Похищение
Глава 26. Похищение.
Утром, за завтраком с Мией, я заметил, что Сали начала издавать звуки и ворочаться.
— О, она просыпается, — с хитрой улыбкой я быстро лёг рядом с ней, оперевшись на руку. Через несколько секунд её глаза медленно открылись.
— Оу, дорогая, ты наконец-то очнулась, — с трудом сдерживая смех, произнёс я.
— Р-ричард! Ч-что? П-почему? Ч-что было вчера? — она начала задавать вопросы, густо краснея.
— Ахахаха, не переживай, всё в порядке, — я встал с кровати.
— Я не помню, как закончился вчерашний вечер. Неужели мы...
— Ты вчера напилась и начала буянить, из-за чего мне пришлось взять всё в свои руки.
— Н-напилась?! — воскликнула она, — и-и что я натворила?
— Благодаря мне, ничего серьёзного, — ответил я. — Пойдём завтракать.
— Извини, Ричард, обычно я сильно не пью. Не понимаю, как всё так вышло, — сказала она, приводя себя в порядок.
— Да всё нормально, с кем не бывает. Зато ты раскрылась мне с другой стороны, — рассмеялся я.
— Ааа, забудь, пожалуйста, это.
— Не, такое не забудешь, ха-ха.
После завтрака, вдоволь наиздевавшись над Сали, я отправился в гильдию. Мия пошла со мной.
По дороге нас остановил подозрительный мужчина в плаще; его капюшон был так опущен, что лица не было видно.
— Я полагаю, вы тот самый авантюрист Ричард, о котором все в последнее время говорят? — сказал он.
— Ты мешаешь мне пройти, — ответил я.
— Ричард, я хотел поговорить с вами, если вы не против...
— Против, — перебил я его. — Я не разговариваю с подозрительными типами.
— Я не собираюсь причинять вам вред. Я просто хочу поговорить.
— Причинить вред? А ты сможешь? — усмехнулся я.
— Согласен, мне с вами не тягаться. Я обычный человек, господин Ричард. Пожалуйста, выслушайте меня.
Я посмотрел на Мию, стоявшую рядом. Она кивнула, показывая, что тоже хотела, чтобы я выслушал его.
— Хорошо, только быстро.
— Нам нужно сменить место. Давайте продолжим в таверне.
Через несколько минут мы сидели в таверне. Он представился как Авон и начал рассказывать о том, что я и мои товарищи сделали для города.
— Вы много сделали для Стольхельма. Это видят все, кто живёт в трущобах.
— Переходи к делу, не нужно лишних слов. Чего ты хочешь? — сказал я.
— Как бы ни улучшалась жизнь в трущобах, трущобы останутся трущобами. Всё из-за аристократов, которые обирают народ. Недовольных много. У меня есть люди, готовые поставить свои жизни на кон, чтобы изменить это.
— Дай угадаю, ты предлагаешь мне вступить в твой заговор и убить всех аристократов?
— Нет, Ричард, только одного — самого главного, — сказал Авон.
— Предлагаешь убрать герцога Стольхельма?
— Если герцог сменится, он сможет унять беспредел, который творят остальные аристократы.
— И как ты это собираешься провернуть? У герцога большая охрана в замке, не говоря уже об армии города.
— Есть один путь. Если вы согласитесь помочь, возможно, всё получится.
— Отказываюсь, — отрезал я.
— Ричард, вы столкнётесь с аристократами. Рано или поздно это случится. Я предлагаю предотвратить худшее.
— Отказываюсь. Я не собираюсь участвовать в твоей войне.
— Хорошо, пусть будет так, — он встал. — Если передумаете, разыщите Стива в таверне "Енот". Он выведет вас на меня.
На этом он оставил нас с Мией.
— Что думаешь? — спросил я, глядя на Мию. Но она лишь склонила голову на бок. — Да уж, иногда я забываю, что ты не можешь говорить, — погладил её по голове. — Ладно, пошли в гильдию.
Вечером того же дня, когда я, Мия и Гедзи сидели и выпивали в гильдии, Кайто стремительно ворвался через двери. Увидев нас, он подбежал.
— Ричард, я не могу найти Айри! — заявил он с волнением в голосе.
— Да? А есть повод переживать из-за этого? — спросил я.
— Когда ты её видел в последний раз? — спросил Гедзи.
— Вчера, днём, — ответил Кайто.
— Да ладно тебе, Кайто, она объявится. Нет причин для переживаний, — сказал я, поднимая стакан и делая глоток.
— Ричард, Лизу и Элис тоже не видно со вчерашнего дня, — добавил Гедзи.
— Точно! Айри была с Лизой и Элис.
— Да? Ну тогда, может, на задание они пошли?
— Нет, я уверен, что они не собирались на задание. Тем более, Ричард, Айри никогда не уходила так надолго, — продолжал Кайто.
— Может, ты сделал что-то не так, ха-ха? — сказал я.
— Ричард, друг мой, давай поищем их, — настоял Гедзи.
— Слушайте, я уверен, что всё в порядке, и...
— У меня плохое предчувствие, — перебил меня Гедзи. — Случится что-то плохое, или уже случается.
— Ну хорошо, как скажешь. Где они были в последний раз, когда ты их видел, Кайто? И куда собирались?
— В последний раз видел их здесь, в гильдии. Они собирались пройтись по лавкам и магазинам, а потом Айри хотела встретиться со знакомым в таверне "Лунный свет".
— Ты знаешь этого знакомого?
— Да, — ответил Кайто.
— Хорошо, тогда ты и Гедзи идите в таверну, а я и Мия пройдёмся по лавкам и магазинам возле гильдии.
Мы с Мией обошли каждую лавку, каждый магазин. В некоторых местах они действительно были, но мирно ушли, и что с ними случилось дальше, никто не знал. Так прошёл час, пока мы не оказались в магазине магических предметов.
— Да, я видел их, — сказал владелец магазина.
— Можете рассказать, куда они пошли, или, может, что-то произошло?
— Да, действительно, что-то было. Пока они выбирали товары, в магазин зашёл человек в плаще. Он немного поговорил с ними, и они втроём пошли за ним.
— Ещё что-то можете добавить? Было ли что-то подозрительное?
— О, точно! Он передал мне кое-что. Сказал, если придут искать трёх девушек, передать письмо, — сказал он, начав рыться в вещах. Через несколько минут он нашёл письмо и передал мне.
В письме было написано:
"Доброжелательный гость пишет прославленному герою трущоб. Если тебе интересно, куда пропали твои товарищи, приходи в таверну 'Клык'."
— Хм... Мия, пошли в гильдию. Кайто и Гедзи, наверное, уже вернулись. Обдумаем наши дальнейшие действия.