Странное детективное агенство
В ожидании ночи

В ожидании ночи

Странное детективное агенство Том 1.0 Глава 11.0

Глава 11 Ожидание наступления ночи

"Большое вам спасибо, мистер экзорцист, если что-то случится с моим бедным Генри ..." - Толкин благодарил, если бы не слишком спокойное выражение лица Лу Ли, он бы с удовольствием обнял Лу Ли, чтобы выразить свои внутренние эмоции.

“500 шиллингов.”

Пока Лу Ли, не прервал Толкина.

Через несколько минут Лу Ли вышел из дома с 500 шиллингами, которые заплатил Толкин.

Худая и темная фигура в платье стояла перед дверью, подмигивая прохожим. Услышав, как открылась дверь, Оливер удивленно повернул голову.

“Вы все это время стояли здесь?”

“Ты видел призрака?!”

Голоса этих двоих прозвучали одновременно.

“Вроде того. Лу Ли ответил, он естественно, не мог рассказать реальную ситуацию такому человеку, как Оливер, который зарабатывал деньги, продавая новости.

“Я не знаю цену...” Оливер явно жестикулировал, его две волосатые ноги переплелись и терлись друг о друга.

Ему вручили 50 шиллингов и прозвучал ровный голос: “500 шиллингов, это ваша часть.”

“Отлично. Оливер обрадовался и подпрыгнул на месте. Несколько прохожих подсознательно скользнули к низу юбки, а затем убежали с мертвенно-бледным цветом лица.

Держа в руках 50 шиллингов и крепко целуя их, Оливер смотрел на него почти фанатичным взглядом.

Лу Ли стоял неподвижно, его голос был слегка безжизненным: "Если ты посмеешь наброситься на меня, я позволю тебе вернуться голым.”

“Я просто хочу, чтобы ты увидел обычаи порта Харбор. Если тебе это не нравится, забудь об этом. Оливер был немного разочарован, сунул деньги в карман и снова похлопал по нему ладонью.

“Очень хорошо, я могу съесть тушеную фасоль сегодня вечером.”

“Вы не собираетесь компенсировать задолженность по арендной плате?" - Лу Ли надел цилиндр и спустился по ступенькам на другую сторону улицы.

“Эм-м-м”

Оливер, последовавший за ним, на мгновение растерялся и вдруг вспомнил разъяснения миссис Славик перед уходом.

“Старший... босс! Вы не заняты?”

“В чем дело. Лу Ли шел впереди, не оглядываясь.

“Просто... у меня еще много заказов. Хочешь прийти ко мне и получить их?" - Оливер стиснул зубы и выбрал первое между миссис Славик и Боссом Лу Ли.

“Просто скажи их здесь.”

“Но ..." Оливер не мог придумать никаких других идей, чтобы привести Лу Ли, поэтому он решил попытаться сказать правду: "Но миссис Славик хочет вас видеть!"

“Миссис Славик?”

“Это владелец моей комнаты, а...”

“Я знаю, кто она, я имею в виду, почему она хочет меня видеть.”

Мысли Оливера резко изменились, и он сказал: “Она хочет помочь мне увидеть, что за человек мой новый босс, ха! Это для моего блага.”

Лу Ли остановился перед ним, обернулась и посмотрела на Оливера своими неповторимыми черными глазами.

Очевидно, в этих глазах не было никаких эмоций, но Оливер все еще чувствовал невыносимое давление, из-за которого он почти мог сказать правду.

Но прежде чем Оливер успел ответить, Лу Ли уже отвел взгляд и продолжил идти вперед.

“Не сегодня.”

Было уже за полдень, и часы на стене, когда я вышел, показывали 1:30. Для большинства местных жителей полдень означал 'Не находись слишком далеко от дома', чтобы не возвращаться домой слишком поздно, пока стемнело.

То же самое верно и для Лу Ли, как говорится 'Когда ты в Риме, поступай как римляне'.

Квартира миссис Славик находится в районе Хэйдзин, и ходить туда-сюда приходится долго. Тем более у Лу Ли были дела по важнее.

“Не сегодня..." - Тихо пробормотал Оливер, его глаза загорелись - "Ты хочешь сказать, что завтра все в порядке?"

“Возможно, если завтра я буду цел и невредим...”

Последнее предложение было шепотом, похожим на разговор с самим собой, но Оливер не расслышал его ясно.

В конце улицы два человека разделились.

……

На улице некоторые магазины, торгующие едой, уже открыли свои двери, и аромат разносится и уносится морским бризом.

Люди здесь едят только два раза в день: утром и днем.

Они редко едят вечером.

Прием пищи утром позволяет жителям иметь достаточно физических сил для работы, а прием пищи во второй половине дня – позволяет чувство голода перед отходом ко сну. Ужин? Это бессмысленно и не нужно, только богатые или знатные люди едят три раза в день.

В пекарне миссис Филин работники выставляли свежеиспеченный хлеб на витрину. Большинство из них представляют собой жесткий отрубной хлеб без добавления отрубей, а также мягкий хлеб, приготовленный из небольшого количества рафинированной муки.

Несколько детей в рваной одежде и с желтыми от недоедания лицами окружили витрину, жадно вдыхая аромат, доносящийся из пекарни, и глотая слюну.

До обеда еще есть немного времени, и сотрудники пекарни пекут хлеб на продажу.

Фигура в черном пальто и цилиндре вошла в пекарню, его стройное тело заслонило часть света снаружи.

Занятый служащий у окна поднял голову, увидел, как фигура снимает цилиндр, его глаза загорелись, он подошел и с энтузиазмом сказал: "Мистер Лу Ли, чего вы хотите сегодня?"

“Два фунта мягкого хлеба." - Сказал Лу Ли, думая о чем-то, и добавил - "Есть ли здесь тушеная фасоль?"

“Здесь пекут только хлеб, но миссис Филин может приготовить тушеную фасоль. если вам нужно, я могу попросить миссис Филин попросить его приготовить.”

“Так хлопотно.”

“Тогда, пожалуйста, подождите немного.” Служащий прошел на заднюю кухню и что-то сказал, вернулся к окну, достал мягкий хлеб из витрины, который только что испекли, он все еще был горячим, и положил его в бумажный пакет.

“Миссис Филин сделает его в ближайшее время, и мы отправим его в ваше детективное агентство после того, как все будет готово. Хлеб стоит 8 шиллингов, гороховое рагу - 23 шиллинга, вы можете дать 30 шиллингов.”

Лу Ли протянул деньги, взял бумажный пакет, повернулся и вышел из пекарни.

Дети хмуро смотрели на Лу Ли, теребя пальцами свои грязные штаны, словно чего-то ожидая.

Лу Ли встал перед пекарней, помахал рукой группе детей и открыл горячий бумажный пакет.

“Ух ты!”

Дети окружили Лу Ли радостными криками, но не осмелились подойти слишком близко, чтобы не испачкать дорогую одежду Лу Ли. Они осторожно взяли большой кусок хлеба с хрустящей корочкой, который Лу Ли отломил, и поблагодарили его.

“Спасибо вам, мистер Лу Ли”.

“Вы хороший человек!”

Некоторые проходящие мимо взрослые смотрели на него с улыбкой, а некоторые соседи, которые несколько раз встречались с Лу Ли, дружелюбно поддразнивали его за то, что он снова проявил доброту..

Жители Сейлор-стрит приветливы и вежливы.

Они делали это не только из-за особых глаз и цвета волос Лу Ли, но и из-за его личности.

Лу Ли - единственный экзорцист на Сейлор-стрит. точно так же, как врачи или ученые, каждому может понадобиться их помощь.

У детей причина их энтузиазма очень проста: Лу Ли очень хорошо к ним относится.

Половина хлеба была роздана детям, и Лу Ли среди приветствий вернулся в детективное агентство.

Вскоре после этого сотрудники пекарни принесли тушеную фасоль, и Лу Ли действительно попробовал вкус специй.

Очевидно, миссис Филин потратила много времени на приготовление этой похлебки.

Лу Ли доел тушеную фасоль и хлеб, вымыл коробку с обедом и отправил ее обратно в пекарню, а затем вернулся к столу детективного агентства.

Сидя в кресле, Лу Ли оставался неподвижным, как статуя, спокойно ожидая наступления ночи.