув на спину.

— Я... я не знаю! Клянусь!

Кайто схватил его за воротник и ударил с такой силой, что у бандита вылетели зубы.

— Где Айри?! — крикнул он, снова ударив.

— Я ничего не знаю! Мы просто должны были вернуть вещь аристократу! — выплюнув кровь, бандит закашлялся. — Они сами должны были прийти за ней...

— Мы снова в тупике, — сказал Гедзи.

Кайто, взревев, сломал шею лидеру.

— Бесполезный мусор!

— Нужно уходить. В гильдии обсудим, что делать дальше, — сказал я.