Трогательные истории, случившиеся в книжном магазине
Непременно в этот мир — Томоко Мидзогути

Непременно в этот мир — Томоко Мидзогути

Трогательные истории, случившиеся в книжном магазине Том 1.0 Глава 1.0

«Сегодня загляну в книжный в соседнем городке», — решила Сиори, выходя за школьные ворота. Прошло два месяца с тех пор, как она перешла в среднюю школу, а в местной библиотеке она так и не нашлось той самой книги.

Стоило ей переступить порог магазинчика, как приветливый парень в фартуке, стоявший за кассой звонко бросил: «Добро пожаловать!». Крошечное помещение: лишь полки вдоль трёх стен и ни одного покупателя, кроме самой Сиори. «То, что нужно».

Встав на цыпочки, она коснулась корешка крайней правой книги на верхней полке и закрыла глаза. Замерла на секунду. Открыла. Сделала шажок в сторону, дотронулась до соседнего тома — и снова зажмурилась. Продавец с недоумением следил за Сиори, которая раз за разом делала то же самое, медленно идя вдоль полок.

— Ищешь что-то конкретное? — Сиори вздрогнула и обернулась. Парень, оказался совсем рядом и тут же оспешил извиниться.: — Прости, насгула. Если нужна помощь — обращайся.

Девочка нахмурила брови и слегка зыркнула на продавца.

— Ищу, но помощь мне не нужна.

Она отвернулась. Вспм своим видом Сиори показывала, ч! занята крайне важным делом. Продавец, нарваться на очередную отповедь и всё-таки спросил:

— А какой жанр тебя интересует? Ты сейчас трогала и романы, и книжки с картинками... Какой жанр нужен?

Сиори тихо вздохнула и повернулась к нему.

— Жанр не важен. Главное, чтобы книга была для меня. Она наверняка где-то есть, поэтому и продолжаю искать повсюду.

— Понимаю. У каждого человека обязательно есть книга, предназначенная именно ему.

Эти слова удивили Сиори. Она широко распахнула глаза и посмотрела на продавца снизу вверх.

— Вы правда так думаете? Серьёзно?

— Конечно. Я сам читаю с надеждой найти такую книгу. Правда, всё время скатываюсь к любимым жанрам. А ты что обычно читаешь?

— Книг не читаю.

Парень склонил голову набок.

— Не читаешь, но ищешь книгу?

— Именно. Я ищу книгу, чтобы отправиться в книжный мир. — Неожиданный ответ лишил продавца дара речи. На губах Сиори появилась саркастическая усмешка. — Подумали, наверное, что мне незачем сюда приходить, раз не читаю, да?

— Нет, ничего такого не подумал. Но что значит «книжный мир»?

Сиори снова смерила растерянного парня взглядом. Но тот не отступал и смотрел на неё с искренним интересом. Девочка смущенно отвела глаза и потянулась к ближайшему тому.

— Вот так касаешься корешка, закрываешь глаза и сосредотачиваешься. Тогда можно попасть внутрь книги. Но это происходит только с той книгой, что предназначена лично тебе.

— Это чудесно.

Неожиданные слова. Сиори искоса поглядела на него.

— Не нужно мне подыгрывать.

— Я правда думаю, что это чудесно. Любой, кто любит книги, согласится.

Сиори подняла голову. Продавец смотрел на неё совершенно серьёзно.

— Ладно, давай искать.

— А?

Парень окинул взглядом полки и вытащил один роман.

— Как насчёт этого? Здесь потрясающий мир. Смотри, вот тут...

Он попытался открыть страницу, но Сиори крепко зажмурилась и отвернулась.

— Спойлеры же!

— Спойлеры?

Продавец недоумённо наклонил голову, но книгу закрыл. Сиори, убедившись в этом сквозь прищур, с облегчением выдохнула и открыла глаза.

— Если эта книга действительно моя, не показывайте мне текст, это всё испортит.

— Хочешь сказать, если прочтёшь книгу, а потом попадёшь в её мир, там всё будет знакомым и станет неинтересно? Поэтому не читаешь?

Сиори посмотрела на ошарашенного парня исподлобья.

— Думаете, я дурочка?

Он молча разглядывал её. Это был тот самый взгляд, к которому она привыкла. Взгляд, которым взрослые реагировали на её рассказы. Что будет дальше, тоже ясно. «Не мечтай, как маленькая», «Пора взрослеть».

«Наверняка скажет что-то из этого».

— Подожди-ка.

Продавец отошёл к полкам в глубине магазина и принёс книгу. Форматом чуть больше еженедельного журнала, а на обложке сверкающее алое море.

— Как тебе эта?

Он протянул Сиори книгу под названием «The Sea».

— Сборник фантастических иллюстраций. Чем больше смотришь, тем сильнее хочется туда попасть. Точно не наскучит.

С этими словами он перевернул обложку. Сиори хотела возразить, но не успела — взгляд уже упал на первую иллюстрацию. Планета, состоящая из одного лишь океана, парящая в чёрном космосе. Синяя, прозрачная, с пенящимися волнами, сверкающими, как драгоценные камни.

— Думаю, попасть в такой мир было бы счастьем.

Продавец листал страницу за страницей. Море, возникшее посреди пустыни, словно оазис; море, скованное льдами в полярных землях; алое море, пылающее в лучах солнца. Сиори, считавшая, что море бывает только синим, заворожённо смотрела на разнообразные пейзажи. Они отзывались в сердце так, словно она видела их прямо перед собой. Каким бы далёким ни был этот иной мир, он несомненно существовал, и если искать, до него можно добраться.

— Попробуешь? — Продавец мягко улыбнулся.

Сиори робко потянулась к книге.

— Осава.

Внезапный окрик за спиной заставил её вздрогнуть и обернуться.

— ...Судзуки.

— Ты чего тут делаешь?

Перед ней стоял мальчишка в школьной форме. Судзуки смотрел с явным подозрением, и Сиори невольно медленно попятилась, словно пытаясь отстраниться от него.

— Ты-то сам что здесь делаешь? — Голос Сиори был тихим и едва заметно дрожал.

Судзуки, не обращая на это внимания, демонстративно поднял справочник по математике:

— За покупками пришёл. — Через плечо Сиори он бросил быстрый взгляд на продавца. Увидев книгу в его руках, мальчишка ехидно ухмыльнулся: — Опять ищешь свой воображаемый мир?

— То, что я ищу, — вовсе не воображаемый мир.

Под гневным взглядом Сиори Судзуки отвернулся, словно пытаясь сбежать. И чтобы скрыть свою неловкость, обратился к продавцу:

— Она совсем с приветом. Верит, что существует некий книжный мир и туда можно попасть. Экзамены на носу, а она даже не готовится. Вы бы объяснили ей, что чудес не бывает.

Сиори набросилась на Судзуки:

— Опять издеваешься? Подслушал и теперь разбалтываешь всем подряд.

— Какое ещё «подслушал»? Вы с открытой дверью болтали, любой бы услышал. Сама уроки прогуливаешь, торчишь в библиотеке, а ещё строишь из себя.

— Где я и чем занимаюсь — тебя не касается!

— Я вообще-то волнуюсь, мы, как никак, одноклассники — вопреки своим словам, Судзуки посмотрел на Сиори с неприязнью. — Вечно забиваешься в угол библиотеки и предаёшься фантазиям, только время зря тратишь. Книги, которые ты трогаешь, — это чья-то выдумка. Враньё. Нет этого всего на самом деле. — Сиори закусила губу и отвернулась, а Судзуки сунул ей под нос справочник. — Если уж так хочется, отправляйся в мир, где есть польза. Чем гладить обложки, лучше бы выучила хоть одну формулу, Осава. — Сиори стояла неподвижно, не поднимая глаз. В голосе Судзуки зазвучало раздражение: — Хватит уже, прекращай эти дурацкие игры. Ты же в средней школе. Классный руководитель тоже говорил тебе спуститься с небес на землю.

Сиори до боли прикусила губу. Судзуки собирался добавить что-то ещё, но, заметив взгляд продавца, замолчал. Он направился к кассе, и продавец отошёл от Сиори вслед за ним. Девочка крепко сжала кулаки.

— ...Я попаду туда. — Услышав тихий шепот, Судзуки обернулся. — Я обязательно туда попаду. — С этими словами она выхватила у продавца книгу «The Sea» и закричала: — Книжный мир точно существует! Смейтесь, издевайтесь сколько хотите, я не остановлюсь. Я обязательно его найду!

Судзуки поморщился и отвёл взгляд, не в силах вынести её твёрдого взора.

— Как можно верить в такую чушь? Это же невозможно.

— Кто решил, что невозможно? Ты знаешь кого-то, кто всерьёз пытался попасть в мир книги? А если и был такой человек, но не смог, значит, он просто бросил искать на полпути. А я не сдамся.

Глаза Судзуки забегали, он пробормотал:

— И ты не сможешь. Никто не сможет. Так что забудь.

— Нет. Ни за что.

— Почему?! — грубо воскликнул Судзуки. — Мы не в сказке живём! Книги — это выдумка, там написана одна ложь. Если будешь смотреть только на это, нормальным взрослым не станешь!

— А что такое «нормальный взрослый»? Если это те монстры, которые высмеивают и растаптывают чужие мечты, то мне не нужно становиться таким взрослым. — Судзуки опустил голову, словно пытаясь скрыться от пронзительного взгляда Сиори. Она продолжила говорить уже тише и спокойнее: — Я тоже знаю, что не все мечты сбываются. Но это не повод отказываться от них.

Взгляд Судзуки блуждал в пустоте. Презрение к Сиори исчезло из его глаз.

— Почему тебе всё равно, что над тобой смеются, Осава?

— Мне не всё равно. Мне очень обидно, так обидно, что я готова заплакать хоть сейчас. Но моё желание попасть в книжный мир настолько сильно, что всё остальное неважно. Я никогда не сдамся. — Судзуки молчал, покусывая губу. Сиори с полной серьёзностью спросила: — Судзуки, почему ты не оставишь меня в покое? Просто игнорировал бы дурочку, которая верит в невозможные фантазии.

— Бесит. У тебя одной есть мечта, и ты в неё веришь. Это нечестно. — Сиори пристально посмотрела на него. Судзуки в ответ сверлил её взглядом, словно пытаясь выплеснуть раздражение прямо ей в лицо. — Брось эту мечту. Выбери жизнь, где ничего нет, как у меня.

Лицо Сиори вдруг смягчилось. Впервые Судзуки говорил с ней искренне.

— А о чём ты мечтал, Судзуки?

— Не было у меня никакой мечты.

— Я не буду смеяться. И не буду говорить, чтобы ты сдался. Расскажи.

Судзуки сжимал кулаки, но, взглянув на книгу «The Sea» в руках Сиори, вдруг расслабил плечи. Глядя на обложку, он с тяжестью заговорил:

— В детстве я тоже думал, что можно попасть внутрь книги. Друзья дразнили меня, и я сразу перестал верить. Мне сказали, что книги — это выдумка, и я сдался. Перестал думать, что написанное может стать реальностью. — Грустно глядя на обложку, он продолжил: — Красного моря не бывает. Когда тебе всё время это твердят, волей-неволей перестаешь верить, это нормально. Ведь это действительно невозможно.

— Вовсе нет, — раздался голос продавца от кассы. Обернувшись, они увидели его добрую улыбку.

Он подошёл к дальним полкам, взял ещё одну книгу и протянул её Судзуки. Это был туристический журнал о тропических островах.

— Смотри.

На развороте сияла фотография ярко-красного моря. Сиори удивлённо воскликнула:

— Не может быть, точь-в-точь как в книге...

Пока Сиори и Судзуки стояли в оцепенении, продавец перелистнул страницу.

— Уверен, автор «The Sea» запечатлел этот пейзаж в сердце, когда рисовал иллюстрацию. Книга может быть вымыслом, но чувства создавшего её человека — настоящие.

Сиори протянула Судзуки «The Sea». Тот послушно взял книгу и замер, глядя на иллюстрацию на обложке. Красные волны чарующе манили к себе. Казалось, сделай шаг — и тут же окажешься там.

— Разве книги не сплошная ложь? Не выдумка, полная фантазий?

— Книжный мир существует, — твёрдо заявила Сиори.

— Тогда кем был я, когда сдался? Получается, лжецом был тот, кто говорил, что в книгах одно враньё? Почему я… — Судзуки с горечью пробормотал: — Я завидовал тебе, потому что ты продолжала верить в мечту, несмотря ни на что.

Сиори заколебалась: сказать ли что-нибудь или это лишь ранит его? Она мельком взглянула на продавца, и тот с улыбкой кивнул ей. Сиори плотно сжала губы, а затем медленно произнесла:

— С возвращением в книжный мир.

Судзуки поднял голову. Встретившись взглядом с Сиори, он скривился, готовый вот-вот заплакать.

— Я вернулся.

С этими словами он коснулся пальцем корешка книги и тихо закрыл глаза. «The Sea», должно быть, всё это время стояла здесь и ждала Судзуки.

Теперь её очередь. Сиори высоко протянула руку, разыскивая книгу, предназначенную только для неё.