Под кровавой луной
На пороге перемен

На пороге перемен

Под кровавой луной Том 4.0 Глава 18.0

Такаши, укрывшись от пронизывающего ветра в полуразрушенной хижине на окраине деревни Эйслинг, с мрачным выражением лица смотрел на мерцающий экран новостного планшета. Сбор воинов в столице Аквилон, объявление войны Восточному континенту… Новости, словно ледяные иглы, впивались в его сердце, разрывая его на части. Две стороны весов – две жизни. Восток, где он родился, пропитанный презрением и шепотом о его демоническом прошлом, и Запад, подаривший ему друзей, тепло и любовь Лиры, эльфийки с глазами цвета весеннего неба. Выбор, казавшийся невозможным, с каждой секундой становился все яснее. Запад. Он будет сражаться за тех, кто принял его, за тех, кто дал ему шанс на новую жизнь.

Решимость, словно стальной стержень, пронзила его сомнения. Он должен защитить то, что ему дорого. Дойдя до почтовой таверны “Три Пера”, Такаши, сжав губы в тонкую линию, принялся писать. Пергамент под его рукой быстро покрывался неровными строчками, полными тревоги и любви:

“Моя Лира,

Начинается война. Я иду на нее. Умоляю, не следуй за мной. Есть кое-что, что ты должна сделать, гораздо важнее, чем быть рядом со мной сейчас.

Отправляйся в деревню Юкими. Найди там кузницу. Ты встретишь Исака, старого гнома-кузнеца, и с ним маленького мальчика по имени Когами. Забери их, пожалуйста. Скажи, что ты от Такаши. Отведи их в Алую Лилию. Защити Когами. Если Исак захочет отправиться на войну, не останавливай его.

Береги себя. Жди меня.

Твой, Такаши.”

Прикрепив письмо к лапке почтового голубя, Такаши выпустил его в небо.

Такаши, решив свою судьбу, направился в Аквилон, место сбора воинов, готовясь встать на защиту Запада. А почтовый голубь, взмахнув крыльями, устремился на восток, к Алой Лилии, неся с собой весть о грядущей войне и мольбу о защите тех, кто был дорог Такаши больше жизни. Мы, читатели, словно невесомые тени, следуем за голубем.

Голубь, изящно спикировав, приземлился на подоконник распахнутого окна в комнате Лиры в Алой Лилии. Девушка, отвлекшись от полива алых лилий, с которыми так гармонировало название их дома, с улыбкой протянула руку к птице. Но, заметив прикрепленное к лапке письмо, улыбка мгновенно исчезла с её лица, сменившись тревогой. Сердце екнуло, предчувствуя недоброе. Дрожащими пальцами она отвязала свернутый пергамент.

По мере прочтения строк, написанных рукой Такаши, по лицу Лиры пробежала целая гамма эмоций. Сначала – недоумение, затем – страх, сменившийся вспышкой гнева, и, наконец, – решимость. Её глаза, обычно сияющие весенней лазурью, потемнели от нахлынувших чувств. Война. Такаши идет на войну. Запрет следовать за ним отозвался болью в груди, но Лира знала – Такаши никогда не просил бы о чем-то подобном без веской причины.

Скомкав пустой лист, оставшийся в руке после прочтения, она резко встала, сбросив с подоконника забытый лейку. Вода растеклась по полу, но Лира этого даже не заметила. В её голове уже строился план действий. Юкими, Исак, Когами… Эти имена, названные Такаши, стали для неё маяками в наступающей тьме. Она должна была выполнить просьбу возлюбленного, защитить тех, кого он поручил её заботам. Время раздумий прошло. Настало время действовать. Быстрым шагом Лира направилась к выходу, полная решимости и тревоги за судьбу Такаши.

Решительность Лиры не знала промедления. Мгновение – и она уже в конюшне, седлает своего верного вороного жеребца, которого ласково называла Ночной Ветер. Спрыгнув с помоста, она ловко вскочила в седло. Один мощный толчок – и конь, словно черная стрела, вылетел из ворот Алой Лилии. Под копытами Ночного Ветра разлетались камни, ветер свистел в ушах, а сердце Лиры бешено колотилось в груди, вторя стуку копыт. Деревня Юкими, Исак, Когами... Эти имена, словно молитва, звучали в её мыслях, подгоняя вперёд, заставляя выжимать из Ночного Ветра все силы. Она мчалась сквозь леса и поля, не щадя ни себя, ни коня, словно сама судьба гнала её вперёд. Каждый удар сердца отсчитывал секунды до встречи с теми, кто был дорог Такаши, секунды до выполнения его просьбы, секунды до того момента, когда она сможет хоть немного успокоить терзающую её тревогу.

Юкими встретила Лиру угрюмым молчанием. Несколько покосившихся домов жались друг к другу, словно стараясь согреться под нависшим серым небом. Узкие улочки, заваленные грязным снегом, казались пустынными. Лишь редкие вороны, каркая, кружили над деревней, добавляя в общую картину уныния и запустения. Ночной Ветер, тяжело дыша, остановился у единственной работающей кузницы, откуда доносился ритмичный стук металла о металл. Из трубы поднимался тонкий дымок, едва заметный на фоне хмурого неба.

Спешившись, Лира, всё ещё сжимавшая в руке письмо Такаши, подошла к кузнице. Дверь, скрипнув, отворилась, выпустив наружу волну горячего воздуха и запаха раскаленного железа. Внутри, у пылающего горна, она увидела коренастого гнома с длинной седой бородой, сплетенной в тугую косу, - Исака. Рядом с ним, увлеченно наблюдая за работой мастера, стоял маленький мальчик с яркими, любопытными глазами – Когами. Оба, заметив вошедшую, прервали свои занятия и вопросительно посмотрели на Лиру. В их взглядах читалось смесь настороженности и скрытой надежды. Тишина повисла в воздухе, нарушаемая лишь треском огня в горне.

— Исак? — голос Лиры слегка дрожал от усталости и волнения. — Меня зовут Лира. Я от Такаши.

Гном, нахмурив густые брови, внимательно осмотрел девушку с головы до ног. Он молчал, словно взвешивая каждое слово. Наконец, медленно кивнул.

— Такаши… — пробормотал он, поглаживая свою бороду. — Давно о нём не слышал. Что с ним?

— Он… — Лира запнулась, не зная, как сказать о войне. — Он просил меня найти вас и Когами и отвести в Алую Лилию. Он сказал, что это очень важно.

Когами, услышав своё имя, робко выглянул из-за широкой спины гнома.

— Алая Лилия? — переспросил Исак. — Зачем? Что происходит?

Лира глубоко вздохнула.

— Начинается война, — тихо произнесла она, и эти слова повисли в воздухе, словно тяжёлые капли дождя перед грозой. — Такаши ушёл на фронт. Он просил, чтобы я позаботилась о вас и о Когами.

Исак застыл, словно пораженный громом. Его лицо побледнело, а в глазах отразилась боль.

— Война… — прошептал он, словно не веря своим ушам. — Опять эта проклятая война…

Он посмотрел на Когами, потом снова на Лиру.

— Он ничего не говорил… о причине? Почему мы должны уехать?

Лира протянула гному письмо Такаши.

— Вот, прочтите. Он написал всё, что смог.

Исак развернул пергамент и, прищурившись, начал читать. Когами, чувствуя напряжение взрослых, прижался к ноге гнома. В кузнице воцарилась тишина, нарушаемая лишь потрескиванием огня и тяжелым дыханием Исака.

Прочитав письмо, Исак тяжело вздохнул и бережно сложил пергамент. Его лицо, испещренное морщинами, казалось еще более суровым. Он долго молчал, глядя на пляшущие языки пламени в горне, словно искал в них ответа на мучившие его вопросы. Когами, чувствуя тревогу своего наставника, крепко сжимал его руку.

— Такаши всегда был предусмотрительным, — наконец, произнес Исак, обращаясь скорее к самому себе, чем к Лире. — Если он считает, что нам нужно уехать, значит, так оно и есть.

Он повернулся к Когами и, потрепав его по голове, сказал:

— Собирай свои вещи, малыш. Мы отправляемся в путешествие.

Когами, несмотря на юный возраст, понимал всю серьезность ситуации. Он без лишних слов кивнул и побежал вглубь кузницы, где в маленькой комнатке, отделенной от основной части тяжелой занавеской, находилось его скромное жилище.

Исак, проводив мальчика взглядом, повернулся к Лире.

— Нам нужно немного времени на сборы, — сказал он. — Дорога дальняя, и нам понадобится кое-какой провиант. Такаши упомянул об опасности…

— Я понимаю, — кивнула Лира. — Я помогу вам. И я уверена, что в Алой Лилии вы найдете безопасное убежище.

Исак снова бросил взгляд на пляшущие языки пламени, словно прощаясь с привычным местом. Затем решительно повернулся к Лире.

— Тогда не будем терять времени. Каждая минута может быть на счету.

Пока Исак собирал необходимые вещи, Лира помогла Когами упаковать его немногочисленные игрушки и одежду. Вскоре небольшие котомки были готовы. Заперев кузницу на тяжелый замок, Исак присоединился к Лире и Когами, которые уже ждали его у ворот. Ночной Ветер, отдохнувший и покормленный, нетерпеливо бил копытом о землю. Впереди их ждал долгий путь в Алую Лилию, полный неизвестности и тревожных предчувствий.

Ночной Ветер уверенно нёс Лиру вперёд, а за ними, на крепком, хоть и невысоком горном пони, ехал Исак с Когами. Дорога вилась меж холмов, уходя всё дальше от мрачной деревни Юкими. Когами, сначала притихший и настороженный, постепенно освоился и, почувствовав себя увереннее, начал расспрашивать Лиру о Такаши.

— А Такаши сильный? — спросил он, с восхищением глядя на Лиру.

— Очень сильный, — улыбнулась Лира, оборачиваясь к мальчику. — Он самый храбрый воин, которого я знаю.

— А он драконов побеждал? — глаза Когами загорелись любопытством.

— Ну, драконов он, пожалуй, не побеждал, — смеясь, ответила Лира. — Но он сражался с очень опасными врагами и всегда побеждал.

— А он научит меня сражаться? — с надеждой спросил Когами.

— Конечно, научит, — успокоила его Лира. — Когда вернётся. Он обещал мне, что научит тебя всему, что знает сам.

— А когда он вернётся? — голос Когами стал тише.

Лира на мгновение задумалась. Она не хотела обманывать мальчика, но и пугать его страшными рассказами о войне тоже не собиралась.

— Скоро, — сказала она, стараясь, чтобы её голос звучал уверенно. — Как только закончится война, он сразу же вернётся. А сейчас он защищает нас, чтобы мы могли жить спокойно.

— А он меня помнит? — спросил Когами, теребя край своей куртки.

— Конечно, помнит, — улыбнулась Лира. — Он часто рассказывал мне о тебе. Говорил, что ты очень умный и смелый мальчик.

Когами, услышав это, гордо выпрямился. Его глаза снова заблестели, но теперь в них светилась не только любопытство, но и надежда. Он верил Лире. Верил, что Такаши вернётся, и они обязательно встретятся. А пока… пока он будет ждать его в Алой Лилии, вместе с Исаком и Лирой.

— Лира, — раздался вдруг хриплый голос Исака. — Я должен кое-что сказать.

Лира обернулась. Лицо гнома было напряжено, взгляд устремлен куда-то вдаль, за линию горизонта.

— Что такое, Исак? — спросила она, чувствуя, как тревога снова сжимает её сердце.

— Я… я не могу остаться в Алой Лилии, — медленно произнес Исак, с трудом подбирая слова. — Я тоже должен идти на войну.

Лира удивленно посмотрела на него.

— Но… Такаши просил меня позаботиться о вас и Когами…

— Я знаю, — перебил её Исак. — Но я не могу сидеть сложа руки, когда мой народ сражается. Я кузнец, я могу ковать оружие, могу чинить доспехи. Я нужен там.

— А как же Когами? — Лира с беспокойством посмотрела на мальчика, который, казалось, не слышал их разговора, увлеченно разглядывая пролетавших мимо птиц.

— Когами будет в безопасности в Алой Лилии, — твердо сказал Исак. — Под твоей защитой. Я знаю, что Такаши не ошибся в тебе. Ты позаботишься о нем.

Лира молчала. Она понимала чувства Исака, его долг перед своим народом. Но мысль о том, что теперь ей придется заботиться не только о Когами, но и о судьбе самого Исака, наполнила её сердце еще большей тревогой.

— Я… я сделаю все, что в моих силах, — тихо произнесла она. — Я обещаю, что Когами будет в безопасности.

Исак кивнул, благодарность светилась в его глазах. Он пришпорил своего пони, подъезжая ближе к Лире.

— Спасибо тебе, Лира, — сказал он. — Я верю, что мы еще встретимся. А теперь… теперь мне нужно спешить.

И, не дожидаясь ответа, Исак резко повернул своего пони и поскакал прочь, в сторону, противоположную Алой Лилии. Лира смотрела ему вслед, пока его фигура не скрылась за холмом. Она осталась одна с Когами, перед ней лежал долгий путь, полный неизвестности и опасности. Но теперь, помимо тревоги за Такаши, её сердце сжимал страх за судьбу Исака.

Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо в багряные и золотые оттенки, когда Лира и Когами наконец достигли Алой Лилии. Усталость от долгой дороги давала о себе знать, но вид знакомых стен вселил в Лиру чувство облегчения. Высокие башни замка, словно стражи, возвышались над окружающими лесами, обещая защиту и покой.

У ворот их встретил управляющий замком, старый, но бодрый гном по имени Борин. Узнав о прибытии Когами и услышав о том, что Исак отправился на войну, он покачал головой и тяжело вздохнул.

— Тяжелые времена настают, — пробормотал он, проводя их внутрь. — Но не волнуйтесь, в Алой Лилии вы в безопасности. Мы позаботимся о вас.

Борин отвел Когами в небольшую, но уютную комнату, расположенную в одном из тихих крыльев замка. Эта комната когда-то служила временным пристанищем для Такаши, когда он приезжал в Алую Лилию по делам. Здесь всё еще хранились некоторые его вещи: книги, карты, небольшой деревянный сундук, запертый на тяжелый замок.

Увидев комнату, Когами замер на пороге. Он медленно вошел внутрь, оглядываясь по сторонам с любопытством и каким-то благоговением. Ему казалось, что он чувствует здесь присутствие Такаши, словно тот только что вышел и вот-вот вернется.

— Это… это комната Такаши? — тихо спросил он, обращаясь к Лире.

— Да, — кивнула Лира, ласково потрепав мальчика по голове. — Теперь это и твоя комната тоже. Располагайся.

Когами подошел к окну, из которого открывался вид на цветущий сад. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, последние лучи окрашивали лепестки роз в нежный розовый цвет. В этот момент Когами, несмотря на всю тревогу и неопределенность будущего, почувствовал, что он дома. Он был в Алой Лилии, в комнате Такаши, и это давало ему надежду. Надежду на то, что всё будет хорошо. Надежду на то, что Такаши и Исак вернутся.