Глава 204.0
Глава 102.2
Теперь, когда я задумалась, в последнее время во сне чаще появлялся мой младший брат Данте, чем младшая сестра Фрейя.
Как будто напоминая мне, чтобы я его не забывала.
— Может, потому что его лицо я не могу увидеть наяву.
Тяжело вздохнув, я вошла в рабочую комнату.
— Хеймдаль сегодня задерживается.
Он задерживается намного больше, чем вчера и позавчера. Что-то случилось?
Или рынок переполнен?
Отбросив размышления о Хеймдале, я взяла лежавшее на столе письмо.
— Нужно уничтожить.
Ответ от Ринтеллы.
После возвращения от Титис я попросила Ринтеллу подыскать мне жильё.
Та охотно согласилась помочь.
Скорее всего, она найдёт дом там, где ей самой будет удобно со мной связываться.
Для задворок города район будет относительно безопасным, так что вариант неплохой.
— Хотя цена, наверное, будет немаленькой.
Не колеблясь, я сожгла письмо от Ринтеллы.
— Ну что ж, займёмся сегодняшними делами.
Хотя я и была занята подготовкой к переезду, внешне моя жизнь ничем не отличалась от прежней рутины.
Днём и ночью я выполняла запланированные дела.
Сегодня я собиралась изготовить подделку предмета, заказанного леди Джульеттой, дочерью герцога Чебена, моей третьей пациенткой.
«Вечером придётся открыть лавку».
Из-за последних крупных происшествий я почти не открывала её.
Пора навести порядок и там.
«Это будет последний заказ?»
Перед старшей дочерью герцога я чувствовала и вину, и благодарность.
По многим причинам я решила выполнить этот заказ до конца.
Я только уселась за рабочий стол и достала мешочек с драгоценностями, как вдруг…
Тук-тук. Тук.
Откуда-то донёсся тихий звук. Я настороженно повернулась.
…Задняя дверь.
В этом доме три двери: главная, задняя и потайная. Задней дверью я почти не пользовалась.
Я осторожно направилась к ней, но вдруг замерла на месте.
Тук. Тук-тук. Тук. Тук-тук.
Чем ближе я подходила, тем отчётливее становился звук.
Он казался знакомым.
Нет, я точно знала этот «сигнал».
«Послушай внимательно».
Азбука Морзе, которую я сама когда-то научила двух своих младших.
«M… E… Что? Я?»
Я замерла, потрясённая, даже не закончив расшифровку.
Звонко упал на пол драгоценный камень, который я держала в руках.
Обсидиан.
<Какой драгоценный камень тебе нравится больше всего, сестра?>
Чёрный, но иногда отливающий синевой камень.
<Нет ли такого камня, который напоминал бы тебе обо мне?>
Я не стала поднимать камень, поспешно бросившись к двери. Здесь никто не знал такого шифра.
<Если такой есть, я хотел бы подарить его тебе.>
Неужели… неужели… это слово полностью заполонило мои мысли.
<Тогда, даже если я уйду, ты будешь помнить обо мне?>
Распахнув дверь, которой давно не касалась, я тяжело задышала.
В голове теснились бесконечные предположения, начинающиеся со слова «если».
Я подняла глаза и увидела…
— Здравствуйте?
Передо мной было совершенно незнакомое лицо. Но я не почувствовала разочарования.
— Или… надо было сказать иначе?
Низкий, глубокий голос, словно доносившийся из глубины пещеры.
Тук. Тук-тук. Тук.
Последний сигнал, завершивший сообщение на азбуке Морзе, которую я когда-то ему показала.
И этими словами были…
«It’s me, my sister».
Сестра, это я.
Всё было другим — лицо, цвет глаз, волосы. Но голос — до боли знакомым.
— Давно не виделись.
Медленный, серьёзный голос принадлежал моему младшему брату — Данте Ганнеру Адверсе.
* * *
— Сестра.
Я пришла в себя от его глубокого и спокойного голоса.
— Это ведь не сон?
Хотя лицо и фигура Данте полностью изменились, его крупное телосложение осталось прежним. Видимо, что-то изменить трудно.
Среди всех, кого я знала, он — один из самых крупных детей.
Хотя правильнее называть его мужчиной, для меня он всегда оставался младшим братом, как бы ни вырос.
Глядя на изменённый магией облик, я невольно вспоминала его настоящий вид.
Короткие чёрные волосы и тёмно-синие глаза, напоминающие волчьи.
А в реальности он похож на добродушного медведя.
— …Я снова увидел вас в таком виде.
Я моргнула и горько улыбнулась.
— Ничего не поделаешь.
Под «таким видом» он имел в виду не мой настоящий облик, а нынешний, изменённый магией.
Ведь он всегда видел меня настоящей.
— Дан…
Я начала произносить его имя, но тут же осеклась.
По привычке оглядевшись, я снова заговорила:
— Дан.
Из моих уст вырвалось привычное детское прозвище.
«Ладно, трогательная встреча — это прекрасно, но…»
Я взяла себя в руки и вернулась к реальности.
«Что он здесь делает?»
Почему сын герцога Адверсе, который должен находиться в герцогском поместье, оказался здесь?
Причём полностью изменив внешность и цвет волос?
— Что случилось? Почему ты здесь?