Легенда о том, кто ушёл
"Сквозь кровь"

"Сквозь кровь"

Легенда о том, кто ушёл Том 1.0 Глава 37.0

Глава 37 — Сквозь кровь

‎Тяжёлое дыхание пронзает тишину. Под ногами хрустит мох и ветки. Лесной воздух пахнет дымом и железом. Где-то позади — выстрелы.

‎Фродо, с растрёпанными каштановыми волосами и сбитыми очками, бежит, спотыкаясь о корни.

‎Фродо (мысленно, почти шепча):

‎Юма… Надеюсь, ты жив… Прости, что оставил тебя… Их было слишком много…

‎Он останавливается у дерева, пытаясь отдышаться, ладонь сжимает бок — старое ранение саднит. Внезапно впереди слышны голоса. Он ныряет в заросли, замерев.

‎В нескольких метрах — два наёмника в масках, бронежилетах и чёрной форме. Между ними — мужчина лет сорока, с окровавленной рубашкой и связанными руками. Его губы дрожат.

‎Мужчина:

‎— Пожалуйста… У меня жена… дети… Я не враг вам…

‎Наёмник 1 (ледяным голосом):

‎— Твоя ошибка — быть не тем, кем приказал найти босс.

‎Он вытаскивает пистолет, медленно, будто для того, чтобы мужчина успел осознать конец. Тот начинает рыдать. Выстрел. Голова взрывается, кровь и мозг заливают траву.

‎Фродо, спрятавшись, сдавленно закрывает рот рукой. Его плечи дрожат. Он бледнеет.

‎Наёмник 2 (со скукой):

‎— Ты всё портишь. Дай хоть раз повеселиться. Мы же не роботы.

‎Наёмник 1:

‎— Мы не дети. Нам нужно Кацу. Парень с каштановыми волосами, худощавый.

‎Фродо отходит назад… и наступает на пластиковую бутылку. Хруст.

‎Наёмник 2:

‎— Твою мать! Кто-то здесь!

‎Фродо пытается убежать, но его хватают за капюшон, сбивают на землю. Один ставит ногу ему на грудь, второй наставляет пистолет на его голову.

‎Фродо (захлёбываясь от страха):

‎— Я… Я ничего не видел! Прошу! Я… я просто заблудился!

‎Наёмник 2 (наклоняясь):

‎— Ты не он… но похож. Может, ты его знаешь?

‎Фродо:

‎— Я… Я могу помочь! Я знаю, где он! Пожалуйста! Только не убивайте!

‎Наёмник 1:

‎— А может, ты всё врёшь? Думаешь мы без твоей помощи не справимся?

‎Наёмник 2 натягивает курок. Фродо сжимает глаза…

‎В горло наёмника внезапно вонзается нож. Кровь брызжет, тот хрипит, хватается за шею, падает. Второй разворачивается — слишком поздно. Из тени появляется фигура. Быстрый удар в нос — треск костей, наёмник отлетает.

‎Орочи — растрёпанный, окровавленный, с неоновым отблеском в глазах. Он берёт пистолет и, не колеблясь, стреляет в лежащего.

‎Фродо (ошарашено):

‎— О… Орочи…

‎Орочи (ухмыляясь):

‎— Очкарик… Приятно снова видеть тебя. Ты всё ещё жив — удивительно.

‎Он замечает труп убитого мужчины. Лицо Орочи меняется.

‎Орочи (с нажимом):

‎— Ты это видел?

‎Фродо (тихо):

‎— Я… да…

‎Орочи (яростно):

‎— Ты стоял в кустах и смотрел, как его убивают! Он мог выжить!

‎Фродо:

‎— У меня не было оружия… Я боялся…

‎Орочи:

‎— Всегда боишься. Такие, как ты, — причина, по которой всё рушится.

‎Фродо опускает глаза. Орочи дышит тяжело. Затем швыряет ему нож.

‎Орочи:

‎— Поднимайся. Ты теперь со мной. Если не хочешь сдохнуть, как они.

‎Орочи бинтует себе рану, Фродо сидит, обняв колени.

‎Фродо:

‎— Почему ты ненавидишь Кацу?

‎Орочи:

‎— Потому что он отнял всё. Мою репутацию. Даже мою веру в себя. Я был никем рядом с ним.

‎Фродо:

‎— Но это ты сам всё разрушил. Своими руками.

‎Тишина. Лицо Орочи искажает ярость. Он хочет что-то сказать, но замирает.

‎Орочи:

‎— Может… Но я никогда не прощу его.

‎Из тьмы вдруг выскакивает выживший наёмник и вонзает нож в бок Орочи. Тот кричит, падает. Кровь льётся на землю.

‎Орочи (в панике):

‎— Очкарик! Помоги!!!

‎Фродо колеблется. Глаза трясутся. Он вспоминает погибшего мужчину. Затем — делает шаг. И с криком вонзает нож в спину наёмника.

‎Орочи с трудом встаёт, добивает врага.

‎Орочи:

‎— Ну… Ты не такой уж и ангел. Добро пожаловать в реальность.

‎Деревня, закопчённые дома, жители встречают их как спасителей. Плачущие дети. Благодарный старик жмёт руку Фродо.

‎Старейшина:

‎— Мы благодарны вам. Они сожгли уже три деревни… Чем мы можем отплатить?

‎Орочи:

‎— Не надо…

‎Он резко хватает старика за голову и ломает шею.

‎Фродо (в ужасе):

‎— ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ?!

‎Орочи (глядя на толпу):

‎— Это ловушка. Все они заодно. Это не мир — это проверка. Только выжившие идут дальше.

‎Он идёт в сторону женщин. Дети кричат. Женщины в ужасе.

‎Фродо (вставая перед ними):

‎— Не тронь их. Я не позволю.

‎Орочи:

‎— Серьёзно? Ты хочешь мне помешать? Да кто ты такой?

‎Он бьёт Фродо. Тот падает.Но он встаёт.

‎Фродо (всё ещё дрожа):

‎— Ты перешёл черту.

Орочи:

- Все вы одинаковы, ваша главная ошибка в том что вы меня не недооцениваете.

‎Они дерутся. Удары — жёсткие. Орочи сильнее. Фродо падает, встает, снова падает. Позади — обрыв.

‎Орочи:

‎— Ты ничтожество… Как и Кацу…

‎Фродо (хрипло):

‎— Прости меня.

‎Он бросается вперёд, сталкивая Орочи к обрыву. Сам цепляется за край. Орочи висит за его ногу.

‎Орочи (сбивчиво, дрожа):

‎— П-пожалуйста… Прости… Я не хотел… Спаси меня… Я не хочу умирать…

‎Фродо:

‎— Я не такой, как ты… Держись!

‎Протягивает руку. Но кроссовок соскальзывает. Орочи падает.

‎Его крик — долгий, отчаянный. Затем — тишина. Тело лежит внизу, искалеченное.

‎Фродо подтягивается, тяжело дышит, лицо залито кровью и дождём.

Он смотрит вниз. Молчит. Долго.

Фродо (шёпотом):

— Нет… Я не...

Камера отъезжает. Лес шумит. Где-то вдалеке гром. Тишина.