История о том, как я тайно подружился на работе с младшей коллегой, похожей на младшую сестрёнку
Третий бокал: Тайные отношения

Третий бокал: Тайные отношения

История о том, как я тайно подружился на работе с младшей коллегой, похожей на младшую сестрёнку Том 1.0 Глава 3.0

К вечеру пятницы в офисе начинает воцаряться расслабленная атмосфера. Мне эта лёгкость была по-своему приятна.

Не то чтобы во время работы я действительно мог расслабиться.

— Начальник отдела. Вот возмещение транспортных расходов за понедельник.

— О, спасибо.

Заперев мелкую кассу в сейфе, я взял канцелярский нож из общего лотка с принадлежностями. Открыл картонную коробку, пришедшую днём, и пополнил копир плотно уложенной внутри бумагой формата A4.

— Танэмура-кун, можно попросить тебя выписать квитанцию?

Получив ещё одну мелкую задачу, я вернулся к своему столу и достал из ящика пачку бланков рукописных квитанций. Проверив имя, сумму и назначение, я быстро её заполнил.

— Спасибо. У тебя, как всегда, красивый почерк, Танэмура-кун.

— Вы слишком добры.

Бланков квитанций оставалось мало. Надо будет заказать ещё.

В тот момент, когда я открыл добавленную в закладки страницу интернет-магазина, по офису разнёсся телефонный звонок. Было... за две минуты до конца рабочего дня. Автоответчик ещё не включился.

Я снял трубку до окончания третьего гудка, мысленно подкручивая регулятор угождения людям ещё на одно деление.

— Благодарим за звонок...

Я слышал, как люди говорили, что Танэмура-кун быстро работает.

Люди часто думают, что офисная работа простая, но на это мне хотелось твёрдо сказать «нет».

Точнее, офисный работник в малой или средней компании — это не просто «офисная работа».

Это значит делать всё, кроме продаж.

Я не хотел сказать, что продажи — это легко, но по разнообразию и сложности офисная работа была на другом уровне.

И ещё одна типичная вещь для маленьких компаний: к тем, кто не приносит деньги напрямую, часто относятся так, будто они ничего не стоят. Повышения зарплаты не было уже несколько лет, премии — почти никакие. Может, пора начинать искать новую работу.

Повесив трубку и всё ещё погружённый в эти мысли, я почувствовал чьё-то присутствие за спиной.

— Танэмура-сэмпай. Авансовый отчёт, пожалуйста.

За мной стояла младшая коллега с коротким каре, в офисном кэжуале, и улыбалась.

— А, это ты, Хару.

— П-подождите, сэмпа...

Я торопливо бросил взгляд налево. К счастью, начальник секции дремал, скрестив руки.

— ...Прости, Сэридзава-сан.

Было близко. Я слишком отвлёкся на мелкую работу.

— Не надо мне «прости». Это мне будет плохо, если пойдут странные слухи.

Хару прошептала жалобу. Её дыхание щекотало мне ухо.

Я перезапустил режим «работающего взрослого» и приклеил к лицу безобидную улыбку.

— Авансовый отчёт, верно? Порцию за эту неделю я только что обработал, так что можно на следующей?

Когда я показал ей ту же улыбку, что и любому другому коллеге, лицо Хару исказилось недовольной гримасой.

— ...Да, когда вам будет удобно...

Хару надулась, явно недовольная. А ведь я включил свою роль только потому, что она сама меня предупредила. Это она вообще-то играла персонажа «младшей сестрёнки».

— Ах да, насчёт того вопроса, который мы обсуждали, давайте остановимся на седьмом предложении.

— ...Понял.

Я посмотрел на время на компьютере. Шесть пятнадцать.

Для справки, это был наш код. 【Вопрос】 означал выпивку, а 【№ предложения】 — время. Иными словами: «Пьём в семь, так что не задерживайся на сверхурочной работе, мерзавец». Ну, поскольку сегодня работа шла довольно гладко, я, наверное, как раз успевал.

Начальник секции жалобно фыркнул. Похоже, он вернулся из мира снов в страну живых. Он сидел прямо рядом с Сираиси-начальником; я поражался, как можно спать настолько бесстыдно.

— Тогда оставляю это вам... Ю-сэмпай♪

— Т-т-ты...!

С озорным видом Хару мне подмигнула и ушла.

Я нервно проверил начальника секции.

— ...М-м... Весною спится так, что рассвета не знаешь...

Полусонного начальника секции уже снова затягивало в мир сновидений.

— ...Я ненадолго пойду приведу в порядок кладовую.

Пока начальник секции снова проваливался в сон, а Сираиси-начальник рядом с ним редко для себя хмурился от раздражения, я поспешно отступил из офиса.

☆ ☆ ☆

— Ю-сэмпай, вы опозда-а-али!

В тот миг, когда я вошёл в кафе, Хару, сидевшая за стойкой прямо у входа, повысила голос.

Было уже половина восьмого. Я действительно опоздал.

Задержка случилась из-за посетителя без записи, который появился в офисе. Пожилой мужчина, внезапно пришедший к нам, сказал, что хочет посетить один из наших семинаров, но не может разобраться на сайте, поэтому хочет, чтобы кто-нибудь объяснил ему всё лично.

Как бы далеко за пределы рабочего дня это ни вышло, холодно отмахнуться от клиента я не мог. Обычно подобное я оставил бы отделу продаж, но, к сожалению, все уже ушли. Сираиси-начальник мог бы объяснить всё не менее — а то и более — вежливо, чем сотрудник продаж, но именно в тот день он необычно ушёл раньше меня. Методом исключения разобраться с этим оставалось только мне.

— Ну, если причина такая, тогда ничего не поделаешь, прощаю.

— Да, прости.

Я уже направился к станции, как обычно, но почувствовал, что меня дёрнули за левый рукав.

— Что такое?

— Вообще-то сегодня есть место, куда я хочу сходить.

С этими словами Хару повернула ко мне экран телефона. На экране был сайт непринуждённого бара в Дзимботё.

— Я давно присматривалась к этому месту. Еда там, говорят, тоже хорошая.

Я посмотрел меню. Помимо напитков, там было много разной еды. Рядом с барной классикой вроде смеси орехов, оливок, салями и сыра были фиш-энд-чипс, лазанья и паста.

Особенно зацепили взгляд слова «домашний карри-райс». Раз Дзимботё славился карри, шансы на отличный вкус были высоки.

— Ну что думаете?

Хару посмотрела на меня снизу вверх сияющими глазами.

— Я не против, но... немного беспокоюсь, что мы можем встретить кого-нибудь из офиса.

— Всё будет нормально! Никто из нашей компании не пойдёт в настолько стильное место!

Можешь не оскорблять наших коллег так буднично?

И всё же правда: я не мог представить никого, кто бы часто ходил в такое место для свиданий. Даже мы с ней обычно ограничивались местными забегаловками.

— Ладно, попробуем.

— Ура!

Хару радостно направилась в сторону, противоположную станции. Я немного ускорил шаг, чтобы поспевать за ней.

Заведение находилось примерно в десяти минутах пешком от Восточного выхода станции Суидобаси. Вывеска и вход излучали отчётливую атмосферу «бара» — такую, из-за которой я точно не решился бы войти один.

Поднявшись по лестнице, я собрался с духом и открыл деревянную дверь.

— Столик на двоих, пожалуйста. Есть места?

Когда я обратился к мужчине, похожему на владельца, он проводил нас к угловому столику на двоих. Внутри играл мягкий джаз, посетители разговаривали приглушёнными голосами. Полная противоположность шумной атмосфере идзакаи. Возможно, потому что для неё такие места тоже были необычны, Хару всё время оглядывалась по сторонам.

Я взял у официанта влажное полотенце. От него приятно пахло мятой.

Вытерев руки, мы вдвоём посмотрели меню, стоявшее сбоку на столе. Из пива у них были Heineken и Guinness. Пиво тоже подошло бы, но раз уж мы здесь, мне захотелось для разнообразия заказать виски.

— Я, пожалуй, возьму Glenfiddich со льдом. А ты, Хару?

Некоторое время поводив глазами по меню, Хару пробормотала:

— ...То же, что и вы.

Похоже, она сдалась.

— Ты не привыкла пить виски, да? Может, лучше сделать хайбол?

— А, да, давайте так.

Хару сидела напряжённо, как студентка на собеседовании. Я её понимал: в двадцать три я бы даже мечтать не стал зайти в такой бар.

Через несколько минут официант принёс напитки и с отточенной аккуратностью поставил бокалы.

— Благодарю за ожидание. Один Glenfiddich со льдом и один хайбол.

Чокнувшись, Хару принялась фотографировать напиток на телефон. Кстати, интересно, активно ли она сидит в соцсетях.

Я давно не пил виски. Поднёс бокал к губам и осторожно сделал глоток.

Во рту разошёлся насыщенный фруктовый аромат и мягкая сладость. Сначала был резкий укол, но проглотилось легко. Лёгкая горечь, оставшаяся на языке, была приятной.

— Ну как, Хару? Что думаешь о хайболе?

— Хм, я не очень понимаю... Он вроде горький, но вроде и сладкий...

— Хаха. Вначале так и бывает.

— Можно глоток вашего, Ю-сэмпай?

— Да, конечно.

Хару сделала крошечный глоток виски со льдом. В тот же миг её лицо скривилось в той самой горькой гримасе, которую я уже видел однажды.

— А, тогда и вы попробуйте мой.

— О-ох.

Я уже какое-то время думал: может, Хару просто из тех, кто не обращает внимания на подобные вещи? Или это я странный, раз, будучи взрослым, так сильно об этом думаю.

Я сделал глоток хайбола с того места, которого губы Хару не касались. Освежающий вкус и живая газировка оказались приятными.

— Спасибо. Хайбол тоже хорош.

— ......Да.

Хару неподвижно смотрела на край бокала с хайболом.

Только что поняла, да?

— Я-я ненадолго в туалет!

Хару лёгкой трусцой убежала.

Если говорить красиво, она была дружелюбной; если прямо — слишком открытой. Наверное, это тоже было частью очарования Хару, но как её сэмпай я не мог не волноваться. Не мог не думать, что однажды какой-нибудь мерзавец может этим воспользоваться.

Пока я сидел один, принесли ассорти из орехов и сыров. Я решил, что Хару тоже захочет их сфотографировать, и оставил всё нетронутым.

Через пять минут Хару вернулась почти бегом. Почему-то она выглядела так, будто едва сдерживала восторг.

— Сэмпай, сэмпай, катастрофа!

— Что случилось? Почему ты так спешишь?

Хару суетливо указала на столик по диагонали от нас.

Это был столик у окна. Мужчина и женщина оживлённо разговаривали. Лицо мужчины с моего места было скрыто, а вот женщина казалась знакомой.

— ...Яно-сан?

Яно-сан была асом продаж в нашей компании. Ей было под тридцать. Придя к нам два года назад уже с опытом, она быстро зарекомендовала себя и теперь показывала лучшие результаты в отделе продаж. Её образ сильной карьерной женщины легко узнавался по чёрному хвосту и веллингтоновским очкам. К слову, пила она как рыба.

Увидеть Яно-сан в таком месте было неожиданно. У меня всегда было впечатление, что она предпочитает сакэ.

— Куда важнее, посмотрите, с кем она! Её спутник!

— С моего места его не видно.

Это был Сираиси-начальник.

Я чуть не выплюнул виски.

☆ ☆ ☆

— Яно-сан и Сираиси-начальник... ты серьёзно?

— Серьёзно.

Только я подумал, что Сираиси-начальник сегодня необычно рано ушёл, а оказалось, он пришёл в такое место. Ну, где он пьёт и с кем — его личное дело.

Однако, если память мне не изменяла...

— Разве начальник не женат?

— Я тоже так думала.

В конце концов, я несколько раз слышал, как он говорит о жене, и даже проводил рабочие дни, слушая, как он советуется с начальником секции насчёт желания в скором времени купить дом.

— Хару, успокойся. Если мужчина и женщина пьют вместе, это ещё не значит, что они такая пара.

— Д-да. Мы ведь тоже просто собутыльники.

Сираиси-начальнику, если правильно помню, было за сорок. Он был заметно старше Яно-сан, которой было под тридцать, по крайней мере таким было моё впечатление. И всё же в мире хватало пар и супругов с разницей больше десяти лет.

Мне хотелось какого-нибудь доказательства. Так я не смог бы спокойно наслаждаться баром, а если они вдруг нас заметят, в понедельник идти в офис будет невыносимо неловко.

Я переставил стул ближе к Хару.

Теперь лицо мужчины было хорошо видно. Это точно был Сираиси-начальник.

— Как и ожидалось, слов не разобрать...

Они оба выглядели весёлыми. Я всегда считал Яно-сан холодной профессионалкой, которая отстранённо и эффективно выполняет свою работу. Она без колебаний говорила всё, что думает, даже начальству, и именно поэтому казалась такой сильной карьерной женщиной. Но сейчас она выглядела в точности как влюблённая девушка.

— А, Яно-сан держит начальника за руку!

Так, это один аут. Может, два, если считать тайное свидание.

Нет, подождите. Оставалась вероятность, что она не знает, что Сираиси-начальник женат.

— А! Начальник сжал её руку в ответ!

Три аута. Выбываешь. Смена сторон.

Это точно было оно. То самое слово на «и», которое заканчивается на «а», — штука, способная закончить карьеру знаменитости в ту же секунду, как всплывёт наружу.

Я вернул стул на прежнее место и сообщил Хару план.

— Нам нужно уйти отсюда так, чтобы они нас не заметили.

— Н-но даже если здесь полумрак, они сразу нас узнают, если посмотрят сюда.

Я опустил перегородочную занавеску вокруг столика, отрезав нас от остального зала. Теперь наши лица не должны были быть различимы снаружи, если только кто-нибудь не присмотрится совсем внимательно.

— Давай говорить шёпотом. Попросим счёт, когда мимо пройдёт сотрудник.

— Поняла. А, этот сыр вкусный.

Глаза Хару засияли, когда она откусила кусочек сыра мимолет. Я поражался, что она всё ещё может есть в такой ситуации.

— Вот, Ю-сэмпай, вы тоже!

На кончиках протянутых пальцев Хару лежал тонкий треугольный ломтик сыра.

— ...Эм.

Оранжевый сыр оказался прямо перед моим ртом. То есть... она предлагала не взять его рукой, а съесть прямо с её пальцев.

«Скажи а-а».

Я осторожно взял кусочек губами, стараясь не коснуться пальцев Хару.

— Ну как!?

— ...Вкусно.

— Видите!?

Хару самодовольно фыркнула. Не осталось и следа от смущения из-за непрямого поцелуя, которое она проявила совсем недавно.

Слегка раздражённый, я взял кусочек горгонзолы, чтобы отвлечься. О, этот тоже насыщенный и кремовый.

Если подумать, мы ведь пришли сюда наслаждаться напитками и едой.

Следом я потянулся к смеси орехов. Они идеально сочетались с виски.

— Ого, если добавить мёд на камамбер, получается безумно вкусно! Попробуйте, Ю-сэмпай!

— Давай посмотрим...

Я полил янтарной жидкостью кусочек камамбера, который переложил на маленькую тарелку, и отправил его в рот. Сладость и солёность сошлись идеально, и мой рот оказался в раю.

— Отлично.

Я поймал себя на том, что стал пить больше виски. Я собирался смаковать его медленно, раз он со льдом, но осушил бокал в мгновение ока.

— Ю-сэмпай, раз уж мы здесь, давайте закажем ещё!

— ...Ага.

Верно, что бы ни происходило с моим начальником, меня это не касалось. Мы просто пришли насладиться началом выходных.

Какой второй напиток взять? Если снова виски, может, теперь попробовать скотч. Или всё-таки хайбол.

В меню было много блюд, которые хотелось заказать. Так как основные, наверное, готовятся долго, я решил уже сейчас заказать «домашний карри-райс» на завершение. Ещё — сосиски и жареный сыр, чтобы перекусить.

— Ю-сэмпай, я хочу куриную корзинку!

— Хорошо. Мы, наверное, нечасто сможем сюда приходить, так что закажем всё, что выглядит вкусно.

Как мы с Хару играли роли на работе, так и у Сираиси-начальника с Яно-сан наверняка внутри тоже было накоплено всякое. Они могли смыть это алкоголем и с обновлёнными силами встретить следующую неделю.

— Простите, мы хотели бы сделать заказ.

В алкоголе была какая-то широта души, способная принять даже немного аморальности.

☆ ☆ ☆

— Фух, я объелась...

Хару гладила живот через блузку. Я тоже был совершенно сыт.

Как и ожидалось, карри-райс оказался великолепным. Чуть кисловатый ру и куски говядины идеально подходили к рису. Даже после тяжёлых блюд вроде жареного и сосисок я не мог остановиться и продолжал зачерпывать ложкой.

Может быть, бары для нас всё ещё были немного рановаты — с учётом нашего аппетита. Нет, я был рад, что нашёл это место, пока ещё молод. С этого дня надо будет активнее исследовать бары.

— Я ещё раз схожу в туалет.

— Ага, только осторожнее, чтобы те двое тебя не увидели.

Я отпил воды-чейзера и глубоко выдохнул. Сегодняшний вечер вышел невероятно удачным. Разве что я немного переживал: кажется, увлёкся и явно вышел за бюджет.

— Простите, счёт, пожалуйста.

Я окликнул владельца, когда он проходил мимо.

И тогда из-за перегородочной занавески владелец сказал неожиданное:

— За вас уже заплатил вон тот посетитель.

— Э?

Посмотрев туда, куда указал владелец, я увидел, как Яно-сан слегка машет нам рукой.

— Привет, Танэмура-кун~

По спине пробежал холодок.

А на месте, где мгновение назад был владелец, стоял Сираиси-начальник.

— Н-начальник...

— Наслаждаешься пятничным вечером~?

— Э-э... да, благодаря вам...

— Рад это слышать~

Сираиси-начальник всегда улыбался, но сегодня эта мягкая улыбка была пугающей.

— Эм, спасибо за угощение...

— Не беспокойся~. Взамен, правда, всё, что ты сегодня здесь видел, останется между нами~

Сираиси-начальник приложил указательный палец к губам. Я закивал изо всех сил.

— ...Кстати, когда вы нас заметили...?

— Хм-м~, наверное, где-то тогда, когда вы кормили друг друга сыром~?

Разве это была не та самая сцена, которую я меньше всего хотел ему показать? И, для протокола: кормил не я. Совершенно точно не я.

— Ваши весёлые голоса были слышны, понимаешь~ И всё-таки удивительно видеть, что вы двое встречаетесь~

— Нет, мы не встречаемся.

Это нужно было прояснить, чтобы избежать лишних недоразумений.

Услышав это, Сираиси-начальник впервые дрогнул улыбкой.

— О, вот как? А я был уверен, что Сэридзава-сан...

Сираиси-начальник задумчиво приложил руку к подбородку.

— Нет, остановлюсь здесь.

— Теперь мне интересно.

— Ну, ничего. Рано или поздно узнаешь, хочешь ты того или нет.

— Хаа...

Я смутно понимал, что он хотел сказать, но мне казалось, что я проиграю, если облеку это в слова.

— Мы ещё немного спокойно посидим здесь, так что, если вы уходите, можете идти первыми~

Я и без его слов собирался.

Хотя только что был приятно навеселе, теперь я полностью протрезвел.

Я уже повернулся уходить, когда Сираиси-начальник обернулся и сказал:

— ...Ах да.

— Кстати, в прошлом году я развёлся. Так что не подумай лишнего~

— А, понял.

Значит, это были не те отношения, какие мы вообразили. По крайней мере, это было маленьким облегчением.

Наконец вернулась Хару, возившаяся с чёлкой своего короткого каре.

— Простите, что заставила ждать, пойдём домой!

Я подумал, что она необычно тщательно поправляет волосы, и оказалось, что она ещё и немного подправила макияж. Незачем было так стараться, если мы просто едем домой. Или, может, после этого она встречается с кем-то ещё?

Если так, то почему-то...

...Нет, я перестану об этом думать. Именно этого и добивается Сираиси-начальник.

— А? Почему у вас такой измождённый вид?

Ну что ж, интересно, насколько много стоит рассказать младшей коллеге, которая пока ничего не знает?