Я имею дело только со злодеями
Глава 209.0

Глава 209.0

Я имею дело только со злодеями Том 1.0 Глава 209.0

Глава 105.1

— В любом случае, я выйду ненадолго.

— Нельзя пойти с тобой?

Сегодня он особенно настойчив.

В нём вдруг проступило что-то общее с дневным Хеймдалем, когда тот впервые встретил Данте.

Похоже, но всё же иначе.

Хеймдаль, не отводя от меня взгляда, прошептал:

— Что бы я ни услышал, сделаю вид, что ничего не знаю.

— С чего…

— Ты спросишь, как можно мне верить? Тогда, может, поклянусь чем-то, что никогда не смогу нарушить?

Он говорил в шутливом тоне, но вес его слов слишком велик.

Настолько, что я чуть не замерла невольно.

— Я никогда не нарушаю клятв, данных на имя моего брата.

Я прекрасно знала тяжесть этих слов.

В мире понимали этот вес только мы с Хеймдалем.

Почему? Вопрос возник сам собой.

Насколько вообще я могу доверять этому человеку?

Ответ пришёл быстро.

— Ещё чего…

Но прежде чем я успела сказать: «Извини, но всё равно нельзя», — вокруг Хеймдаля начал подниматься густой чёрный дым. Он становился всё плотнее, обволакивая его тело.

— Вот же ж…

Хеймдаль нахмурился.

Явно собирался проигнорировать, но дым вдруг окрасился в непривычный красный оттенок.

Тогда он не выдержал и выпрямился.

— Ха, надо же именно сейчас… — Он раздражённо цокнул языком. — Миледи, никаких тайных свиданий. Поняла?

Несмотря на слегка потерявшее невозмутимость лицо, губы его изогнулись в улыбке.

Он наклонился и прошептал мне на ухо:

— Смотри только на меня. Если отвлечёшься, не знаю, на что способен буду.

Да уж, просто нет слов.

Хотелось спросить, какое ему вообще дело, буду я тайно встречаться с кем-то или нет.

Но я лишь пожала плечами.

Наше противостояние закончилось внезапно и буднично — Хеймдаль первым покинул дом.

— Пойдём? — я кивнула оставшемуся Данте.

— Может, здесь поговорим?

— Нет. Что-то неуютно.

У меня появилось неприятное чувство: Хеймдаль, которого я знаю, может использовать какие-нибудь хитрые способы, чтобы подслушать наш разговор.

Возможно, из-за слишком пристального взгляда, которым меня одарили перед уходом.

Наверное, он оставил во мне глубокий след, но я покачала головой.

— Пошли.

* * *

Когда мы вышли на улицу, нас встретил прохладный ночной воздух.

— Здесь почти никого нет, — заметил Данте, оглядываясь по сторонам.

— Ага, — тихо кивнула я. — Немного странновато, правда?

Присутствие Хеймдаля нигде не ощущалось. Он ушёл далеко? Что ж, к лучшему.

«В любом случае, если бы был рядом, Данте сразу бы почувствовал его присутствие».

— Не опасно?

— Ничего не поделаешь. Чем меньше народу вокруг, тем лучше для того, что я собираюсь сделать.

Данте понял мой взгляд и замолчал.

Мы остановились в ещё более тихом переулке.

Я бросила в воздух драгоценный камень, активировав магию самоцветов.

Барьер, блокирующий звуки.

Магия похожа на ту, что использовала Титис у себя дома, когда не хотела, чтобы Хеймдаль услышал разговор.

— Теперь здесь не будет слышно звуков, и нас никто не увидит. Ты ведь уже знаешь?

Я дополнительно наложила барьер, скрывающий нас от чужих глаз, так что снаружи этот переулок выглядел пустым. Данте слегка кивнул.

— Давно я не видел, чтобы вы пользовались камнями, сестра.

— Ну да. Ведь мы и встречаемся впервые за долгое время.

После этих слов моё дыхание слегка сбилось, и я предпочла замолчать.

— Всё так же красиво.

— Камни?

Данте не ответил. Мой младший брат, как всегда немногословный и серьёзный, одним своим видом приносил мне утешение.

То, что я оставила позади, ещё не разрушилось. Вы, значит, в порядке.

Осознание вызвало горькое чувство вины.

— Сестра.

В тот момент, когда Данте позвал меня, я почувствовала, как магия постепенно спадает с него.

Обычные волосы изменили цвет на иссиня-чёрный, а кожа приобрела оттенок тёмного кофейного зерна.

В темноте внешний вид прекрасно сочетался с крепким, широкоплечим телосложением.

Последним изменились глаза — теперь на меня смотрели тёмно-синие, необычные глаза, слегка различающиеся по оттенку.

Гордый и одинокий, словно волк, стоящий на краю обрыва, с аурой, одновременно властной и изящной.

Настоящий облик моего младшего брата — одного из мужских персонажей книги, Данте.

— Сначала я хотел бы спросить о том человеке.

Глубокие глаза Данте внимательно смотрели на меня.

Я, впервые за долгое время увидев истинный облик брата, была охвачена эмоциями.

— Он вам сожитель или возлюбленный?

Я усмехнулась, услышав вопрос.

— Ты же и сам знаешь ответ, разве нет?

Внешне похож на волка или тяжёлый, смертоносный клинок, но я прекрасно знала, насколько этот ребёнок слаб передо мной и моей кузиной Фрейей.

— Разве я в положении, чтобы заводить себе возлюбленного для нежностей?