Гениальный писатель из сельской Америки
Фанат (1)

Фанат (1)

Гениальный писатель из сельской Америки Том 1.0 Глава 56.0

Пятница, второй день Book Expo America, или сокращённо BEA.

Чон Ёнхи, руководитель отдела в «Литературной деревне», одном из ведущих литературных издательств Кореи, сидела за столиком и оглядывалась по сторонам.

"Поток посетителей просто огромный."

Она давно занимается зарубежной литературой, бывала на Франкфуртской и Лондонской книжных ярмарках, но на BEA приехала впервые.

Как человек, повидавший разные ведущие мировые книжные ярмарки, она могла бы отметить уникальную особенность этого места:

"Здесь ведь гораздо больше мероприятий, ориентированных именно на читателя?"

Франкфуртская книжная ярмарка, известная как крупнейшая в мире, — событие скорее для издателей, чем для читателей. Можно сказать, это место, где собираются разные люди из издательской индустрии со всего мира, чтобы наладить международные связи.

Роскошные приёмы и деловые вечеринки, которые там устраивают, совсем не плохи, но…

"И это хорошо."

Стоять в очереди за автографом любимого автора. Набить рюкзак таким количеством книг, что он едва закрывается.

Люди, сидящие в зале в ожидании зрелищной дискуссии писателей…

Место Book Con, где так отчётливо чувствуется страсть читателей, похоже, пришлось ей куда больше по душе.

Впрочем, здесь, где сейчас сидит Ёнхи, — зона только для бизнеса, предназначенная для встреч агентств и издательств.

[Агентство KMA | Генеральный директор Санджун Квон]

[Встреча: Корея, «Литературная деревня»]

Как и значилось на табличке, она ждала встречи с генеральным директором KMA Квон Санджуном.

"Кажется, я пришла слишком рано."

До назначенного времени оставалось ещё минут тридцать.

Ёнхи принялась пролистывать каталоги прав, полученные на предыдущих встречах.

Каталог прав — это материал, представляющий произведения, правами на которые распоряжается агентство. Что-то похожее на издательский каталог, но с одним важным отличием…

— …Жаль, что корейские права уже проданы.

Здесь указывается, свободны ли права на перевод и экранизацию для каждого языка.

Если каталог предназначен не только для издателей, но и для широкой читательской аудитории, то каталог прав — это материал именно для «продажи прав».

Просматривая материалы, она наткнулась взглядом на каталог прав от Writer's Home.

[Writer's Home, первая половина 2024 г.]

На первой странице после обложки и содержания значилось:

[«Питер Пэн в разрушенном мире»

Эгон К.

SFF Press, апрель 2024 г.

Права на перевод: обращаться в Writer's Home

Лучшая книга апреля 2024 г. по версии Amazon, Barnes & Noble, IndieBound

Лауреат премии «Научная фантастика и фэнтези», номинант на премию «Небьюла» 2024 г.

«Свидетельство великой силы повествования» — The New York Times]

Да, конечно, Эгона К. выдвигают как главного автора BEA этого года.

Кивнув, Ёнхи вспомнила настроения в корейской издательской индустрии.

Сначала реакция была: «Кто такой этот Эгон К.?» Но потом, после «Что-то живёт в озере», интерес неуклонно рос.

А уж после того, как «Питер Пэн» номинировали на «Небьюлу» и книга стала хитом, корейские агентства вновь обратили пристальное внимание на Эгона К. —

— Может, проверить рейтинг?

«Что-то живёт в озере» в корейском переводе, который редактировала сама Ёнхи, вышел всего неделю назад.

— …Ого, индекс продаж опять подскочил?

Книга пользовалась куда большей популярностью, чем ожидалось. Улыбка не сходила с её лица с прошлой недели.

"Хорошо, что я решилась и поставила десять тысяч долларов."

Ещё лет десять назад в корейской издательской индустрии бушевала бешеная конкуренция за авторские права. Что уж говорить об авторе вроде Харуки Мураками, у которого в Корее и так множество поклонников. Если считалось, что книга будет хорошо продаваться за рубежом, за неё готовы были биться до последнего, и цена часто взлетала до сотен миллионов вон. Многие потом не могли окупить выплаченный аванс, доходило даже до грани банкротства.

"Определённо, тогда царил перегрев."

В результате с какого-то момента она, естественно, стала вести себя осмотрительнее. Когда речь заходила о новых авторах, которых ещё только предстояло представить в Корее, утвердилась атмосфера более консервативного подхода.

И вот тогда, когда она объявила, что предложит десять тысяч долларов за дебютную работу новичка Эгона К. — ведь в торгах участвовало три или четыре компании, — начальство заволновалось.

— Главный редактор, это сработает… Ручаюсь своей карьерой.

Теперь-то она и сама не понимает, что на неё тогда нашло.

"Но если посмотреть на результат, упрямство оказалось кстати, верно?"

Она снова зашла на сайт книжного интернет-магазина и проверила индекс продаж. Потом достала из сумки книгу с надписью «Что-то живёт в озере» на корейском. В отличие от оригинала, привлекала внимание стильная чёрно-белая обложка с силуэтом монстра.

"Не знаю, когда писатель получит экземпляр."

Она отправила корейскую версию в подарок через местное агентство, так что, наверное, книга дойдёт в течение недели.

В этот момент, почувствовав чей-то взгляд, она обернулась.

— Может быть, это?..

Высокий азиатский юноша заговорил по-корейски. Наверное, кореец.

— Это роман Эгона К.?

— О, да, но…

Пока она растерянно отвечала, парень светло улыбнулся и указал на табличку на столе.

— Вообще-то я просто на минутку зашёл повидаться с отцом.

— С генеральным директором Квон Санджуном?

— Да, меня зовут Квон Юджин. Приятно познакомиться.

Ёнхи машинально пожала протянутую руку улыбчивого юноши.

— О… Очень приятно.

Её на мгновение ошеломила его уверенная, почти светская манера, не по годам. Быстро оправившись, она с улыбкой продолжила:

— О, глядя на вас, сразу видно — вылитый генеральный директор Квон.

— Ха-ха, правда?

— Да, наверное, в школе вы популярны…

— Да нет, что вы…

То ли смутившись, взгляд парня затуманился, и он перевёл его на лежавшую на столе книгу — корейское издание «Что-то живёт в озере».

— Это дебютная работа Эгона К.?

— Да, верно! Этот автор сейчас ужасно популярен в Америке. Мы приложили огромные усилия, чтобы заполучить эту книгу…

Парень отозвался с удивлённым возгласом: «Вот как?». Ёнхи рассказала, как нервничала, ведь в торгах участвовало четыре стороны, и конкуренция оказалась жёстче, чем она предполагала.

— Честно говоря, я думала, что уложусь в две-три тысячи долларов. Даже при наличии конкуренции рассчитывала на пять тысяч максимум.

— Но сумма превзошла ожидания.

— Вот именно! Я и представить не могла, что дойдёт до десяти тысяч долларов!

Сказав это, она вдруг спохватилась:

"Ой, ну что же это я. Зачем я всё это рассказываю?"

Наверное, собеседник очень удачно поддакивал, и она сама не заметила, как пустилась в технические подробности.

— Десять тысяч долларов — это около тринадцати миллионов вон.

— Ну, в корейских деньгах сумма вроде не такая уж большая, верно? Но с точки зрения издательства, чтобы не потерять деньги, нужно продать не меньше десяти тысяч экземпляров.

Студент напротив кивнул, говоря: «А-а».

— Десять тысяч экземпляров — это определённо непросто.

— Да, поэтому я очень переживала, правильно ли поступила, хоть и постаралась…

Она добавила с яркой улыбкой:

— А продано уже две с половиной тысячи экземпляров, представляете? И это всего за неделю! Сразу же запустили вторую допечатку, и наш редакционный отдел просто ликует, хе-хе.

При этих словах в глазах Квон Юджина на мгновение вспыхнул многозначительный огонёк. А потом он мягко улыбнулся.

— …Это хорошая новость.

— Правда? Мне сейчас каждый день так весело…

В этот самый миг появился Квон Санджун из KMC Agency.

— О, Юджин уже здесь… Руководитель Чон Ёнхи, спасибо, что проделали такой путь.

Квон Юджин тут же поднялся:

— Вам, наверное, нужно начинать встречу… Я позже свяжусь с тобой, отец. Пойду на мероприятие автора Бишопа.

— Ладно, хорошо.

— Было очень приятно познакомиться, руководитель Ёнхи.

— Да, до свидания…

Подумав, что вместе они похожи ещё больше, Квон Юджин сразу же ушёл.

Чон Ёнхи повернулась к Квон Санджуну и заговорила:

— Давно не виделись, генеральный директор… У вас красивый сын. Вылитый вы.

— Ха-ха, спасибо.

Сразу видно, очень дружные отец и сын.

С улыбкой глядя на них, Ёнхи вдруг вспомнила слова Юджина, сказанные ранее.

— …Это хорошая новость.

Раньше она не придала им значения…

"Разве обычно не говорят: «Это правда здорово»?"

Она рассеянно подумала: «С чего бы это вдруг такая удача, что книга не моя?»

— Руководитель Чон, прежде всего, мы получили запросы о правах на «Взгляд в ночное небо», вышедший в «Литературной деревне», из трёх мест…

— О, да!

Сомнения тут же вытеснило из головы начавшееся полноценное совещание.

———

В это время Марк, передав смену другому сотруднику, переместился в зону A-12, где проходило мероприятие SFWA (Ассоциации писателей научной фантастики и фэнтези).

— Главный редактор! Я пришёл!

Главный редактор Харрисон обернулся, просияв в ответ на его возглас. Сегодня Харрисон поправил волосы и с улыбкой сказал:

— Проходи скорее.

— А как же автор?

Вместо ответа главный редактор кивнул в сторону сцены.

В тот же миг на невысокую сцену поднялся писатель Лэндон Бишоп.

Ва-а-а—!

Оглушительные возгласы, раздавшиеся отовсюду, зазвенели в ушах.

Лицо старого писателя, с круглым лицом, примерно наполовину скрытым белоснежной бородой, напомнило Санта-Клауса, и на нём расцвела яркая улыбка.

— Ух ты, какой ажиотаж.

— Ещё бы, это же сам автор Бишоп.

Пока оба радостно наблюдали за этим, Марк вдруг заметил:

— Хм, было бы здорово, если бы и автор Эгон К. пришёл.

— Что уж говорить, было бы грандиозно — эти двое на одной сцене.

— Они бы порвали этот Book Con.

— Кхе-кхе, это я о том же.

То ли давал знать адреналин, присущий таким мероприятиям, Марк с разрумянившимся лицом смотрел на сцену перед собой.

– А теперь мы пригласим одного из наших читателей на сцену и начнём «встречу с читателями» по-настоящему…

На слова ведущего из зала вновь раздались радостные восклицания.

— Ого, как и ожидалось, писатель Бишоп невероятно популярен среди знакомых.

— Ещё бы, он же вечный кумир фанатов научной фантастики.

Пока эти двое с радостью взирали на сцену, избранные читатели удостоились чести выйти на неё лично. Следуя указаниям ведущего, кто-то задавал Бишопу интересующие вопросы, кто-то просто разговаривал…

— А-а-а, автор Бишоп…!

— Я был преданным поклонником автора двадцать лет…

— Обнимите меня хоть раз!

Общим было то, что все реагировали крайне эмоционально.

— Ах да, за столом продажи подписанных экземпляров «Питера Пэна» я видел, что пришло много студентов.

Харрисон обернулся к Марку, услышав эти слова.

— Студентов?

— Да, только что…

Четверо старшеклассников стояли в очереди и выглядели такими свежими и славными.

Я будто увидел себя прежнего, и нахлынули воспоминания…

— Я с гордостью похвастался, что продал книгу своему другу, а тот друг, которому я продал, ну прямо вылитый айдол из K-Pop…

— Ближе к делу, ближе к делу.

— Эй, просто приятно было видеть такое. Я удивлён, что наш автор Эгон популярен среди молодёжи.

Пока они болтали, раздались слова ведущего:

– Отлично! На этот раз мы будем по очереди читать «Время возвращенцев» вместе с автором. Назовите последнего счастливчика, писатель!

Тогда стоящий на сцене Бишоп, кажется, лишь на мгновение — так, что никто не заметил, — озорно блеснул глазами.

– Хе-хе, хорошо. Тогда вон там… Студент в джинсовой куртке.

Тот, на кого указали, видимо, сильно растерялся, выпучил глаза и стал озираться по сторонам.

– Нет-нет, это я, я! На мой взгляд, тот наряд — джинсовая куртка.

Окружающие рассмеялись над шутливым замечанием ведущего о «студенте в джинсовой куртке».

– Да, верно. Пожалуйста, выйдите сюда, на переднюю сцену.

Пока юноша как во сне шагал к сцене, Марк пробормотал:

— А? Этот парень…

— Почему?

— Я же говорил, он раньше купил подписанный экземпляр автора Эгона.

— А, так это твой друг? Фанатик научной фантастики?

— Нет-нет, тот друг, которому я продал. Вылитый айдол из K-Pop.

— Ах, и правда. Есть в нём что-то такое.

Харрисон удовлетворённо кивнул, и взгляд его вновь устремился на сцену.

– Э-э… да.

Студент, до этого ужасно скованный, выйдя на сцену…

– Для меня большая честь оказаться здесь. Думаю, это останется в памяти на всю жизнь.

Приняв микрофон, он с мягкой улыбкой умело заговорил. А затем добавил, снимая джинсовую куртку и обнажая футболку на спине:

– Ах да, и… я надел это специально ради сегодняшнего дня.

[Обман — лишь тень, скрывающая истину.]

…На знаменитой эмблеме из «Хроник Звёздного Света» красовалась причудливая карикатура на Лэндона Бишопа…

— О-о-о…

— Это круто!

Из зала раздались взрывы смеха.

— Пф-ф, фанат, фанат Бишопа.

— Ну, точно. Приятно посмотреть…

Харрисон и Марк тоже смеялись, наслаждаясь зрелищем.

– Ого, круто! Итак, фанат Бишопа. Как и откуда у тебя такое прозвище?

Студент ответил с улыбкой:

– …Меня зовут Квон Юджин, я из Айова-Сити.