Глава 4.0
Белые стены больницы Святого Мунго, казалось, мягко светились в утренних лучах, когда Артур и Молли Уизли вместе с Гилбертом Муром и Освальдом Тэдполом шли по коридорам. Артур почти не обращал внимания на суету целителей и пациентов, сосредоточившись на мальчике, с которым ему предстояло встретиться. Узнав о бедственном положении Гарри, они с Молли забеспокоились и захотели помочь ему всеми возможными способами.
Когда они подошли к комнате, где остановился Гарри, Артур тихо постучал в дверь. Она со скрипом открылась, и их встретила Элла Грейс, целительница, которая ухаживала за Гарри с момента его прибытия. Её доброе лицо озарилось улыбкой, когда она пригласила их войти.
— Доброе утро, — тепло поприветствовала их Элла. — Проходите, проходите. Он очнулся, и ему уже намного лучше.
Артур и Молли обменялись полными надежды взглядами, прежде чем войти в комнату. Там, на кровати, сидел Гарри. Мальчик выглядел совсем не так, как тот, о ком они слышали: от него не осталось и следа того слабого, без сознания лежащего человека, которого они нашли в шкафу. Вместо этого Гарри сидел в кровати, перед ним стояла тарелка с завтраком, и он улыбался. Его рыжие волосы, чуть темнее, чем у детей Уизли, обрамляли бледное лицо, а на щеках виднелись маленькие веснушки. На них смотрели карие глаза, широко раскрытые от любопытства.
Элла подошла к Гарри и нежно положила руку ему на плечо. «Я познакомила Гарри с основами магии, и он очень хочет узнать больше. Он даже спрашивал о возможности поехать в Хогвартс. Ему так не хватало надежды на будущее».
При упоминании Хогвартса улыбка Гарри стала ещё шире, и сердце Артура сжалось от сочувствия к мальчику. Он видел огонёк восторга в глазах Гарри — такой же взгляд был у его собственных детей, когда они говорили о магии или о поступлении в Хогвартс.
— Гарри, — продолжила Элла, — я хочу познакомить тебя с двумя аврорами, которые спасли тебя из дома твоих родственников. Это Гилберт Мур и Освальд Тадпол.
Гарри с благоговением и благодарностью посмотрел на двух мужчин. «Спасибо, — тихо сказал он, и в его голосе звучала признательность. — Спасибо, что помогли мне».
Гилберт тепло улыбнулся ему, а Освальд кивнул и шагнул вперёд. «Это было совсем не сложно, Гарри. Мы просто рады, что ты в безопасности». Он указал на пару, стоявшую рядом с ним. «А это Артур и Молли Уизли».
Прежде чем Освальд успел продолжить, Молли шагнула вперёд и с решимостью и нежностью в глазах опустилась на колени у кровати Гарри. «С этого момента мы будем твоими родителями», — заявила она мягким, но твёрдым голосом.
Гарри моргнул, и его улыбка дрогнула, пока он пытался осмыслить это неожиданное заявление. — Ч-что? — пролепетал он, переводя взгляд с Артура на Молли и остальных.
Молли тепло улыбнулась ему, и в её взгляде читалась материнская любовь. «У тебя будет шесть братьев и сестра, и они будут очень рады с тобой познакомиться. Теперь ты часть нашей семьи, Гарри».
На мгновение в комнате воцарилась тишина, пока все обдумывали слова Молли. Даже Артур был слегка ошарашен этим внезапным решением, но, взглянув на Гарри — его рыжие волосы, веснушки и карие глаза, которые не так уж сильно отличались от глаз его собственных детей, — он понял, почему Молли так быстро сделала это предложение. Гарри, несмотря на немного другое строение лица и более тёмные рыжие волосы, можно было легко принять за одного из них.
Артур улыбнулся и подошёл ближе. «Молли права, Гарри. Я знаю, что тебе нужно многое обдумать, но на самом деле у тебя есть только два варианта. Ты можешь переехать к нам или... тебе придётся отправиться в приют».
Глаза Гарри расширились ещё больше: мысль о приюте явно внушала ему ужас.
Артур опустился на колени рядом с Молли и заговорил с ней мягким и добрым голосом. «Я обещаю тебе, Гарри, что в нашем доме будет много любви и тепла. У нас большая семья, но ты отлично впишешься в неё. Что скажешь? Хочешь пойти с нами и познакомиться со своей новой семьёй?»
Гарри часто заморгал, пытаясь осмыслить происходящее. Семья? У него никогда не было семьи, которая бы о нём заботилась. Дурсли были... совсем другими. А теперь эта добрая пара предлагала ему дом, братьев и сестру. Это было похоже на сон.
Гарри медленно кивнул, и на его лице отразилась смесь недоверия и надежды. «Да, — прошептал он. — Я бы хотел этого».
Молли широко улыбнулась, её глаза заблестели от нахлынувших чувств. Она протянула руку и нежно положила её на ладонь Гарри. «Тебе понравится в Норе, Гарри. Там всегда что-то происходит, и дети с нетерпением ждут встречи с тобой».
Гилберт и Освальд переглянулись, прекрасно понимая, что ступают на зыбкую почву с точки зрения морали. Но они также знали, что делают это по правильным причинам. Гилберт шагнул вперёд и откашлялся. «Не волнуйся, Гарри. Мы с Освальдом позаботимся о том, чтобы всё было в порядке. Мы... подправим кое-какие документы и убедимся, что твоё усыновление законно».
Освальд кивнул и с улыбкой посмотрел на Гарри сверху вниз. «Мы сделаем так, чтобы Гарри Дурсль погиб при взрыве газа, который произошёл из-за его собственной случайной магии. Гарри Уизли, с другой стороны, — мальчик, которого Артур и Молли Уизли усыновили в приюте. Это не совсем по правилам, но... что ж, это ради всеобщего блага».
Артур и Молли обменялись понимающими взглядами, прежде чем снова посмотреть на Гарри. Они оба понимали, насколько всё сложно, но также знали, что поступают правильно. Гарри заслуживал любящую семью, и они собирались дать ему это.
Гарри, всё ещё пребывавший в шоке, но наполненный странным новым чувством надежды, кивнул ещё раз. Он понятия не имел, что ждёт его в будущем, но впервые в жизни ему казалось, что это может быть что-то хорошее.
Пока взрослые продолжали обсуждать детали, Гарри позволил себе улыбнуться. Впервые в жизни он не просто выживал. У него была семья — настоящая семья — и будущее, которого можно было ждать.
После того как им показалось, что они целую вечность возились с документами, Артур и Молли Уизли наконец завершили процесс усыновления Гарри. Они вышли из Министерства магии с чувством, будто с их плеч свалился весь мир. Мысль о том, что у Гарри теперь есть дом, наполняла их теплом и радостью. Возвращаясь на метле в Нору, они не могли не думать о том, как их дети отреагируют на эту новость. Это было серьёзное изменение, и они хотели, чтобы все чувствовали себя причастными к этой новой главе их жизни.
Когда вдалеке показалась знакомая Нора, Молли с облегчением вздохнула. «Слава богу, она всё ещё стоит. Я уже думала, что Фред и Джордж сожгли её, пока нас не было», — пошутила она.
Артур усмехнулся, когда они вышли из камина, отряхивая сажу с мантий. «Давайте соберём всех. Пришло время семейного собрания».
Столовая в Норе была наполнена ароматами последних кулинарных творений Молли, а на деревянном столе царило оживление: повсюду валялись школьные учебники, журналы о квиддиче и стопка носков, которые нужно было починить. Дети с любопытством посмотрели на вошедших Артура и Молли.
— Так, все, собирайтесь вокруг, — позвал Артур, усаживаясь во главе стола. Дети быстро присоединились к нему и заняли свои места, широко раскрыв глаза от предвкушения.
— Я знаю, это прозвучит странно и непривычно, — начал Артур, взглянув на Молли, прежде чем продолжить, — но что ты думаешь о том, чтобы в вашей жизни появился новый брат?
Чарли подавился, его лицо исказилось от недоверия. «Что? Ты же не можешь говорить серьёзно!»
Фред и Джордж обменялись обвиняющими взглядами, подняв брови в притворном ужасе. «Ты же говорил, что перестанешь, как только у тебя появится девушка!» — вмешался Фред, и его глаза озорно заблестели.
«Погоди, ты хочешь сказать, что беременна, мам?» — спросил Билл с таким видом, будто его сейчас стошнит.
Молли быстро подняла руки и смущённо улыбнулась. «Нет-нет, это не то, о чём ты подумал! Позволь мне объяснить».
Артур кивнул, желая прояснить ситуацию. «Есть мальчик — Гарри — у которого нет семьи. Его предыдущая семья жестоко обращалась с ним, и мы решили его усыновить».
Когда смысл их слов дошёл до детей Уизли, на их лицах появилось понимание. Артур и Молли воспитывали их со всей любовью и добротой, на которые были способны, и они быстро приняли идею о том, что у них появится ещё один брат или сестра.
«Сирота?» — сказал Чарли, и в его голосе послышалось сочувствие. «Это ужасно. Мы должны ему помочь!»
«Я обещаю, что буду хорошо о нём заботиться, — добавил Билл, и в его глазах засияла решимость. — Он станет частью семьи».
«Я буду обнимать его, когда ему это будет нужно», — сказала Джинни, и её голос звучал искренне. “Не могу дождаться встречи с ним!”
Рон, как всегда практичный, вмешался: “Он может остановиться в моей комнате! У меня есть свободная кровать. Мы можем разделить пространство”.
Артур и Молли обменялись гордыми улыбками, их сердца переполняла любовь к детям. Энтузиазм, царивший в комнате, был заразителен и наполнял Нору атмосферой воодушевления.
Молли сделала паузу, чтобы убедиться, что дети понимают, как важно уважать чувства Гарри. «А теперь давайте пообещаем, что не будем лезть в его прошлое. Он через многое прошёл, и важно дать ему возможность открыться нам в своё время».
— Конечно! — согласился Билл. — Мы позаботимся о том, чтобы он чувствовал себя как дома, без какого-либо давления.
После того как они взяли на себя обязательства, Артур продолжил: «Гарри пробудет в больнице Святого Мунго неделю, чтобы полностью восстановиться, но мы хотим, чтобы к его приезду всё было идеально. Нам нужно прибраться в доме, подготовить для него подходящую спальню и, возможно, даже спланировать праздничный ужин!»
Дети с энтузиазмом закивали, уже обдумывая идеи для декораций и способы сделать так, чтобы Гарри почувствовал себя особенным.
«Я могу заняться декором!» — хором воскликнули Фред и Джордж, в голове у которых, несомненно, роились идеи для розыгрышей и озорные планы.
«Только убедись, что это будет что-то приветственное, а не пугающее!» — предупредила Молли, приподняв бровь.
Пока семья обсуждала приготовления, комнату наполняли смех и волнение. Впервые за долгое время Артур почувствовал себя по-настоящему счастливым. Они открывали свои сердца и дом для мальчика, который нуждался в любви и заботе, и он знал, что их семья примет Гарри с распростёртыми объятиями.
Приступив к осуществлению планов, семья Уизли сплотилась, готовая превратить Нору в уютное место для своего нового брата. Пока они убирались, украшали дом и готовились к приезду Гарри, в воздухе витало предвкушение — оно сулило новые начинания, новые дружеские отношения и дом, полный любви.
В течение следующих семи дней Артур и Молли Уизли навещали Гарри в больнице Святого Мунго, стремясь окружить его любовью и вниманием, которых ему так не хватало в жизни. Каждый день они приносили с собой пакеты с вкусными угощениями, зная, что Гарри нужно восстановить силы после недоедания, которому он подвергался у Дурслей. Они решили держать эти визиты в секрете от своих детей, чтобы сделать сюрприз Гарри, когда он наконец переедет к ним.
Гарри с нетерпением ждал каждого визита, и его сердце учащённо билось от волнения каждый раз, когда он слышал тихий стук в дверь. Стоило ему увидеть тёплую улыбку Молли, как все его тревоги улетучивались. Она приносила свежеиспечённое печенье, пышную выпечку и сытные завтраки, которые он с удовольствием съедал. Даже целители в больнице Святого Мунго заметили кулинарные способности Молли и часто хвалили её за вкусную еду.
«Ваши блюда — настоящее лакомство для здешних пациентов», — заметил один из целителей, подмигнув и попробовав шоколадное печенье. «Боюсь, нам придётся добавить в меню «Фирменное блюдо от Молли Уизли», если вы продолжите в том же духе!»
Молли усмехнулась, её щёки покраснели от гордости. «Что ж, я рада, что Гарри это нравится! Нам нужно его немного откормить!»
Пока они сидели в комнате Гарри, Молли рассказывала ему о его новой семье. Она говорила о своих семерых детях, у каждого из которых были свои причуды и шалости. Билл, старший из них, постоянно попадал в неприятности в школе, но всегда умел выкрутиться с помощью обаяния. Чарли, её сын-сорвиголова, был в восторге от того, что в этом году поедет в Хогвартс. А ещё были близнецы Фред и Джордж, чьи выходки стали легендарными ещё до того, как они переступили порог Хогвартса.
Комната наполнилась смехом Молли, когда она начала рассказывать о самых возмутительных выходках Фреда и Джорджа, об их постоянных проделках и нескончаемой энергии, которая часто выводила её из себя. «Тебе лучше быть к этому готовым, Гарри. С ними бывает непросто!» — сказала она, подмигнув.
«А что, если они попытаются меня разыграть?» — спросил Гарри, широко раскрыв глаза от страха и любопытства.
— Не волнуйся! — сказала Молли, качая головой. — Они полюбят тебя и захотят вовлечь в свои развлечения. Кроме того, если они будут слишком тебя доставать, просто приходи ко мне! У меня есть свои хитрости, как с ними справиться!
Шли дни, и Гарри всё больше предвкушал встречу. С каждой историей, которую рассказывала Молли, ему всё сильнее хотелось познакомиться со своими новыми братьями и сёстрами. Он представлял себе тёплую атмосферу в Норе, где воздух наполнен смехом и играми. Он горячо надеялся, что они будут добрыми и гостеприимными, в отличие от Дурслей, которые превратили его жизнь в кошмар.
Молли также рассказала ему о Джинни, самой младшей из сестёр, которая была полна энергии и всегда готова была прийти на помощь. «Она милая, но не позволяй её миловидности ввести тебя в заблуждение! Она может постоять за себя», — заверила его Молли, и на её лице появилась гордая улыбка.
По мере приближения последнего дня пребывания Гарри в больнице Святого Мунго он ловил себя на том, что считает часы. С каждым визитом он надеялся всё больше. Он представлял, как будет носиться по Норе, участвовать в ежедневных приключениях Уизли и наконец почувствует, что значит быть частью семьи.
В последний день Артур смог провести с Гарри чуть больше времени. Он пришёл в своей рабочей мантии, но его глаза сияли от волнения. «Сегодня важный день, Гарри! Скоро ты вернёшься домой с нами!»
Гарри просиял, и эта мысль согрела его. «Серьёзно? Я сегодня поеду домой?»
«Да! Но сначала давай убедимся, что ты готов. Как ты себя чувствуешь?» спросил Артур, опускаясь на колени рядом с кроватью Гарри.
«Я хорошо себя чувствую! Не могу дождаться, когда познакомлюсь со своими новыми братьями и сестрой. Какие они?» Энтузиазм Гарри был очевиден.
Артур усмехнулся: «О, они та ещё компания. С ними тебя ждёт множество приключений, это точно. Но помни, что это не только шалости и хаос; у них золотые сердца».
День пролетел незаметно, и Гарри был вне себя от радости. Он с трудом мог поверить, что спустя столько времени у него наконец-то появилась семья, которая о нём заботится. С каждой минутой страх перед прошлым отступал, сменяясь светлым и полным надежд будущим, наполненным смехом клана Уизли.