Суетливый приём (2)
– …Платье, вы сказали?
Так отреагировал дворецкий.
Гамильтон перевёл взгляд с меня на своего хозяина и обратно, словно надеялся, что ослышался. Но лицо Эдена Кройдона оставалось абсолютно спокойным.
– Подберите к платьям подходящие туфли и украшения.
Я была единственной, кто не мог сохранять невозмутимость.
Между нами ничего нет. Вообще ничего!
Я отчаянно пыталась донести это хотя бы взглядом, но, судя по всему, безуспешно, потому что дворецкий вдруг выпрямился и поклонился.
Его голос прозвучал чётко и торжественно:
– Понял. Немедленно отведу горничную на примерку.
– Не «горничную». Луану Фоли.
– Прошу прощения. Немедленно отведу мисс Луану Фоли на примерку. Достаточно одного платья?
– Нет. Для начала закажите пять. Они должны быть готовы и доставлены в особняк до благотворительного приёма на следующей неделе.
– Будет исполнено.
Гамильтон выпрямился и жестом пригласил меня следовать за ним.
– Мисс Луана, прошу.
…
Разве никто не видит, что я выгляжу как приговорённая, которую ведут на казнь?
Как бы мне ни хотелось сбежать прямо сейчас, выбора у меня не было.
Я подошла к дворецкому.
Он убедился, что я готова идти, снова поклонился хозяину, и после небрежного взмаха руки Эдена Кройдона мы покинули комнату.
Коридор был пуст.
Как только мы остались одни, Гамильтон резко повернулся ко мне.
– Луана Фоли. Что именно связывает вас с господином?
– Ничего!
Я замахала руками.
– Между нами нет абсолютно ничего!
Какая ужасная мысль!
Мы всего лишь хозяин и горничная!
Но, несмотря на мои протесты, дворецкий явно не был убеждён.
Он достал карманные часы, взглянул на них и сказал:
– Нам следует поспешить, если мы хотим выполнить приказ господина. Магазины в городе закрываются рано.
– В городе?
– Да. Идите переоденьтесь.
– …Хорошо.
Проклятое сословное общество.
***
Карета остановилась в городе и тут же уехала.
Я на секунду задумалась о побеге.
Но рука Гамильтона крепко удерживала меня.
Сбежать было невозможно.
Он повёл меня прямо к самому дорогому ателье города.
Я знала это место по рассказам других горничных.
Мы вошли внутрь.
Прозвенел колокольчик.
Появилась женщина со строгим лицом.
Гамильтон сразу заговорил:
– Мы хотим заказать платья для этой молодой леди. Пять. Они должны быть готовы к следующей неделе.
Женщина посмотрела на меня.
И её лицо сразу выразило недовольство.
– Это ателье обслуживает только благородных дам. Она явно простолюдинка…
– Это приказ маркиза Кройдона.
…
Её выражение изменилось.
Она внимательно осмотрела меня.
Слишком внимательно.
Пытаясь понять, почему сам маркиз заказал платья для простой девушки.
Я сделала вид, что ничего не замечаю.
Какой смысл в платьях, если я всё равно скоро сбегу?
После паузы женщина сказала:
– Раз это приказ маркиза… мы согласны. Но если станет известно, что мы шили платья для простолюдинки, наши клиентки будут недовольны.
– Что вы предлагаете?
– Двойную оплату. И я лично приеду в поместье Андервуд.
Поместье Андервуд.
Резиденция Эдена Кройдона.
– Это приемлемо. Когда вы сможете приехать?
– Завтра.
Они продолжили обсуждение.
Я осторожно подняла руку.
– …Извините.
Они оба посмотрели на меня.
– Где здесь уборная?
Они переглянулись.
– Через заднюю дверь. Направо.
– Спасибо.
Мне срочно нужно прийти в себя.
***
Пока Луана Фоли отсутствовала, Гамильтон внимательно осматривал ткани, как и подобает идеальному дворецкому.
Но мысли его были заняты совсем другим.
Что происходит между господином и Луана Фоли?
Он не мог этого понять.
Почему господин заказал платья для горничной?
Гамильтон нахмурился и потер виски.
Неужели…
Он сам не заметил, как его воображение разыгралось.
Он вспомнил, как недавно застал их наедине.
Пять платьев.
Приглашение на благотворительный приём.
Всё складывалось в единую картину.
Его лицо напряглось.
Не может быть…
В его воображении Луана Фоли уже стояла перед ним.
Беременная ребёнком его господина.
Теперь всё ясно.
Он вспомнил, как она в последнее время выглядела бледной.
Как мало ела.
Как вздрагивала каждый раз, когда господин звал её.
В его воображении они стояли вместе.
Господин и Луана.
Счастливые.
С ребёнком.
Мальчик.
Красивый.
С чертами маркиза.
И фиолетовыми глазами Луаны.
– Этого не может быть!
– О боже!
Мадам Пенелопа вздрогнула.
Гамильтон посмотрел на неё.
И внезапно принял решение.
– Я должен найти мисс Луану. Её слишком долго нет. Она, должно быть, заблудилась. Она всегда плохо ориентируется.
– А… да, конечно…
Но он уже не слушал.
Он выбежал из ателье.
В его голове была только одна мысль.
Он должен найти Луану Фоли.
Ради своего господина.
И с этой решимостью Гамильтон бросился в город.
✦•············•⊱· · ─ ·✶· ─ · ·⊰•············•✦