Пойти в подвал
Спускаюсь в подземелье, как тут впереди из коридора подбегает Кономи.
(трек: theme of Makoto)
Кономи. Командир!
Фунагай. Уже спустилась сюда? Полна энтузиазма, а?
Кономи. Хе-хе. Конечно! В любом случае, на следующем занятии скелтер! Не смогла сдержаться и пришла.
Кономи передо мной держит руку на талии, словно собираясь хмыкать.
Фунагай. Даже на обычном занятии учишься с такой энергией. Это хорошо.
Кономи. Если так говорить, то я словно обычный, негодный учащийся!
Кономи возразила, надув щёки.
Фунагай. Несомненно, предмет науки и технологии... Отметки по основной теории скелтера особенно хороши, но они одни, по остальным предметам ты худшая.
Кономи. А, а-ха-ха...
Куда ушло недавнее триумфальное поведение? Незаметно возникла нерешительность при саркастическом смехе. Но хоть с мотивированной чувихи и сбита спесь, ничего не поделать. Я решил вернуть беседу к скелтерам.
Фунагай. Пожалуй, кстати, ты весьма привязана к скелтерам.
Кономи. Конечно! Мы рождены, чтобы забираться в скелтеров, не так ли?
Стоило заговорить о скелтерах, как глаза Кономи засияли.
Фунагай. Пожалуй, это не неправильно. Но забираться в скелтер это один способ, нет, один облик оружия, не более. Суть вас всех, в любой ситуации, стать оружием, исполняющим операцию. Ясно?
Кономи. Да! Поэтому скелтер важен!
Слушавшая мой разговор с кивками Кономи весело ответила. Понимаешь ли? Не понимаешь ли? Она понимает мой рассказ? Такое это и есть то, что называется «отпустить из моих рук самостоятельно думать и действовать»?
Фунагай. Кстати, у тебя есть что-то, что особенно хотелось бы делать?
Кономи. Я? Конечно... Быстрее попробовать забраться в скелтер хочу.
На мой вопрос она, словно немного думая подняв глаза к воздуху, посмотрев на меня с улыбкой ответила.
Фунагай. Это, пожалуй, сразу после координации, но исполнится тут же. Ещё график со скелтером обязателен для всех участниц. Не только для тебя.
Кономи. Даже так хорошо! Я уже этому была рада.
Видимо, Кономи особенно желает чего-то связанного со скелтером. Даже так проблемы нет. Теперь будет большой срок тренировок со скелтером. Но она весьма фиксирована на скелтере. Как мне надлежит понимать эту ситуацию?
#######################
и так хорошо
плохо же
###############
и так хорошо
#################
Пожалуй, настолько привязаны к скелтеру из пятерых Кономи и Мисаки. Но, видать, степень привязанности у них заметно отличается. Мисаки стремится быть первой, а управление скелтером один из навыков. Но Кономи, можно сказать, зациклена на одном скелтере. Так много ждёт от скелтера, видимо. Что же, пусть так, думается. Ведь в любом случае из пяти лишь Кономи понимает скелтер от его основной теории до конструкции. Так что в отношении скелтера позволительно ждать от нея большего, чем от прочих.
Фунагай. Итак, ладно. Твоя любовь к скелтеру, лучше сказать, привязанность, собираюсь понимать. В каком-то роде возлагаю надежды!
Кономи. Хе-хе! Положитесь на меня!
На мои слова Кономи кивнула с видом эксперта. Кстати, с начала разговора с нею я заметил кое-что странное. Сейчас подходящий случай всё прояснить.
Фунагай. Эй, я тут заметил, что это?
Кономи. Да? Что-то странное?
Фунагай. Используешь архаичную глагольную связку.
Кономи. Ва-ва-ва-ва! А, это, э... Ведь...
Приложив обе руки ко рту, Кономи отошла назад.
Фунагай. В обычном жизни говори как хочешь, однако на занятиях, тренировках, в пылу военной операции будь бдительна!
Кономи. П-поняла нари!
Фунагай. Только сказала и не исправилась.
Кономи. Так сказала, ибо не специально ведь так говорю, неестественно по-разному говорить!
В ея словоупотреблении нет моей вины. Но в миру могут подумать, раз я наставник, то это я обучил. Хотелось бы этого избежать.
Фунагай. По крайней мере на церемониальных мероприятиях и когда приходят большая шишка фирмы используй заурядные слова.
Кономи. Да нари!
Подумалось о том, как хотелось бы избежать слухов в миру.
[обратно к 2]
#######################
плохо же
#############
Однако, я жду превосходного ветропа, а не превосходного пилота скелтера. Несомненно, пилотирование скелтера тоже часть ветпропа, но превосходство в одном этом односторонний подход.
Фунагай. Не могу назвать это ветпропом, к которому стремлюсь. Несомненно, важно и пилотировать скелтер, и понимать скелтер, но это не выходит за рамки одной из ваших способностей.
Кономи. Уф!
Она слушала меня, словно думая, не придёт ли что на ум.
Фунагай. Хочу, что бы ты сосредоточенную на скелтере силу в среднем разделила поровну и с другими способностями.
Кономи. Аха-ха-ха-ха... Это сложно нари!
Раздался сухой смех будто уставшей Кономи. Пожалуй, сейчас важнее всего усвоение управления скелтером. Даже если Кономи будет осваивать прочее после связанного со скелтером, не беда, полагаю. Таким образом я решил принять это.
Фунгай. Эй, последнее время меня интересует, что это?
Кономи. Ах?! Что-то странное нари?
Фунагай. Так вот, это использования окончания «нари». [пер. Кономи использует старую связку «быть» вместо современной]
От моего указания, похоже, первый раз заметила.
Кономи. Ах, это? Хочу, чтобы об этом думали, как о чём-то вроде номере распознавания нари!
Беспечно отвечает на мой вопрос. Видимо, думает, никаких проблем нет. Нет, пожалуй, несомненно, как бы ни говорила, хорошо бы достойно вырастить как оружие, но...
Фунагай. Говори как хочешь, но не забывай, что вы все оружие.
Кономи. Да нари!
Итак, Кономи тоже выслушал, направлюсь в комнату тренировок?
(трек: theme of Midori)
Вот так идя по коридору с той стороны на глаза попалась Аяка.
Фунагай. Неужели уже пришла?
Аяка. Д-да.
Я решил попробовать спросить о впечатлениях о недавнем занятии.
Фунагай. Ты первый раз занималась в толпе. Как недавние занятия?
Аяка. Да, с почтенными старшими сёстрами вместе брали уроки, это весело.
Фунагай. Вот как? Прежде всего, твой первый насущный вопрос согласовать уровень с другими
Аяка. Да, постараюсь.
С довольным видом Аяка кивала. Хоть она и брала уроки вместе с чувихами первого поколения, она кажется весьма счастливой.
Но хоть первый раз и отвечаю за Аяку как свою ученицу, что-то в употреблении слов нет чувства едкого напряжения. Что это значит? До сих пор ответственной за выращивание Аяка должна была быть в основном госпожа Макото. Уф, что-то способы обучения и выращивания отличались от моих, видимо. Итак, думал я, как надо в дальнейшем ответить, как Аяка пугливо спросила.
Аяка. Командир отряда, почему я на следующей тренировке могу быть?
Фунагай. Ах, точно. Аяка, простым языком, этот раз наблюдательный.
Аяка. Всё ещё, всё ещё потому что я маленькая?
На мой ответ Аяка опустила плечи и пала духом. Как ожидалось, Аяка тоже с нетерпением ждала посадки в скелтер, похоже.
Фунагай. Нет, это не так. Ясно, что разработка скелтера идёт на основе первого поколения.
Аяка слегка кивает.
Фунагай. Простыми словами, ситуация такая, что для второго поколения подготовка не догоняет.
Услышавшая моё объяснение Аяка испустила вздох успокоения, а ея загрубевшее лицо расплылось в улыбке. Похоже, хоть она и оказалась за бортом нынешней тренировки координации, узнав, что это не из-за ея тела, успокоилась. Видимо, комплекс из-за маленького тела или вроде того. Говоря об этом, если немного переделать вокруг кабины пилота, то это не проблема, так что это вряд ли настолько сложная задача.
Фунагай. Скоро введение и скелтера специально для тебя. До этого, может, и будет лишь тренировка координации, но прояви выдержку некоторое время.
Аяка слегка кивает.
Аяка. Да.
Фунагай. Кстати, Аяка, не хочешь поучить что-то за рамками занятий?
Аяка. За рамками занятий?..
Посматривая на потолок и некоторое время поизнывав, она смотрит прямо на меня и с улыбкою говорит.
Аяка. Мне не особо ясно, сударь.
Хоть Аяка и несомненно обладает той же эрудициею, что и Рин, Мисаки и прочие, опыт и частота контакта с вещами отличается. Возможно, для самостоятельного мышления ещё рано. Но к счастью у Аяки есть сэмпаи из первого поколения. Возможно, Аяке ещё было рано.
#########
стоит брать пример со старших
не стоит брать пример со старших
##########
стоит брать пример со старших
#######
Фунагай. Верно, не попробовать ли посовещаться с Рин, Мисаки и остальными?
Аяка. Старшими сёстрами?
Но в совещании с ними индивидуально есть и тревога.
Фунагай. Верно. Как ветпропы, оне живут куда дольше тебя, так что и опытные. Есть, что получить, не так ли?
Аяка. Вот как?
С моими словами Аяка согласилась с лёгким оттенком одиночества, оставляя впечатление принуждения себя или вроде того. Видимо, не поняла.
Фунагай. В чём дело?
Слегка повесив главу на мой вопрос, она открывала рот, словно выбирая слова.
Аяка. Послушайте! А с вами, командир, нельзя?
Фунагай. Мною?
Несомненно, думаю, что хочу выслушать разное, но совещание? Ещё и есть ощущение, что на эту роль подходит госпожа Макото.
Аяка. Да, я ведь с этого дня чему-то учусь у командира. До этого старшие сёстры и госпожа Хаякава обучали, но с этого дня для занятий учитель командир отряда, поэтому если что-то не ясно, непосредственно пойду совещаться к командиру отряда.
Ах, что сказать, возникло такой ощущение, что понял. Кажется, говорит, раз титул учителя перешёл от госпожи Макото ко мне, то и титул советника тоже.
Фунагай. Пожалуй, ладно.
Аяка. Да, спасибо вам.
Такая серьёзность, точнее говоря, что-то, похожее на неуклонность, как-то сильно напоминает Рин. Ах, естественно. О ней можно думать, как о несущей серьёзность Рин и голову Мисаки.
Когда думая об этом обратил внимание на время, скоро было начало тренировки.
Фунагай. Что же, начинается следующая тренировка. Не опаздывать!
Аяка. Да дэсу-у!
Поздоровавшись с Аякою, я решил уйти оттуда.
[обратно к главе 2]
##################
не стоит брать пример со старших
##################
Брать пример со старших тоже хорошо, но согласно сказанному госпожою Макото у них тоже свои мысли имеются, похоже. В такой ситуации брать с них пример мне правильным не кажется. Когда я об этом подумал, голос подала Аяка.
Аяка. Стоит ли советоваться с почтенными старшими сёстрами?
Фунагай. Уф, это...
Верно, возможно, стоит ответить на проблему пораньше.
Фунагай. В основном изучаемая тобою и ими эрудиция так уж не отличается. Верно, коли что придёт на ум... не посоветоваться ли с госпожою Хаякавою?
Аяка. Госпожою Хаякавою, сударь?
Фунагай. Да, разве не она следит за вашими повседневными заботами? По иным вопросам даже не беда посоветоваться.
Чувствую, что, пожалуй, совещаться с госпожою Макото куда лучше, чем совещаться с девочками в нынешнем половинчатом положении.
Аяка. Э, а с вами, командир, нельзя?
Фунагай. Непредвзято смотрть за Аякою не могу. Ведь непременно вырастить превосходного ветпропа будет целью.
Аяка. Вот как.
На мой ответ Аяка со слегка одиноким видом опустила главу.
Фунагай. В любом случае, как что заметишь, что заинтересует, обращайся. Ведь изначальная ваша цель стать превосходным оружием.
Аяка. Да дэсу!
От моих слов недавно слегка поникшая Аяка энергично ответила. Такая деталь своею конструктивностью оставляет хорошое впечатление. Когда я обратил внимание на время, оказалось, что время начала следующей тренировки.
Фунагай. Уже время. Не опоздай!
Кратко обратившись к Аяке, я решил уйти.
[обратно к 2]