Пловец
Когда вопрос наконец был задан, Ёсаку быстро поднялся с земли и с готовностью ответил:
«Зоро-аники раньше отправился на другой остров. Ни мистер Лем, ни мы его не видели.
Виви бесстрастно посмотрела на него: «Неужели?»
Джонни, стоявший рядом с ними, несколько раз кивнул: «Это правда, это правда!»
Виви сочла их ответы удовлетворительными и кивнула: «Это действительно прискорбно».
«Да, это так, это так. Действительно жаль».
«Совершенно верно. Зоро-аники всегда интересовался произведениями в стиле барокко...» — начал говорить Джонни, но Ёсаку быстро прикрыл ему рот рукой и сердито посмотрел на него, безмолвно говоря: да заткнись ты уже!
Затем Виви сообщила Нико Робин о ситуации, в которой оказался Лем. У мисс Олл Сандей было много дел, поэтому она не обращала внимания на такие мелочи. Убили его или сожрало морское чудовище, «Барок Воркс» было наплевать на мелкого охотника за головами из Ист Блю.
Виви оценивающе посмотрела на Ёсаку и Джонни. Ей нужно было поскорее найти Тёсю, и эти двое появились как раз вовремя. Будучи местными жителями Ист Блю, они могли бы ей очень помочь. К сожалению, их боевые навыки оставляли желать лучшего, но этого и следовало ожидать, учитывая общий уровень боевых искусств в Ист Блю.
Ист Блю не зря называли самым слабым морем из Четырёх морей. По оценкам Виви, их мастерство владения мечом могло быть немного выше первого уровня, но до второго им было ещё далеко. Их нельзя было сравнивать с такими, как Гарп, Гол Д. Роджер, Дракон, Эйс, Луффи или Зоро. Это были монстры, не похожие на обычных людей. Те двое, что стояли перед ней, были настоящими представителями Ист Блю.
Они никогда не ели дьявольские плоды и не заходили в Гранд Лайн, поэтому даже не слышали о Хаки или других подобных исключительных способностях. В конечном счёте они были обычными людьми.
Если бы их доставили на Гранд-Лайн и они столкнулись бы с внезапным нападением пиратов, то, скорее всего, оба бы погибли.
После взаимных комплиментов дальнейшие действия последовали сами собой.
Хотя в Восточной Синей не было магнитных полей, вызывающих дезориентацию, Виви всё равно нужны были проводники, которые помогли бы ей найти Шушу. Двое мужчин, которые пришли с собственным снаряжением, отлично подходили для этой работы.
Джонни и Ёсаку были здесь в основном для того, чтобы собирать информацию для Зоро. Они не собирались присоединяться к «Барок Воркс», не говоря уже о том, чтобы рисковать жизнью на Гранд Лайн. Теперь, когда Виви попросила их стать проводниками, они были более чем рады согласиться. Они выполнят задание, признают свою скромную силу, а затем покинут организацию. Так будет лучше всего.
Согласно заранее согласованному плану, Джонни и Йосаку последовали за своей новоиспечённой «босс-леди» и поднялись на борт торгового судна, направлявшегося в королевство Гоа. Они должны были сойти на полпути и затем найти дорогу в город, где находилась Чоучоу.
……
Вскоре после того, как Виви, Джонни и Йосаку покинули Логеттаун, оттуда отплыл военный корабль морской пехоты.
Виви недооценила способность морской пехоты преследовать беглецов, а также решимость Смокера.
Характер Смокера отличался бесстрашием перед лицом власти, отсутствием страха перед врагами, упорством и стремлением идти к цели до конца, не сдаваясь.
Виви эффективно управляла ситуацией на месте и принимала решительные меры. Её маскировка под утку была безупречной, и по крайней мере 99,9 % морских пехотинцев не стали бы гоняться за наградой в 50 ягод — оно того просто не стоило!
К сожалению, в Логтауне Смоукеру было смертельно скучно, и ему ничего не оставалось, кроме как играть с камешками. Он принадлежал к тем 0,1 % людей, которые не могут отпустить ситуацию.
Хотя шляпа и одежда Кару вернулись в нормальное состояние, его размер не изменился. Такую большую утку не мог не заметить человек с нормальным зрением, а Смокер, хоть и был слепым, инстинктивно почувствовал связь между женщиной, высвободившей Хаки, и появлением «странного существа» на следующий день. В этот момент он заметил пятерых женщин, которые вышли из Логтауна с домашними животными, включая Виви.
Погоня! Он не успокоится, пока не докопается до истины!
Смокер возглавил группу доверенных подчинённых, включая старшину Тасиги, и отправился в погоню.
Он понимал, насколько важно расставлять приоритеты, и знал, какое значение имеет Логьютаун для морской пехоты. Если бы его начальство узнало, что он мобилизовал военные корабли ради награды в 50 ягод, то даже поддержка адмирала Аокидзи не спасла бы его. Вся иерархия морской пехоты, от адмирала флота до рядового солдата, осудила бы его. Поэтому вместо того, чтобы задействовать войска, расквартированные в Логтауне, он позаимствовал военный корабль у 153-го отделения Ист-Блю, которое как раз выполняло задание в Логтауне. За исключением его доверенных подчиненных, весь экипаж состоял из местных жителей.
Те, кто разбирался в навигации, знали, что существуют установленные морские маршруты. Хотя пятеро подозреваемых, которых выследил Смокер, не были на одном корабле, все они после отплытия из Логтауна следовали определённым морским маршрутом. Смокер не беспокоился о том, что может сбить их со следа. Кем были эти цели? Он не был уверен, но знал, что сначала ему нужно их выследить, а потом всё выяснится!
Всего из Логеттауна вышло семь кораблей. Первые шесть были торговыми, а последним шёл военный корабль, который Смоукеру одолжил 153-й отряд морской пехоты Восточного Блю.
...
Ван Аугур, сидевший на корме одного из торговых кораблей, был озадачен. Почему их преследуют военные корабли? Они что, охотятся за ним? Он ведь ничего не сделал, верно?
Стоя на возвышенности, Ван Аугур, снайпер, способный одним выстрелом подстрелить летящую птицу на расстоянии в несколько миль, казался ленивым и невозмутимым, но на самом деле он был очень склонен к дракам. Обычно он первым вступал в бой. Не зная, почему их преследует военный корабль морской пехоты, он поднял свою длинную винтовку и прицелился в капитана Смокера, стоявшего на палубе корабля.
Как раз в тот момент, когда он собирался нажать на спусковой крючок, над его головой внезапно пролетела огромная чёрная тень.
«Что это?» Он не мог сосредоточиться на стрельбе и быстро поднял голову, но увидел лишь огромный корабль, скользящий в облаках.
«Корабль, летящий по небу?» Это явление поставило под сомнение многие его предубеждения. Он инстинктивно перевел взгляд на военный корабль морской пехоты вдалеке. На корабле царил хаос. Капитан в белом кителе с сигарой во рту выкрикивал приказы, пока команда пыталась изменить курс.
«Шихахаха! Смотрите, на что я наткнулся! Одинокий военный корабль морской пехоты? Бедняги, давайте я вас подвезу до штаба! Шихахаха — не могу дождаться, когда увижу выражение лица этого реликта эпохи Сэнгоку!»
Затем Ван Аугур увидел фигуру в золотом одеянии, приземлившуюся на задней палубе военного корабля. Под аккомпанемент маниакального смеха фигура небрежно постучала по кораблю. В одно мгновение массивный корабль освободился от притяжения Земли и медленно поднялся в небо.
Капитан военного корабля в гневе рычал, постоянно отдавая приказы в попытке дать отпор. Однако солдаты из филиала были не ровня элитным солдатам из штаба. Среди них воцарился хаос.
Ван Аугур сосредоточил взгляд на капитане из штаба, который был безжалостно повержен всего за десять ходов и весь был в крови. Одна из подчинённых капитана, молодая женщина в очках, дрожащими руками обнажила меч, чтобы противостоять золотой фигуре. К сожалению, разница в силе была слишком велика. После нескольких стычек золотая фигура отшвырнула её, и меч выпал из её рук.
Глаза Ван Аугура расширились, и его охватило благоговейное чувство. «Мир... гораздо больше, чем я думал».