Ван Пис: Принцесса пустыни
На этот раз я действительно проиграл

На этот раз я действительно проиграл

Ван Пис: Принцесса пустыни Том 1.0 Глава 83.0

После того как Виви последовательно перерезала пятнадцать невидимых нитей, Дофламинго оказался довольно далеко от облачного слоя.

Человеческие способности имеют свои пределы, и даже со всеми его Хаки и способностями Дьявольского плода он был беспомощен в воздухе.

«Только попадись мне! Если я до тебя доберусь, ты покойник!» — Дофламинго продолжал выкрикивать угрозы в небо, спускаясь к морю.

Виви усмехнулась в ответ на его слова. Ты вообще знаешь, кто я такая?

Ее голос эхом разносился в тумане, приглушенный и невнятный, так что невозможно было понять, какого она пола: «Думаешь, я, Курильщик, буду тебя бояться? У меня сегодня нет на тебя времени. Если я еще раз тебя увижу, то обязательно прикончу, подонок!»

Как только ее слова затихли, внизу раздался громкий всплеск. Дофламинго, казалось, упал в море. Пользователи дьявольских плодов не могли контактировать с морской водой, и он не был исключением. Когда морская вода попала ему в рот, он едва не выругался на дрессросском диалекте, но вовремя сдержался.

Полчаса спустя несколько его подчиненных лихорадочно пытались вытащить босса из воды.

К счастью, он постоянно был на связи с ними через Ден Ден Муши, иначе мог бы утонуть по-настоящему.

Промокший до нитки и похожий на мокрую курицу, Дофламинго наконец поднялся на борт корабля, слишком злой, чтобы говорить.

Дьявольские плоды были уникальны, и в тот самый момент, когда они встретились, Дофламинго узнал личность «Смоккера». Он догадался, что Смоккер, не сумев скрыть свою личность, назвал свое настоящее имя.

В мире есть только один пользователь Smoke-Smoke Fruit. Думаешь, я бы тебя не узнал, если бы ты ничего не сказал?

Более того, во время службы в морской пехоте Смокер открыто враждовал с Морскими владыками. Сегодняшние действия не стали для меня неожиданностью.

Дофламинго сжал кулаки. Он всегда был мстительным, а теперь, когда этот человек едва не стоил ему жизни, его ненависть была безграничной.

'Курильщик, Курильщик! Я запомню эту обиду. В следующий раз, когда мы встретимся, я обязательно тебя убью!'

Подчинённые спросили его, куда они направляются.

Хотя он и не признавался в этом открыто, опыт полёта на невидимых нитях сквозь облака оставил на нём свой психологический отпечаток.

С другой стороны, плавание в сторону Страны Вано привлекло бы слишком много внимания.

Немного поразмыслив, он стиснул зубы и сказал: «Давайте вернёмся на Дресс Розу!»

Как раз в тот момент, когда Дофламинго собирался преподать Смокеру незабываемый урок, Виви сама столкнулась с небольшой проблемой.

Ее встреча с Дофламинго была недолгой, но за эти короткие полминуты она совершенно сбилась с толку. Что еще хуже, поспешно отойдя на безопасное расстояние, она убежала и вскоре... заблудилась.

Казалось, что этот парень, Дофламинго, принес с собой несчастье.

Вскоре после их расставания Виви оказалась в эпицентре грандиозного скандала.

Мощные порывы ветра унесли ее за сотни миль, и ей потребовались колоссальные усилия, чтобы вырваться из его хватки. Когда она наконец выбралась из эпицентра бури, то совершенно не представляла, где находится.

Она посмотрела налево и не увидела ничего, кроме бескрайнего моря, затем повернулась направо, но увидела то же самое бескрайнее море.

«Что за черт... Где я? Я же просто вышла за едой!»

Раньше она плавала на торговом судне, иногда в одиночку, но всегда с уткой, которая указывала ей путь. Но теперь, оказавшись в открытом море в полном одиночестве, она совершенно потеряла ориентацию.

Она не взяла с собой ни компас, ни Вечную Позу, и даже Ден Ден Муши остался дома. Все ее вещи были с уткой. Она понятия не имела, где находится, но, по крайней мере, могла летать.

Какое облегчение, что на этот раз дело не в моем плохом чувстве направления, а в Дофламинго и этом шторме! Я просто выберу направление и полечу; надеюсь, скоро увижу Кару.

Виви летела, как ей казалось, почти по прямой в сторону своего «фронта».

Она летела три дня и три ночи, но не непрерывно.

Наибольшую скорость она развивала во время ночных полетов, а днем могла летать, но только на 70 % от своей ночной скорости. В полдень ее скорость падала до 50 %, и дневные полеты давались ей гораздо тяжелее.

Можно было лететь с закрытыми глазами, но так еще сложнее было ориентироваться.

В свой первый день в небе она не смогла найти подходящий остров для приземления. Был момент, когда ей показалось, что весь мир затопило. Но она не сдавалась и летела целый день.

На второй день она заметила место для высадки между скалистым рифом и необитаемым островом. Она отдыхала там два часа, прячась от палящего полуденного солнца.

На третий день она летела весь день. Почему-то ей казалось, что направление, в котором она летит, было... неправильным? Разве она не удалялась все дальше и дальше от Транс-Тауна?

«Я умираю с голоду!» Те скудные припасы, которые у нее были с собой, — немного шоколада и сушеная рыба — годились разве что на перекус. Она нормально не ела уже три дня, и ее желудок громко урчал. Ее терзал голод. Она мечтала найти остров, где есть люди и можно что-нибудь съесть. А если бы там были сладости, было бы еще лучше.

Пользователи Зоанских дьявольских плодов не перенимали повадки существ, которых они символизировали. Пользовательница фрукта «Корова-корова» не ела траву, а пользовательница фрукта «Собака-собака» не грызла кости. Они по-прежнему могли наслаждаться едой и питьем. Ее голод был связан исключительно с работой пищеварительной системы и никак не был связан со способностью высасывать кровь.

«Эй! Там остров! Ого, он совсем не маленький. Ха-ха, это просто фантастика! Наконец-то еда!»

Она пролетела над водопадом высотой более тысячи метров и в конце пути увидела вдалеке очертания острова.

Был день, и зрение у нее было не такое острое, как ночью. Тем не менее она смутно различала, что остров довольно большой и, вероятно, обитаемый.

Она приземлилась на пляже, развеяв свой туманный облик, и ее тело приняло прежнюю форму.

После долгого перелета и чувства голода она была совершенно измотана. Она сидела на пляже, откинувшись назад, положив руки на колени и тяжело дыша.

«Сестренка, с тобой... все в порядке?»

Виви не почувствовала опасности и, подняв голову, увидела вдалеке трех-четырехлетнюю девочку, которая пряталась за большим деревом.

Девочка была слишком мала, чтобы внятно говорить. На ее личике читалась тревога. Она разрывалась между страхом, что Виви может оказаться плохой, и беспокойством, что она может не подняться, если упадет.

Виви выпрямилась, хотя и умирала от голода, но не могла показать свою слабость перед другими.

Она осмотрела девочку с головы до ног.

По заплаткам на одежде и ране на маленькой ножке было видно, что она не из богатой семьи.

«Девочка, как тебя зовут? Где твоя семья? И где мы сейчас?»

Девочка запинаясь проговорила: «Меня зовут Отама. У меня никого не осталось, никого... Несколько дней назад я нашла странного дедушку, вон там».

Словно желая доказать, что она не лжет, она указала на место на пляже неподалеку. Виви посмотрела в ту сторону, но не увидела ничего необычного.

Девочка подперла подбородок рукой и серьезно задумалась: «Но странный дедушка сказал, что поможет нам сражаться, а последние несколько дней я не знаю, где он».

Виви была в полном недоумении. Этот «странный дедушка» чем-то напоминал ее дедушку, который вечно «выращивал чайные листья в горах». Оба они казались одинаково ненадежными.