Фанат (1)
Пятница, второй день Book Expo America, или сокращённо BEA.
Чон Ёнхи, руководитель отдела в «Литературной деревне», одном из ведущих литературных издательств Кореи, сидела за столиком и оглядывалась по сторонам.
"Поток посетителей просто огромный."
Она давно занимается зарубежной литературой, бывала на Франкфуртской и Лондонской книжных ярмарках, но на BEA приехала впервые.
Как человек, повидавший разные ведущие мировые книжные ярмарки, она могла бы отметить уникальную особенность этого места:
"Здесь ведь гораздо больше мероприятий, ориентированных именно на читателя?"
Франкфуртская книжная ярмарка, известная как крупнейшая в мире, — событие скорее для издателей, чем для читателей. Можно сказать, это место, где собираются разные люди из издательской индустрии со всего мира, чтобы наладить международные связи.
Роскошные приёмы и деловые вечеринки, которые там устраивают, совсем не плохи, но…
"И это хорошо."
Стоять в очереди за автографом любимого автора. Набить рюкзак таким количеством книг, что он едва закрывается.
Люди, сидящие в зале в ожидании зрелищной дискуссии писателей…
Место Book Con, где так отчётливо чувствуется страсть читателей, похоже, пришлось ей куда больше по душе.
Впрочем, здесь, где сейчас сидит Ёнхи, — зона только для бизнеса, предназначенная для встреч агентств и издательств.
[Агентство KMA | Генеральный директор Санджун Квон]
[Встреча: Корея, «Литературная деревня»]
Как и значилось на табличке, она ждала встречи с генеральным директором KMA Квон Санджуном.
"Кажется, я пришла слишком рано."
До назначенного времени оставалось ещё минут тридцать.
Ёнхи принялась пролистывать каталоги прав, полученные на предыдущих встречах.
Каталог прав — это материал, представляющий произведения, правами на которые распоряжается агентство. Что-то похожее на издательский каталог, но с одним важным отличием…
— …Жаль, что корейские права уже проданы.
Здесь указывается, свободны ли права на перевод и экранизацию для каждого языка.
Если каталог предназначен не только для издателей, но и для широкой читательской аудитории, то каталог прав — это материал именно для «продажи прав».
Просматривая материалы, она наткнулась взглядом на каталог прав от Writer's Home.
[Writer's Home, первая половина 2024 г.]
На первой странице после обложки и содержания значилось:
[«Питер Пэн в разрушенном мире»
Эгон К.
SFF Press, апрель 2024 г.
Права на перевод: обращаться в Writer's Home
Лучшая книга апреля 2024 г. по версии Amazon, Barnes & Noble, IndieBound
Лауреат премии «Научная фантастика и фэнтези», номинант на премию «Небьюла» 2024 г.
«Свидетельство великой силы повествования» — The New York Times]
…
Да, конечно, Эгона К. выдвигают как главного автора BEA этого года.
Кивнув, Ёнхи вспомнила настроения в корейской издательской индустрии.
Сначала реакция была: «Кто такой этот Эгон К.?» Но потом, после «Что-то живёт в озере», интерес неуклонно рос.
А уж после того, как «Питер Пэн» номинировали на «Небьюлу» и книга стала хитом, корейские агентства вновь обратили пристальное внимание на Эгона К. —
— Может, проверить рейтинг?
«Что-то живёт в озере» в корейском переводе, который редактировала сама Ёнхи, вышел всего неделю назад.
— …Ого, индекс продаж опять подскочил?
Книга пользовалась куда большей популярностью, чем ожидалось. Улыбка не сходила с её лица с прошлой недели.
"Хорошо, что я решилась и поставила десять тысяч долларов."
Ещё лет десять назад в корейской издательской индустрии бушевала бешеная конкуренция за авторские права. Что уж говорить об авторе вроде Харуки Мураками, у которого в Корее и так множество поклонников. Если считалось, что книга будет хорошо продаваться за рубежом, за неё готовы были биться до последнего, и цена часто взлетала до сотен миллионов вон. Многие потом не могли окупить выплаченный аванс, доходило даже до грани банкротства.
"Определённо, тогда царил перегрев."
В результате с какого-то момента она, естественно, стала вести себя осмотрительнее. Когда речь заходила о новых авторах, которых ещё только предстояло представить в Корее, утвердилась атмосфера более консервативного подхода.
И вот тогда, когда она объявила, что предложит десять тысяч долларов за дебютную работу новичка Эгона К. — ведь в торгах участвовало три или четыре компании, — начальство заволновалось.
— Главный редактор, это сработает… Ручаюсь своей карьерой.
Теперь-то она и сама не понимает, что на неё тогда нашло.
"Но если посмотреть на результат, упрямство оказалось кстати, верно?"
Она снова зашла на сайт книжного интернет-магазина и проверила индекс продаж. Потом достала из сумки книгу с надписью «Что-то живёт в озере» на корейском. В отличие от оригинала, привлекала внимание стильная чёрно-белая обложка с силуэтом монстра.
"Не знаю, когда писатель получит экземпляр."
Она отправила корейскую версию в подарок через местное агентство, так что, наверное, книга дойдёт в течение недели.
В этот момент, почувствовав чей-то взгляд, она обернулась.
— Может быть, это?..
Высокий азиатский юноша заговорил по-корейски. Наверное, кореец.
— Это роман Эгона К.?
— О, да, но…
Пока она растерянно отвечала, парень светло улыбнулся и указал на табличку на столе.
— Вообще-то я просто на минутку зашёл повидаться с отцом.
— С генеральным директором Квон Санджуном?
— Да, меня зовут Квон Юджин. Приятно познакомиться.
Ёнхи машинально пожала протянутую руку улыбчивого юноши.
— О… Очень приятно.
Её на мгновение ошеломила его уверенная, почти светская манера, не по годам. Быстро оправившись, она с улыбкой продолжила:
— О, глядя на вас, сразу видно — вылитый генеральный директор Квон.
— Ха-ха, правда?
— Да, наверное, в школе вы популярны…
— Да нет, что вы…
То ли смутившись, взгляд парня затуманился, и он перевёл его на лежавшую на столе книгу — корейское издание «Что-то живёт в озере».
— Это дебютная работа Эгона К.?
— Да, верно! Этот автор сейчас ужасно популярен в Америке. Мы приложили огромные усилия, чтобы заполучить эту книгу…
Парень отозвался с удивлённым возгласом: «Вот как?». Ёнхи рассказала, как нервничала, ведь в торгах участвовало четыре стороны, и конкуренция оказалась жёстче, чем она предполагала.
— Честно говоря, я думала, что уложусь в две-три тысячи долларов. Даже при наличии конкуренции рассчитывала на пять тысяч максимум.
— Но сумма превзошла ожидания.
— Вот именно! Я и представить не могла, что дойдёт до десяти тысяч долларов!
Сказав это, она вдруг спохватилась:
"Ой, ну что же это я. Зачем я всё это рассказываю?"
Наверное, собеседник очень удачно поддакивал, и она сама не заметила, как пустилась в технические подробности.
— Десять тысяч долларов — это около тринадцати миллионов вон.
— Ну, в корейских деньгах сумма вроде не такая уж большая, верно? Но с точки зрения издательства, чтобы не потерять деньги, нужно продать не меньше десяти тысяч экземпляров.
Студент напротив кивнул, говоря: «А-а».
— Десять тысяч экземпляров — это определённо непросто.
— Да, поэтому я очень переживала, правильно ли поступила, хоть и постаралась…
Она добавила с яркой улыбкой:
— А продано уже две с половиной тысячи экземпляров, представляете? И это всего за неделю! Сразу же запустили вторую допечатку, и наш редакционный отдел просто ликует, хе-хе.
При этих словах в глазах Квон Юджина на мгновение вспыхнул многозначительный огонёк. А потом он мягко улыбнулся.
— …Это хорошая новость.
— Правда? Мне сейчас каждый день так весело…
В этот самый миг появился Квон Санджун из KMC Agency.
— О, Юджин уже здесь… Руководитель Чон Ёнхи, спасибо, что проделали такой путь.
Квон Юджин тут же поднялся:
— Вам, наверное, нужно начинать встречу… Я позже свяжусь с тобой, отец. Пойду на мероприятие автора Бишопа.
— Ладно, хорошо.
— Было очень приятно познакомиться, руководитель Ёнхи.
— Да, до свидания…
Подумав, что вместе они похожи ещё больше, Квон Юджин сразу же ушёл.
Чон Ёнхи повернулась к Квон Санджуну и заговорила:
— Давно не виделись, генеральный директор… У вас красивый сын. Вылитый вы.
— Ха-ха, спасибо.
Сразу видно, очень дружные отец и сын.
С улыбкой глядя на них, Ёнхи вдруг вспомнила слова Юджина, сказанные ранее.
— …Это хорошая новость.
Раньше она не придала им значения…
"Разве обычно не говорят: «Это правда здорово»?"
Она рассеянно подумала: «С чего бы это вдруг такая удача, что книга не моя?»
— Руководитель Чон, прежде всего, мы получили запросы о правах на «Взгляд в ночное небо», вышедший в «Литературной деревне», из трёх мест…
— О, да!
Сомнения тут же вытеснило из головы начавшееся полноценное совещание.
———
В это время Марк, передав смену другому сотруднику, переместился в зону A-12, где проходило мероприятие SFWA (Ассоциации писателей научной фантастики и фэнтези).
— Главный редактор! Я пришёл!
Главный редактор Харрисон обернулся, просияв в ответ на его возглас. Сегодня Харрисон поправил волосы и с улыбкой сказал:
— Проходи скорее.
— А как же автор?
Вместо ответа главный редактор кивнул в сторону сцены.
В тот же миг на невысокую сцену поднялся писатель Лэндон Бишоп.
Ва-а-а—!
Оглушительные возгласы, раздавшиеся отовсюду, зазвенели в ушах.
Лицо старого писателя, с круглым лицом, примерно наполовину скрытым белоснежной бородой, напомнило Санта-Клауса, и на нём расцвела яркая улыбка.
— Ух ты, какой ажиотаж.
— Ещё бы, это же сам автор Бишоп.
Пока оба радостно наблюдали за этим, Марк вдруг заметил:
— Хм, было бы здорово, если бы и автор Эгон К. пришёл.
— Что уж говорить, было бы грандиозно — эти двое на одной сцене.
— Они бы порвали этот Book Con.
— Кхе-кхе, это я о том же.
То ли давал знать адреналин, присущий таким мероприятиям, Марк с разрумянившимся лицом смотрел на сцену перед собой.
– А теперь мы пригласим одного из наших читателей на сцену и начнём «встречу с читателями» по-настоящему…
На слова ведущего из зала вновь раздались радостные восклицания.
— Ого, как и ожидалось, писатель Бишоп невероятно популярен среди знакомых.
— Ещё бы, он же вечный кумир фанатов научной фантастики.
Пока эти двое с радостью взирали на сцену, избранные читатели удостоились чести выйти на неё лично. Следуя указаниям ведущего, кто-то задавал Бишопу интересующие вопросы, кто-то просто разговаривал…
— А-а-а, автор Бишоп…!
— Я был преданным поклонником автора двадцать лет…
— Обнимите меня хоть раз!
Общим было то, что все реагировали крайне эмоционально.
— Ах да, за столом продажи подписанных экземпляров «Питера Пэна» я видел, что пришло много студентов.
Харрисон обернулся к Марку, услышав эти слова.
— Студентов?
— Да, только что…
Четверо старшеклассников стояли в очереди и выглядели такими свежими и славными.
Я будто увидел себя прежнего, и нахлынули воспоминания…
— Я с гордостью похвастался, что продал книгу своему другу, а тот друг, которому я продал, ну прямо вылитый айдол из K-Pop…
— Ближе к делу, ближе к делу.
— Эй, просто приятно было видеть такое. Я удивлён, что наш автор Эгон популярен среди молодёжи.
Пока они болтали, раздались слова ведущего:
– Отлично! На этот раз мы будем по очереди читать «Время возвращенцев» вместе с автором. Назовите последнего счастливчика, писатель!
Тогда стоящий на сцене Бишоп, кажется, лишь на мгновение — так, что никто не заметил, — озорно блеснул глазами.
– Хе-хе, хорошо. Тогда вон там… Студент в джинсовой куртке.
Тот, на кого указали, видимо, сильно растерялся, выпучил глаза и стал озираться по сторонам.
– Нет-нет, это я, я! На мой взгляд, тот наряд — джинсовая куртка.
Окружающие рассмеялись над шутливым замечанием ведущего о «студенте в джинсовой куртке».
– Да, верно. Пожалуйста, выйдите сюда, на переднюю сцену.
Пока юноша как во сне шагал к сцене, Марк пробормотал:
— А? Этот парень…
— Почему?
— Я же говорил, он раньше купил подписанный экземпляр автора Эгона.
— А, так это твой друг? Фанатик научной фантастики?
— Нет-нет, тот друг, которому я продал. Вылитый айдол из K-Pop.
— Ах, и правда. Есть в нём что-то такое.
Харрисон удовлетворённо кивнул, и взгляд его вновь устремился на сцену.
– Э-э… да.
Студент, до этого ужасно скованный, выйдя на сцену…
– Для меня большая честь оказаться здесь. Думаю, это останется в памяти на всю жизнь.
Приняв микрофон, он с мягкой улыбкой умело заговорил. А затем добавил, снимая джинсовую куртку и обнажая футболку на спине:
– Ах да, и… я надел это специально ради сегодняшнего дня.
[Обман — лишь тень, скрывающая истину.]
…На знаменитой эмблеме из «Хроник Звёздного Света» красовалась причудливая карикатура на Лэндона Бишопа…
— О-о-о…
— Это круто!
Из зала раздались взрывы смеха.
— Пф-ф, фанат, фанат Бишопа.
— Ну, точно. Приятно посмотреть…
Харрисон и Марк тоже смеялись, наслаждаясь зрелищем.
– Ого, круто! Итак, фанат Бишопа. Как и откуда у тебя такое прозвище?
Студент ответил с улыбкой:
– …Меня зовут Квон Юджин, я из Айова-Сити.