Глава 29.0
Го Чансу удивленно огляделся по сторонам.
Куда ни кинь взгляд, повсюду лежали расчлененные тела монстров.
Кровь из трупов заливала асфальт, а едкий запах гнили бил в нос.
— Давненько не виделись, аджосси.
И посреди этой ужасающей сцены стоял ребенок, которого считали мертвым. С зажатого в руке мальчика меча непрерывно капала кровь.
— К-как?..
Он мог лишь завороженно смотреть на Чхве Ноа, широко раскрыв рот. По сравнению с моментом, когда монстры только появились, сейчас он был растерян еще сильнее.
Как, черт возьми, этот ребенок остался жив? Нет, более того, неужели это он перебил всех этих чудовищ?
Старик медленно приблизился к нему с застывшим выражением лица.
— Ноа.
— Хм? Что такое?
Стряхнув кровь с меча, Чхве Ноа посмотрел на Го Чансу. На мгновение Го Чансу почувствовал укол страха от пугающе спокойного вида мальчика.
Его тело инстинктивно напряглось из-за пережитого за сегодняшний день ужаса.
Возникло странное ощущение, будто если он подойдет ближе, его тело просто разлетится на куски.
Однако, поколебавшись секунду, он все же сделал еще один шаг и встал лицом к лицу с Чхве Ноа, совсем как в прошлые времена.
— Ну, это...
В голове крутилась уйма вопросов, но ему было трудно облечь их в слова.
Поэтому он озвучил первую же мысль, спросив Чхве Ноа о том, что волновало его больше всего.
— В последнее время... Ты хорошо питаешься? Нигде не ранен?
После долгих раздумий все, что он смог из себя выдавить, оказалсь обычным банальным приветствием.
Мальчик ответил с легкой улыбкой:
— Да, я справляюсь неплохо, по-своему.
— Вот как? Какое облегчение, ха-ха.
Увидев улыбку мальчика, он почувствовал, как с души свалился огромный камень.
Что бы там ни было, если с ним все в порядке и он здоров, этого уже достаточно.
Напряжение окончательно спало, и Го Чансу начал формулировать те вопросы, которые действительно хотел задать.
— Ах, точно! Когда я приходил к тебе домой в прошлый раз, там все было сожжено дотла. Что произошло? Ты переехал в другой район?
— Нет.
— Тогда... Сейчас ведь довольно холодно, неужели ты бродяжничаешь? Где ты вообще живешь? Ты ведь не связался с каким-нибудь дурным местом, верно? Если это так, то мистер...
Он посмотрел на Чхве Ноа с тревогой и запричитал.
Его воображение уже рисовало самые жуткие картины.
Неужели после уничтожения Братства Турбак их проблемы перекинулись на дом мальчика?
Или, может, он страдает в каком-то притоне, где детей используют в качестве рабов?
Если дело в этом, то Го Чансу подумал, что было бы неплохо забрать его к себе, чтобы он жил вместе с остальными детьми, которые сейчас ютились в его доме.
«Тогда... Я смогу сдержать свое обещание и подарить этому ребенку счастье».
С абсолютно равнодушным лицом Чхве Ноа ответил:
— Сейчас я живу в доме своей мачехи, у меня все хорошо.
— Мачехи?
Неужели этот подонок-отец умудрился снова жениться? Если так, то подобная женщина вряд ли окажется нормальным человеком.
— Что за человек твоя мачеха? Она хорошо к тебе относится? Не морит тебя голодом?
До сих пор он закрывал на это глаза, ведь это была чужая семья, но теперь он твердо решил больше не трусить.
«Если его там истязают... В этот раз я точно...»
Его взгляд мгновенно похолодел.
Чхве Ноа какое-то время молча смотрел на Го Чансу, а затем достал нечто и протянул перед собой.
— Вот моя мачеха.
— Ладно, дай поглядеть.
То, что показал мальчик, оказалсь идентификационной картой, подтверждающей, что он является законным гражданином Нео-Пхеньяна.
И на ней...
— А-аристократка?..
— Да. Моя мачеха — почетная аристократка. Ее зовут Чхве Бокхи... Нет, Леди Фортуна.
Старик ошарашенно перепроверил ID-карту несколько раз.
Неужели статус, эквивалентный неприкосновенности, можно получить так просто? Ладно бы еще статус аристократа, но даже стать обычным гражданином Нео-Пхеньяна было невероятно трудно.
История казалась абсолютно нереалистичной. Однако, сколько бы он ни вглядывался в документ, тот не выглядел фальшивкой.
Его многолетний опыт работы в полиции кричал о том, что карта подлинная.
— Ч-что вообще происходит? К-как, черт возьми, тебе это удалось?
— Она сказала, что я ей нужен, и предложила жить вместе.
— Что? А как же твой отец? О-он тоже женился на этой новой мачехе?
— Нет. Он умер пару месяцев назад.
В этот момент в голове Го Чансу словно вспыхнула молния.
Братство Турбак, которое внезапно прекратило свое существование несколько месяцев назад, и абсолютный монстр силы, появившийся там...
Если за тем инцидентом стоял аристократ...
— Ох... Так вот что произошло.
Все кусочки пазла наконец сошлись в единую картину.
Ошеломляющий талант Чхве Ноа, который совершенно не соответствовал его юному возрасту. Заметив этот выдающийся потенциал, Леди Фортуна просто усыновила мальчика.
Должно быть, именно она зачистила Братство Турбак и прикончила отца мальчика, который в будущем мог стать грязным пятном на репутации молодого аристократа.
Подобное действительно было вполне в духе высокородных господ.
«В конце концов, они сдохли из-за этого пацана... В каком-то смысле, Чхве Ноа отомстил за меня».
При этой мысли, хоть он и не мог арестовать виновных лично, на душе у него стало значительно легче.
Он широко раскрыл рот и рассмеялся во весь голос:
— Ха-ха-ха! Я так и знал! Я с самого детства знал, что ты необычный ребенок! Поздравляю.
— Спасибо. — спокойно ответил Чхве Ноа с легкой улыбкой.
Чистое выражение лица без единой морщинки беспокойства. Похоже, аристократка действительно хорошо к нему относилась.
А ведь в прошлом от него всегда веяло такой мрачной атмосферой, словно он был готов умереть в любой момент...
Интересно, сколько усилий приложила его мачеха, чтобы заставить этого ребенка улыбаться?
По какой-то причине Го Чансу захлестнули эмоции при виде того, как сильно изменился Чхве Ноа. Возможно, сказывался возраст, но в последнее время он стал слишком сентиментальным.
Старик тайком утер уголок глаза.
И в этот момент Чхве Ноа заговорил:
— Кстати, аджосси. Что это вообще за монстры вокруг?
— Ах, это...
Го Чансу с мрачным видом принялся объяснять ситуацию, с которой столкнулся.
По пути назад вместе с детьми они внезапно увидели густой столб дыма, поднимающийся из местного колодца.
Почуяв неладное, он немедленно увел детей в безопасное место, но, к несчастью, остальные жители поблизости успели вдохнуть этот дым.
И то, что произошло дальше, можно было назвать только сущим кошмаром.
Попавшие под воздействие дыма люди начали кричать и кататься по земле, а в какой-то момент они превратились в чудовищ и принялись нападать на всех подряд.
— Поэтому мы сразу же бросились домой, заперли дверь и спрятались. Но каким-то образом эти твари выследили нас и добрались аж сюда.
— Хм...
После объяснений Го Чансу лицо Чхве Ноа помрачнело. Старик же громко произнес, пытаясь приободрить мальчика:
— Ну, ты не переживай слишком сильно. Я защищу тебя ценой собственной жизни.
— Хм... Аджосси? Судя по тому, что я видел ранее, мне кажется, что ты слабее меня.
— Х-а?
Он так и застыл на месте от подобного замечания. Затем медленно обвел взглядом улицу.
И вновь перед глазами предстали растерзанные трупы монстров. Со всеми ними в одиночку разобрался Чхве Ноа.
— У тебя вообще есть хоть какая-то способность?
— Э-это... Обычно я могу немного управлять духом...
— И где же он?
— Блэки сейчас просто дуется...
— Блэки?
— Это имя духа тьмы, который у меня есть. — смущенно и довольно туманно пробормотал Го Чансу.
Это был дух, которого когда-то вырастил его сын, покинувший этот мир слишком рано.
Ради мести за его сына дух заключил контракт с ним — с тем, у кого была хотя бы минимальная близость к духам.
Однако в конечном счете, когда его месть провалилась, дух где-то затаился и с тех пор ни разу не откликался на зов.
«Поскольку изначально это была не моя способность... Если подумать, я не могу его винить».
Чем больше он размышлял об этом, тем отчетливее понимал: все, что он делал до сих пор — это лишь напускал на себя важный вид и твердил детям, чтобы они предоставили все взрослым, хотя его собственная сила была куда ничтожнее, чем у этого маленького мальчика перед ним.
Он оказался абсолютно бесполезен совсем недавно, когда остальные дети находились в смертельной опасности.
Его плечи, которые всегда были гордо расправлены, бессильно опустились.
Вскоре Чхве Ноа произнес:
— Когда ты говорил про Блэки, ты имел в виду вот этого парня?
Подняв взгляд, Го Чансу увидел пропавшего духа, который преспокойно парил прямо перед его глазами.
— Т-ты вернулся! Блэки!
Го Чансу радостно протянул к нему руки, готовый поприветствовать.
Однако, словно уклоняясь от его прикосновения, дух стремительно отлетел и спрятался за спину Чхве Ноа. Более того, он начал тереться о мальчика то с одной, то с другой стороны, будто ластясь к нему.
— Б-блэки?..
Что вообще здесь происходило?
Почему дух, славящийся своим крайне капризным и придирчивым нравом, так ластился к человеку, который даже не являлся его контрактором?
— Не ко мне, иди к тому аджосси.
Дух немного поколебался, но все же полетел в сторону Го Чансу.
Глядя на то, как дух нехотя покачивает своим телом, нельзя было сказать, что он сильно рад, однако приказу Чхве Ноа он подчинился беспрекословно.
— К-как такое возможно?..
— Этот приятель умеет хорошо слушать.
Чхве Ноа лучезарно улыбнулся Го Чансу.
При виде этой картины Го Чансу невольно вспомнил своего покойного сына, Часона, который в прошлом точно так же мог с легкостью управлять духами.
Я молча наблюдал за тем, как Хэйри изо всех сил пытается задобрить духа.
«В общем, вот в чем заключается этот навык».
Специальный навык А-ранга.
Похоже, сила Эльфов, полученная от этого навыка, заключалась вовсе не в банальной способности слышать голоса растений.
Дух тьмы беспрекословно подчинялся мне, хотя мы даже не были связаны контрактом.
Я пока не знал, каковы точные границы этой силы, так что после того как со всем этим будет покончено, мне определенно нужно разузнать о духах побольше.
В прошлой жизни духи постоянно лишь избегали меня, стоило нам пересечься.
Что ж, это довольно приятное ощущение.
В любом случае, как мне поступить со всей этой ситуацией?
Я проверил сообщение системы, всплывшее в голове некоторое время назад, сразу после того как я перебил всех монстров.
[Условие испытания «Проводить ягненка (Цепочка квестов)» выполнено.]
[Испытание было обновлено.]
[Испытание: Проводить ягненка]
Условие: Защищайте детей, пока не закончится Ночь мертвецов.
Ограничение по времени: 3 дня.
Награда: 1х Случайная коробка (Средний ранг).
Защищать цель в течение фиксированного времени. Типичная миссия по сопровождению, которую можно встретить во многих RPG-играх.
Обычно в подобных квестах позиции четко разделялись на атакующих и защищающихся.
Если в данном испытании все обстояло точно так же, то роль атакующих как раз выполняли эти самые монстры.
По словам Хэйри, они появлялись по всему району Гуанчэн одновременно, так что суть этого испытания, похоже, сводилась к сдерживанию натиска чудовищ.
— Ха-а...
Мне не слишком нравились подобные задания.
Честно говоря, я и подумать не мог, что некромант начнет действовать так быстро.
Я ведь вмешался всего лишь в один из его ритуалов, а этот ублюдок уже решился на столь масштабный шаг...
В результате ситуация стала крайне паршивой.
Если я сейчас просто брошу все и уйду, этот некомпетентный Хэйри и дети с огромной долей вероятности просто подохнут.
Однако, с другой стороны, если я откажусь от поимки некроманта и останусь охранять это место, нет никакой гарантии, что из коробки с наградой выпадет действительно стоящий предмет.
Что же делать?
Уже давненько я не оказывался в таком положении, но сейчас я отчетливо почувствовал, как начинает закипать голова. Я тихо вздохнул.
И в этот момент дети, которые до этого были заперты в доме Хэйри, начали один за другим медленно спускаться по лестнице.
Все они были либо младше меня, либо примерно одного возраста.
Когда я пересчитал их, детей оказалось ровно 12. Они широко раскрытыми глазами испуганно оглядывались по сторонам.
Некоторые испытывали явное отвращение от открывшейся перед ними жуткой картины, в то время как другие с любопытством тыкали носками обуви в лежащие трупы.
— Эй, вы, мелкие паршивцы! Нечего на такое смотреть, живо марш обратно наверх!
Стоило Хэйри грозно прикрикнуть, как дети гурьбой бросились обратно по лестнице. А затем они высунули свои головы из окон и принялись подглядывать за нами оттуда.
Это просто сводило меня с ума.
Поверить не могу, что мне придется торчать здесь из-за этих сопляков. Может, мне просто забить на это испытание и отправиться на охоту за некромантом?
Там награда определенно была в разы выше. Пожалуй, это был бы лучший выбор...
Но стоило мне об этом подумать, как со спины раздался робкий голос:
— Э-эм...
— Хм?
Обернувшись, я увидел Тыквенную голову, который стоял с крайне неловким видом. Он немного помялся, прежде чем спросить:
— Может быть... Я могу чем-нибудь помочь герою?
— Помочь?
Я смерил его оценивающим взглядом. И тут мне в голову внезапно пришла одна идея.
«Ах, и почему я сразу до этого не додумался?»
Я тут же достал из своего инвентаря большую упаковку конфет. Это были очень дорогие и роскошные сладости, которые лично выбирала обожающая сладкое Чхве Бокхи. Зажав упаковку в руке, я потряс ей перед собой.
— Есть здесь кто-нибудь, кто хочет конфет?
Дети, которые до этого внимательно наблюдали за происходящим со стороны, начали один за другим несмело выходить на улицу. Я принялся раздавать им конфеты по одной.
Получив заветную сладость, они нерешительно покосились в сторону Хэйри.
— Можете есть, раз уж Ноа сам дает их вам.
Как только разрешение было получено, дети тут же засунули конфеты в рот.
И в следующий миг...
Их тела мелко задрожали, словно они только что открыли для себя совершенно новый мир.
Мгновенно уничтожив конфеты, они снова уставились на меня голодными глазами.
Глядя на них, я произнес:
— Если вы кое с чем мне поможете, я дам вам гораздо больше конфет.
Они тут же сбились в кучу, словно дрессированные щенки перед раздачей лакомства. Я вытащил из инвентаря несколько огнестрельных стволов и протянул им.
— Хм... Ты высокий, так что тебе подойдет вот это. А поскольку у тебя маленькие ладони...
Я лично подобрал оружие, которое идеально подходило каждому из них.
— Ч-что ты творишь?! — закричал стоящий позади Хэйри, но я просто проигнорировал его крик.
В конце концов, все, что мне нужно было сделать — это защищать их в течение 3 дней.
А раз так, я собирался взять этих мелких придурков с собой, чтобы вместе пойти и прикончить некроманта.
Внезапно стоящий рядом отец Тыквенной головы встрял в разговор:
— Мне тоже дай! Мне! Я тоже хочу такую штуку!
Он снова начал капризничать как ребенок и устраивать лишний шум.
Существовала огромная вероятность того, что если я дам ему в руки пушку, он случайно подстрелит кого-то из моего новоиспеченного отряда. Но если я продолжу игнорировать его, этот придурок явно не отстанет.
«Может, все-таки стоило прибить его еще тогда?..»
Но стоило мне об этом подумать, как я вспомнил про одно оружие, которое подходило ему просто идеально.
Я извлек этот предмет из своего инвентаря. Увидев его, мужчина снова недовольно завопил:
— Не хочу это! Почему у меня у единственного какая-то некрутая штука?!
— Нет. Это самое мощное оружие из всех.
— Правда?
— Да. Самое мощное. Оно намного сильнее, чем силы всех этих детей, вместе взятых.
— Тогда я хочу его!
Я протянул предмет отцу Тыквенной головы. Тот с восторгом и без тени сомнения тут же нацепил на себя начиненный взрывчаткой жилет смертника.
Ха-ха, похоже, все это может закончиться куда проще, чем я изначально предполагал.
Как и ожидал, против ублюдков, которые давят числом, самым правильным ответом было выставить свое собственное число.