Парень, который готовит для себя и старшеклассницы (Новелла)
Подруги Асахи Махиру

Подруги Асахи Махиру

Парень, который готовит для себя и старшеклассницы (Новелла) Том 1.0 Глава 7.0

Она — первокурсница частной старшей школы, аффилированной с университетом Утатанэ. Этой весной ей исполнится 16 лет.

В целом она отличница по пяти предметам: японскому языку, математике, английскому, естественным наукам и обществознанию. Тем не менее, у неё есть трудности с домоводством.

Она любит любую вкусную и у нее нет особых предпочтений.

С другой стороны, она довольно беспечна, и когда весной первого года средней школы она попросила разрешения жить одна, её родители были категорически против.

Выше было краткое описание Асахи Махиру.

Она — типичная старшеклассница, каких можно встретить где угодно. Несмотря на то что она немного более наивна по сравнению с другими девушками её возраста, многие ученицы находят утешение в её чистой натуре. Скорее, она похожа на айдола-талисман — девушка, одно присутствие которой помогает окружающим чувствовать себя спокойно.

— Послушай, Хиёри-тян! Меня пригласил один Они-сан, студент университета, прийти к нему домой сегодня после школы!
— Буэ-э-э?!

...И вот однажды во время обеда, когда из её уст вырвалось такое сногсшибательное заявление, её лучшая подруга со средней школы, Косубаки Хиёри, едва не выплюнула апельсиновый сок, который пила.

— Т-Ты в порядке? — обеспокоенно спросила Махиру. Хиёри, прокашлявшись, ударила по парте и встала, повернувшись к ней лицом.

— Ч-Ч-Что ты имеешь в виду, Хима?! Ты серьёзно собираешься к студенту университета, то есть к парню в гости?!
— Ага, да, верно?

Махиру кивнула, не изменившись в лице. Однако эта «обычность» как раз и сводила Хиёри с ума.

— У тебя что, появился парень из университета?! Я до этого от тебя не слышала ничего такого!

Вероятно, она — одна из самых популярных девушек в классе среди парней, и если бы у неё действительно кто-то появился, это была бы громкая новость. Особенно в старшей школе Утатанэ, которая является частью системы со средней школой, нашлось бы немало парней, тайно влюблённых в нее все три года средней, не только среди нынешних одноклассников-первокурсников.

Для Хиери было само собой разумеющимся, что у наивной Махиру никак не может быть парня, но ее уверенность пошатнулась, из-за чего она и задала вопрос этот вопрос. На что Махиру просто рассмеялась и сказала: «Н-нет, что ты, всё не так~»

— Рядом со мной живёт один Они-сан, по некоторым причинам он предложил научить меня готовить у него дома.
— И как вообще такое случилось…?

Вздохнув с облегчением, что никакого парня у неё нет, Хиёри села обратно на стул и продолжила расспросы.

— И всё же, кто этот парень из универа? Как его зовут?
— Имя…? Ах, да, кстати, я никогда его не слышала…
— Хаа⁈ Ты собиралась идти в дом к мужчине, чьего имени даже не знаешь?! Что, если он нападёт на тебя?!
— В-всё в порядке. Он добрый Они-сан… И я уже была у него дома дважды.
— Ты уже была там?! И ты сказала — дважды?!

Это уже больше, чем просто беспечность. Старшекласснице, да ещё такой хорошенькой девушке, как Махиру, идти к незнакомцу домой — это невероятно глупо. Трудно было бы поверить, что у того мужчины не было дурных намерений.

— Я не буду говорить ничего плохого о нем, но все равно тебе не стоит идти. Ты ведь хочешь сохранить невинность, не так ли?
— В-всё будет хорошо. Я просто попросила научить меня готов...
— Ты слишком наивна!
— Уа-а?!

Хиёри закричала и смяла коробку с апельсиновым соком, напугав Махиру.

— Что, если он применит к тебе силу⁈ Разве в «Кодзики» не написано, что все мужчины — волки⁈
— Правда⁈ П-прости, я никогда не читала «Кодзики»…
— В любом случае, не делай этого! Для такой девушки, как ты, идти в дом к мужчине — всё равно что утке нести лук-порей и глиняный горшок на спине!
— Н-но я уже дала обещание… И Они-сан действительно хороший человек…

П.п. тут идет отсылка на японские пословицы - (утка приходит, неся лук-порей на спине), что означает «очень удобный случай» или «нежданная удача» (утка — ингредиент для блюда, лук-порей — приправа к нему, то есть добыча сама приходит с приправой). Добавление горшка делает ситуацию ещё более абсурдно-удобной для «охотника». А Кодзики — это древнейший из сохранившихся письменных памятников Японии, датируемый 712 годом нашей эры. Это сборник мифов, исторических хроник, генеалогий и древних преданий, описывающий сотворение японских островов богами, происхождение императорского рода, а также раннюю историю Японии.

Возможно, не желая нарушать данное обещание, Махиру, которая обычно уступала, если её сильно попросить, сегодня упорно стояла на своём. Или она действительно с нетерпением ждала того, что должно было случиться сегодня? Оглядываясь назад, казалось необычным, чтобы Махиру так радостно рассказывала о своих планах после школы.

(Готовка, да… Кстати, об этом… Эта девушка, я уверена…)

Она вспомнила о ситуации с едой, о которой слышала раньше.

— Хи-Хиёри-тян…?
— …Ладно, видимо, ничего не поделаешь…

Хиёри почесала затылок и предложила компромисс Махиру, которая смотрела на неё снизу вверх.

— Тогда я пойду с тобой, на таких условиях я буду согласна.


Перевод и редактура: maugl1