После
Глава 11. После.
Я очнулся в неизвестной комнате, весь перевязанный бинтами. Глаза с трудом различали обстановку, когда вдруг услышал знакомый голос.
— Очнулся? — спросила Айри, сидевшая неподалёку.
— Айри? — удивлённо произнёс я, осознавая, что это не сон.
— Ты потерял много крови. Мы думали, что ты умрёшь, — сказала она, её голос звучал мягко, но с оттенком беспокойства.
— Где это мы? — спросил я, пытаясь понять, где нахожусь.
— Мы в гильдии авантюристов. Жрецы вылечили нас за плату. Хоть и не все раны полностью зажили, но опасность уже позади.
— Айри, как ты? — спросил я, с трудом отрываясь от мыслей о своей судьбе.
— В порядке, спасибо тебе, Ричард. Если бы не ты, мы бы погибли там, — её слова сопровождались лёгкой улыбкой, которая, как мне казалось, была скорее для меня, чем для неё самой.
— Да, было немного проблематично, ха-ха-ха, — попытался я разрядить атмосферу, но смех вырвался с болью.
— Ты одолел золотого авантюриста, — удивлённо произнесла она, — ты точно серебряный ранг?
— У меня был товарищ-паладин, так что я знаю, как с ними сражаться, — сказал я, показывая ей большой палец.
— Мы унесли всё, что смогли из того поместья. Теперь в деньгах мы ещё долго нуждаться не будем. Я разделила добычу на троих, вот твоя доля, — Айри протянула мне увесистый мешок, в котором, судя по всему, было немало монет.
— О, пора прикупить новое снаряжение, а то старое в прошлой битве сильно потрепалось, — ответил я, довольный, что мои усилия не пропали даром. — А где Кайто?
— Он пошёл отдавать своё снаряжение в ремонт. Итак, что будем делать дальше? — спросила она, явно надеясь, что у меня есть план.
— Ваше дело мы выполнили, теперь займёмся моим. С завтрашнего дня будем следить за священниками.
— За священниками? Но зачем?
— Они как-то связаны с исчезновениями людей.
Поболтав с Айри ещё немного, я покинул гильдию и направился к дому Сали. Прибыв на место, я, как всегда, постучался в дверь и произнёс:
— Сали, это Ричард.
Дверь почти мгновенно открылась, лицо Сали светилось радостью, но вскоре сменилось тревогой, когда она увидела меня перевязанным.
— Ричард, как я рада, что с вами всё в порядке... Ричард, вы ранены? — её голос задрожал.
— Всё в порядке, не волнуйтесь, я уже получил лечение, — успокоил я её, стараясь не показывать, что боль всё ещё напоминала о себе.
Теперь, когда основное дело было завершено, я рассказал Сали обо всём, что произошло. Разумеется, без излишних подробностей. Также я упомянул, что теперь займусь расследованием исчезновений.
— Ричард, пожалуйста, будьте осторожны. Мне кажется, что это дело куда серьёзнее, чем на первый взгляд, — её голос был полон беспокойства.
— Всё будет в порядке, теперь у меня есть товарищи, — ответил я с уверенностью, стараясь не передавать ей своих собственных сомнений.
Мы поужинали и легли спать. Я не заметил, как, но снова оказался с Сали на одной кровати.
— Эй, Сали, мы снова лежим вместе? — произнёс я, глядя в потолок, пытаясь понять, как это произошло.
— В-вы против? — робко спросила она, словно ожидая, что я могу разозлиться.
— Дело не в этом, просто...
— Вы ведь ранены, вам нужен хороший отдых, — сказала она, и в её словах я почувствовал заботу, которая немного смутила меня.
— *Вздох* Ладно, спокойной ночи, Сали.
Проснувшись на утро, я снова увидел ту же картину, что была пару дней назад. Сали спала, обняв меня.
— Будет проблематично, если я привыкну к такому, — тихо произнёс я, сам себе удивляясь.
Повернув голову, я заметил, как её глаза подрагивают во сне, а по щекам текут слёзы. Осторожно вытерев слёзы рукой, я погладил её по щеке.
— Сали, просыпайтесь.
— Нет, не уходи, — пробормотала она во сне, цепляясь за меня, словно за последнюю надежду.
— Да я и не смогу, пока вы не отпустите, — усмехнулся я, и после этих слов она открыла глаза.
— Хей-хей, с пробуждением, соня. Ты была прекрасна сегодня ночью, — не удержался я от шутки, но видел, как она вдруг резко отстранилась и быстро вскочила с кровати.
— Р-Ричард, ч-что вы такое говорите? Ч-что было ночью? — начала она говорить, краснея от волнения.
— Успокойтесь, Сали, я просто подшутил над вами.
На завтрак я уже собирался уходить, когда на прощание решил сказать Сали:
— Сали, я бы хотел снова увидеть ваши прекрасные трусики для уверенности, — произнёс я с максимально серьёзным лицом, на которое только был способен.
— Р-РИЧАРД! — злобно воскликнула она, лицо покраснело от смущения.
— Ахахаха, до вечера, — сказал я, прежде чем быстро скрыться за дверью, пока меня не треснули.
Вчера я договорился встретиться с ребятами в гильдии. Но перед этим надо было заскочить в кузницу.
— О, вижу, ты вернулся, авантюрист, — сказал тот самый кузнец, который когда-то чинил моё снаряжение.
— Да, я смог прилично заработать на последнем задании и хотел бы заказать новое снаряжение.
— Отлично, чего изволите? — кузнец улыбнулся, явно радуясь предстоящей работе.
— Комплект кожаной брони, чтобы была как можно крепче, и меч новый, короткий.
— Отлично! Возвращайся через пять дней, я всё сделаю.
Покинув кузницу, я направился в гильдию. Встретившись с Айри и Кайто, мы обсудили прошедшее сражение, и решили что делать дальше. Следующие десять дней мы посвятили наблюдению за церковью.
Собравшись поздно вечером в таверне, Айри посмотрела на нас и спросила:
— Итак, что мы имеем?
— Священники похищают людей, которые поздно гуляют, — сказал Кайто, его лицо было серьёзным.
— Мы также выяснили, куда отправляют пойманных людей, — добавил я.
— Верно, это место находится в одном дне пути от города, — подтвердила Айри.
— Так как твои товарищи погибли, когда вы наткнулись на них в лесу, нам нужно прикупить как можно больше свитков защиты от магии и свитки лечения, — предложил Кайто.
— Верно, — согласилась Айри.
— Завтра покупаем и готовим всё необходимое, а послезавтра выдвигаемся, — заключил я, чувствую, что решение принято.
Ещё немного обсудив детали, Айри и Кайто покинули таверну. Немного передохнув и выпив эля, я вышел из таверны, и когда собрался уходить, заметил в углу таверны зверолюдку.