Часовщик (4)
Амфорей прибыл к четвёртому причалу задолго до полуночи. Ночной порт жил своей жизнью — вдоль мокрых булыжных дорог сновали матросы, уставшие грузчики перетаскивали ящики с товарами, а в стороне от основного движения кто-то тихо переговаривался, делая свои грязные дела. В воздухе смешались запахи солёной воды, рыбной гнили и дыма от дешёвых факелов, освещающих дороги.
Где-то совсем рядом раздался громкий всплеск — то ли кто-то кинул в воду ненужный груз, то ли тело, которого уже никто не найдёт. Это место давно стало пристанищем для тех, кто жил в тени, и Амфорей был не первым, кто искал здесь встречи, что решают судьбы.
Он стоял между двумя громоздкими складами, скрываясь в их тени. Отсюда открывался хороший обзор на причал, где уже ждали корабли с наполовину опущенными трапами. Люди там вели себя осторожно — движения быстрые, но сдержанные, голоса приглушённые. Здесь редко задавали лишние вопросы.
Вскоре он заметил нужного человека.
Тот не отличался от остальных грузчиков, но выдавала его манера движения. Слишком уверенные шаги, слишком ровная спина. В отличие от измученных работяг, этот человек выглядел бдительным. Он был среднего роста, с тёмными волосами, зачесанными назад, и резкими чертами лица. Куртка на нём была немного потёрта, но явно не дешевая — ещё один признак, что перед ним не обычный портовый работник.
В руках у связного был деревянный ящик, на котором поблёскивали металлические накладки. Он шёл вдоль причала, иногда оглядываясь.
Амфорей дождался момента, когда поблизости никого не оказалось, и шагнул из тени.
— Хорошая ночь для сделок, не так ли? — произнёс он с лёгкой улыбкой, будто просто завёл дружеский разговор.
Связной вздрогнул, резко развернулся, его рука уже потянулась к поясу, но Амфорей сделал ещё шаг вперёд, вставая так, чтобы нельзя было легко скрыться.
— Кто ты? — голос его собеседника был тихим, но жёстким.
— Тот, кто пришёл за товаром.
— Докажи.
Амфорей не удивился. Те, кто работал в таких сделках, никогда не верили на слово. Он медленно поднял руку и разжал пальцы, показывая камень, полученный от должника.
Связной внимательно посмотрел на него, затем на лицо Амфорея.
— Ладно, — после короткой паузы произнёс он. — Следуй за мной.
Они двинулись вглубь причала, туда, где свет фонарей уже не доставал.
Чем дальше они уходили от освещённых мест, тем сильнее сгущалась тьма. Воздух стал холоднее, пахло морской солью, прогнившими досками и чем-то ещё — едва уловимым, но тревожным.
Связной вёл Амфорея вдоль рядов нагромождённых ящиков, мимо тихих, погружённых в мрак закоулков. Здесь редко ходили чужаки, а если и заходили, то редко выходили обратно.
Вскоре они добрались до небольшого склада, стоящего особняком у самого края причала. Дверь туда была чуть приоткрыта, внутри горел тусклый свет.
— Жди здесь, — коротко бросил связной и скрылся за дверью.
Амфорей остался в тени, прислушиваясь к звукам внутри. Голоса были приглушёнными, но он уловил несколько слов: обсуждали сделку, цену, возможность обмена. Видимо, его прибытие было ожидаемым, но полной уверенности у людей внутри не было.
Через пару минут дверь снова приоткрылась, и связной махнул ему рукой.
— Заходи.
Амфорей сделал пару шагов вперёд, оценивая обстановку. Внутри было тесно: помещение служило складом, заваленным ящиками и мешками. Вдоль одной из стен стоял длинный стол, на котором горел масляный фонарь. Рядом с ним сидел мужчина с угрюмым выражением лица, в потёртом коричневом плаще. Его седые волосы были зачёсаны назад, а на щеке виднелся старый шрам.
— Это он? — спросил мужчина, не отрывая взгляда от Амфорея.
— Да, — кивнул связной.
— Хорошо.
Старик медленно встал, опираясь на край стола. В его движениях чувствовалась тяжесть прожитых лет, но в глазах горела внимательность хищника.
— Значит, ты хочешь товар, — сказал он, осматривая Амфорея с головы до ног. — Надеюсь, ты понимаешь, что здесь не место для дешёвых уловок.
Амфорей чуть приподнял бровь, затем без слов достал из кармана камень, полученный от должника, и положил его на стол.
Мужчина наклонился, прищурившись. В свете фонаря камень сверкнул внутренним светом.
— Хм… Интересно… — Он поднял его, повертел в руках, затем бросил назад, словно это был всего лишь кусок стекла. — А что ты знаешь о нём?
Амфорей улыбнулся уголками губ.
— Достаточно, чтобы понять, насколько он ценен.
Мужчина ухмыльнулся, словно услышав нечто забавное.
— Ценность… — протянул он, усаживаясь обратно. — Это понятие относительное.
Он хлопнул по столу, и из-за ящиков вышли двое. Оба — крепкие мужчины в плотной одежде, вооружённые ножами.
— Так вот, — продолжил старик. — Мы тут не просто так работаем. Каждый новый клиент — это риск. Поэтому… мне нужно знать, действительно ли ты пришёл за сделкой, а не за чем-то ещё.
Амфорей склонил голову набок, но не пошевелился.
— И как ты хочешь это проверить?
— Очень просто. — Старик указал на камень. — Если он тебе так нужен, то покажи, что ты готов за него драться.
Один из мужчин сделал шаг вперёд, доставая нож.
Амфорей вздохнул.
— Вы правда хотите сделать это сложным?
Старик пожал плечами.
— Таковы правила.
В следующее мгновение нападающий рванулся вперёд.
Амфорей скользнул в сторону, уклоняясь от первого удара. Лезвие сверкнуло в тусклом свете, но не достигло цели. Разворот, удар локтем — и противник рухнул на колени, держась за живот.
Второй нападающий был осторожнее. Он пошёл на Амфорея кругом, не спеша.
— Тебе стоило просто согласиться на сделку, — заметил он.
— Да, но тогда было бы не так весело, — ответил Амфорей с лёгкой усмешкой.
Второй ударил быстрее, но Амфорей перехватил его запястье, выкручивая руку. Послышался хруст — нож выпал из пальцев. Одним плавным движением Амфорей подхватил его и приставил к горлу противника.
Наступила тишина.
Старик внимательно посмотрел на него, затем усмехнулся.
— Ну что ж… Теперь я вижу, что ты не просто так пришёл.
Он хлопнул в ладоши, давая знак остановиться.
— Ладно, парень, ты доказал свою серьёзность. Пойдём, обсудим дело.
Амфорей отпустил противника и, не говоря больше ни слова, шагнул за ним в глубину склада.
Старик провёл Амфорея через узкий проход между ящиками, ведущий к задней комнате склада. Здесь было чуть просторнее, но царил такой же полумрак. В центре стоял небольшой стол, заваленный разными предметами: свёрнутыми картами, записками, несколькими драгоценными камнями и кинжалом с резной рукоятью.
Старик сел на скрипучий стул и жестом пригласил Амфорея присесть напротив.
— Теперь, когда ты доказал, что не тряпка, можем говорить о деле, — произнёс он, потирая щёку. — Камни, которые ты принёс… Ты ведь понимаешь, что это не просто красивые побрякушки?
Амфорей молча достал камень и положил на стол.
— Я знаю, что они ценятся в узких кругах, — спокойно ответил он. — Но мне интересен не их блеск, а их реальная стоимость.
Старик усмехнулся.
— Умный. Это хорошо.
Он взял камень, поднял к глазам и внимательно изучил, потом вытащил из кармана небольшой прибор — что-то вроде увеличительного стекла с механизмом, и прижал его к глазу.
— Этот камень особенный. Он не просто дорогой, он редкий. Говорят, такие находят только в одном месте…
Он опустил камень, посмотрел на Амфорея пристально.
— Вопрос в том, знаешь ли ты, откуда он у тебя?
Амфорей выдержал его взгляд.
— Должен ли это быть мой вопрос?
Старик рассмеялся.
— Возможно. Но если ты действительно не знаешь, то стоит задуматься, кто тебя использует.
Амфорей чуть наклонился вперёд, сцепив пальцы.
— Лучше скажи, сколько ты готов за него дать.
Старик покачал головой.
— За один? Немного. Но если у тебя есть ещё…
Он сделал паузу, изучая лицо Амфорея.
— …тогда мы можем поговорить о настоящем золоте.
В комнате повисла напряжённая тишина. Амфорей обдумывал ситуацию. Этот старик знал больше, чем говорил, но ему пока не было смысла раскрывать карты.
— Допустим, у меня есть ещё. Что тогда?
Глаза старика блеснули.
— Тогда я сведу тебя с нужными людьми. Но учти, парень… — он наклонился ближе, понижая голос. — В этот бизнес входят не просто так. И выйти из него тоже не так легко.
Амфорей усмехнулся.
— Меня это устраивает.
Старик откинулся на спинку стула и ухмыльнулся.
— Тогда договорились. У тебя хорошие отношения с теми, кто действительно знает их ценность, — Подметил старик, подбрасывая камешек в руке. — Но учти — такие сделки не терпят ошибок.
Амфорей молча кивнул. Он понимал, что втягивается во что-то большее, чем просто обмен камней на золото. Эти люди играли в свою игру, и он был для них загадкой так же, как и они для него.
— Когда? — спросил он, выпрямляясь.
— Завтра. Здесь же. Ночью.
Старик снова ухмыльнулся и лениво махнул рукой.
— А теперь уходи. И приходи только, если действительно хочешь закончить эту сделку.
Амфорей медленно встал, забирая камень. Выйдя из склада, он вдохнул прохладный морской воздух и посмотрел на тёмные воды гавани.
Этот город жил по своим законам. Здесь не было честных сделок — только игра, где каждая ставка могла стоить жизни.
Игра, в которую он теперь был втянут.