Гадкий утёнок
Наряд, который Ян Илань подобрала для Тан Жань на юбилей к главе семейства Ло, представлял собой платье в пол, выполненное в стиле звёздного неба, с круглым вырезом и рукавами-фонариками. Блестящие, словно россыпь звезд, вставки украшали подол, а на спинке, в районе талии, прозрачная шифоновая ткань была собрана в изящный бант, подчеркивающий хрупкий стан девушки.
Из-под темной юбки выглядывали стройные ножки, кожа на которых от контраста казалась еще белее, нежной и сияющей, будто отполированный нефрит, воистину прекрасное зрелище.
Пожалуй, единственное, что нарушало гармонию этой картины, — это белая трость, которую девушка сжимала в руке.
Когда водитель, присланный из семьи Тан, увидел, как Тан Жань медленно выходит из подъезда, в его сердце возникла жалость к этой юной девушке.
Он опомнился лишь тогда, когда она уже остановилась у машины, и на ее лице появилось легкое замешательство.
— Дядя?
Шофер поспешно распахнул дверь.
— Садись, Сяо Жань.
— Хорошо.
В те немногие разы, когда Тан Жань навещала родной дом, за ней всегда приезжал один и тот же водитель. Чтобы минимизировать для девушки дискомфорт от поездки в тесном закрытом пространстве, он каждый раз приезжал на одном и том же кабриолете с мягкой крышей и заранее, еще до ее выхода, опускал верх.
Поэтому весь процесс был Тан Жань уже хорошо знаком.
Однако на этот раз, едва она уселась в салон и убрала трость, со стороны подъезда раздался голос Ян Илань:
— Эй, подождите!
Водитель замер с рукой на дверце, а девушка, сидевшая в машине со спущенными ногами, тихо приподняла голову.
Ян Илань, которой уже перевалило за пятьдесят, двигалась с легкостью молодой девушки. Не прошло и пары секунд, как она уже оказалась у машины, держа в руках предмет одежды неопределенного цвета: то ли черный, то ли темно-синий.
Водитель удивленно спросил: «Что случилось?»
— Я все думала, а ведь неизвестно, сколько продлится юбилей у старейшины Ло. Вдруг это затянется допоздна? В одном платье наша Сяо Жань точно замерзнет! — сказала Ян Илань, набрасывая на плечи девушки принесенное пальто и заботливо поправляя воротник.
Выпрямившись, она с удовлетворением окинула Тан Жань взглядом с ног до головы и кивнула.
— Отлично. У девушек в доме все пальто либо слишком светлые, к такому платью они не подойдут, либо фасон слишком уж простенький, без шика. А вот эта вещь, я как чувствовала, будет в самый раз.
Водитель, который уже несколько раз заезжал за Тан Жань и был с Ян Илань накоротке, перевел взгляд с немного растерянной девушки в салоне и согласился: «Действительно, сидит хорошо. Только откуда в доме мужская одежда?»
— Оставь свои расспросы, — отмахнулась Ян Илань. — Вези Сяо Жань быстрее, не опоздали бы еще.
— Ладно-ладно, сейчас поедем.
— …
Дверца захлопнулась.
Тан Жань с запозданием подняла руку, кончики пальцев коснулись ткани пальто.
На ощупь материал был прохладным, она не могла определить, из какой именно ткани было сшито пальто. Тот легкий, едва уловимый аромат амбры и кедра уже выветрился, но девушка все равно почувствовала, что
это было то самое пальто. То, что вчера дал ей тот юноша, чей голос был так похож на голос Ло-ло.
Помедлив пару секунд, девушка чуть скосила глаза. Пока водитель обходил машину, чтобы сесть за руль, она тихо позвала: «Ло-ло».
— Я здесь, — знакомый голос прозвучал из телефона, зажатого в ее тонких, бледных пальцах.
— Я сегодня красивая?
Сначала послышался тихий смешок, а затем сам ответ, в интонации которого сквозила усталая небрежность: «Выглядишь не очень. Как гадкий утенок».
— А, — девушка ответила тихо, но в ее голосе звучала улыбка.
***
Согласно заранее оговоренным с семьей Тан условиям, автомобиль должен был доставить Тан Жань прямо в частную усадьбу, где старейшина Ло отмечал свой юбилей.
Несмотря на то, что количество гостей, удостоенных приглашения, было невелико, семейство Ло организовало встречу в нескольких вспомогательных зданиях для разделения потоков. Водитель остановил машину у того корпуса, что предназначался для приема гостей из семьи Тан.
— Судя по машинам с нашими номерами, господин, госпожа и мисс Лоцянь уже здесь, — сказал шофер Тан Жань, заметив знакомые авто. — Но в салоне их нет, наверное, они уже внутри.
Ресницы Тан Жань слегка дрогнули.
Спустя мгновение на ее лице расцвела мягкая, спокойная улыбка.
— Тогда и мне нужно поторопиться.
Пока они говорили, дверцу со стороны пассажира открыл подошедший слуга семьи Ло, ответственный за встречу гостей. Водитель поспешно вышел и остановил его жестом.
— Позвольте мне.
Слуга на мгновение замер.
В этот момент девушка в салоне повернулась. Ее глаза были закрыты. Тонкая белая трость в ее руке осторожно постучала по незнакомой земле, выйдя за пределы открытой двери.
Слуга, наконец, сообразил. В его взгляде мелькнуло понимание, смешанное с легким пренебрежением.
— Это, должно быть, мисс Тан Жань?
— …
Проблемы «внебрачных детей» в знатных семьях были делом нередким, но, в конце концов эти были отношения, которые не принято выносить на публику, поэтому они неизбежно становились предметом пересудов за спиной.
Тан Жань, не признанная главной семьей, одинокая и беззащитная, к тому же слепая и хрупкая девушка, казалась абсолютно не представляющей угрозы. Шансов на то, что она когда-либо «поднимется» на вершину иерархии, практически не было. Неудивительно, что даже слуги относились к ней со скрытым пренебрежением.
На лице водителя отразилось недовольство, но семья Ло была его хозяевами, а он — всего лишь шофер. Даже если ему и было обидно за Тан Жань, он не мог ничего сказать.
За то время, что прозвучали эти одна-две фразы, девушка, опираясь на тонкую трость, уже вышла из машины.
Она стояла перед автомобилем, подняла руку и, подумав, нерешительно коснулась пальто на себе. В конце концов, она решила его не снимать. Девушка с закрытыми глазами, ориентируясь на направление, откуда доносился голос, слегка повернула голову в сторону слуги.
Ее голос был тихим, спокойным и от природы мягким: «Я Тан Жань».
Разглядев девушку перед собой, слуга не смог скрыть восхищенного взгляда.
И прелестное, начинающее расцветать личико, и очертания фигуры, уже обещающие будущую изящную стройность, и даже манера держаться — спокойная, без тени паники от незнакомого окружения — все это ничуть не уступало знатным гостям, которых ему доводилось принимать ранее.
Неужели это и есть… та самая нелюбимая слепая незаконнорожденная дочь семьи Тан?
Слуга опомнился и поспешно опустил голову.
— Мисс Тан Жань, сегодня поздравления будут проходить в соответствии с иерархией. Господин и госпожа Тан уже отправились в главный корпус. Перед уходом они распорядились, чтобы вы встретились с мисс Тан Лоцянь и отправились туда вместе.
Тан Жань кивнула.
— Значит, мне нужно ждать их здесь?
— Позади этого здания есть крытая галерея, ведущая прямо в главный корпус. Пожалуйста, мисс Тан Жань, пройдемте сначала внутрь.
Произнеся это, слуга в замешательстве посмотрел на её закрытые глаза: для девушки ее возраста физический контакт, разумеется, неприемлем, но она же ничего не видит…
В тишине Тан Жань уловила его затруднение.
Уголки ее губ чуть приподнялись в легкой, едва заметной улыбке.
— Будьте так добры, проводите меня. Просто говорите, где нужно повернуть, где ступеньки или препятствия, этого будет достаточно.
— Хорошо, мисс Тан Жань, следуйте, пожалуйста, за мной, — слуга, слегка смутившись, согласился.
Тан Жань попрощалась с дядей-шофером и последовала за слугой в здание.
Едва Тан Жань вошла в боковой зал здания, ее уши уловили женский голос, полный язвительности:
— Лоцянь, твоя нищая сестренка прибыла.
— …
Голос звучал не громко, но и не тихо, ровно настолько, чтобы его отчетливо услышали слуга и Тан Жань, входившие в зал.
Слуга в неловкости замер и обернулся к девушке позади себя.
Тан Жань оставалась на месте, стояла тихо, ее глаза были закрыты.
Еще до приезда она мысленно подготовилась ко всему, что могла услышать и с чем столкнуться сегодня.
Этот голос ей тоже был знаком. Должно быть, это Би Юйшань, младшая дочь семьи Би, давних друзей семьи Тан, подруга детства Тан Лоцянь и двоюродная сестра Ло Чжаня.
Они с Тан Ло Цянь выросли вместе и были очень близки, поэтому ее отношение к существованию Тан Жань, зеркально отражая неприязнь подруги, было крайне враждебным.
За те несколько визитов в дом семьи Тан Тан Жань дважды сталкивалась с Би Юйшань, так что ее голос не был для неё чужим.
На диване в боковом зале Тан Лоцянь недовольно взглянула на девушку, появившуюся со стороны входа. Особенно, когда ее взгляд скользнул по нежной, прекрасной фигуре и лицу Тан Жань, она невольно нахмурилась.
Напомнив себе, что этот дом ее будущего мужа, а значит, нужно следить за манерами, Тан Лоцянь лишь тихо фыркнула.
— Вырядилась-то неплохо.
Би Юйшань, очевидно, тоже это заметила и криво усмехнулась: «Ну и что с того, что неплохо? Она все равно же слепая».
— …
Тан Лоцянь мысленно согласилась, и на душе у нее стало чуть легче. Она уже собиралась отвести взгляд от Тан Жань, но вдруг снова задержала его.
Прошло несколько секунд, и она снова нахмурилась, обращаясь к Би Юйшань: «Тебе не кажется, что пальто на ней очень похоже на работу шведской знаменитости Эвелины Гуннарссон?»
Би Юйшань на пару секунд задумалась, прежде чем сообразить.
— Ты про ту самую дизайнершу, чьих вещей больше всего в гардеробе моего двоюродного брата?
— Угу.
— Даже если и похоже, это точно не оно. О чем ты думаешь? Даже ты не могла дождаться своей очереди на ее вещь, так откуда же эта слепая возьмет?
— Но эта вещь тоже совсем на нее не похожа, скорее, выглядит как мужская…
— Ладно-ладно, не морочь себе голову, — похлопала ее по плечу Би Юйшань.
Тан Лоцянь очнулась и сама почувствовала нелепость своих мыслей. Ее лицо слегка напряглось, когда она поднялась с дивана. Не глядя ни на слугу, ни на Тан Жань, она лишь повысила голос:
— Раз человека дождались, теперь нам можно идти в главный корпус?
В глазах прислуги семьи Ло старшая дочь семьи Тан была, по сути, будущей хозяйкой, и относились к ней с соответствующим почтением.
Уловив недовольство в тоне Тан Лоцянь, слуга поспешно подхватил с подобострастной улыбкой: «Конечно-конечно. Пожалуйста, юные леди, пройдемте».
Би Юйшань услышала это и презрительно фыркнула: «Смешно. Какая из нее «леди», она лишь попрошайка. Только из-за того, что Лоцянь обручена с младшим господином Ло, она позволяет себе разыгрывать из себя госпожу в доме семьи Ло».
Пальцы Тан Жань, сжимавшие трость, напряглись, а затем медленно разжались. Она тихо обратилась к слуге: «Мы можем идти?»
— Да, конечно…
На этот раз слуга уже не смел говорить громко, лишь осторожно повел всех троих вдоль открытой галереи позади здания по направлению к главному корпусу.
По пути слуга, пытаясь учесть незрячесть Тан Жань, намеренно замедлял шаг, но, видимо, Би Юйшань это заметила.
После нескольких подряд фраз с поторапливанием эта юная особа, являвшаяся двоюродной сестрой младшему господину Ло, попросту взяла слугу под руку и почти побежала, ускоряя шаг.
Видя, как фигура девушки с тростью позади остается все дальше и дальше, слуга забеспокоился.
— Мисс Юйшань, мисс Тан Жань тоже гостья, так нехорошо…
— Что тут может быть нехорошего! — таща за собой слугу, Би Юйшань самодовольно улыбнулась Тан Ло Цянь. — Если что случится, то я возьму ответственность на себя.
— Но…
— Какое ещё «но»? Ты что, не понимаешь, кто свой, а кто чужой? — отчитала его Би Юйшань. — Вот эта старшая дочь семьи Тан — будущая хозяйка дома Ло. А ту девчонку рано или поздно выкинут из семьи Тан, какой толк тебе от нее как от гостя?
— …
Слуга не смог переубедить своенравную барышню и вынужденно позволил увлечь себя за собой.
Фигура Тан Жань вскоре исчезла из их поля зрения. Войдя в главный корпус, Би Юйшань торжествующе взяла под руку Тан Лоцянь и сказала с ухмылкой:
— Усадьба семьи Ло — настоящий лабиринт! Думаю, твоей никчемной сестричке сегодня не доведется поздравить моего дедушку с юбилеем!
— Не будет ли это… чересчур? — в голосе Тан Лоцянь сквозили и злорадство, и легкая тревога.
— Что тут чересчур? Она же та самая попрошайка, что явилась на порог дома семьи Тан, чтобы отнять у тебя отца и семейное состояние. Она заслужила, чтобы ее проучили.
— …
— Ладно, хватит думать о посторонних! — подтолкнула ее Би Юйшань. — Мой братец сейчас на террасе второго этажа. Это же твоя первая официальная встреча с ним, да?
При упоминании Ло Чжаня щеки Тан Лоцянь покраснели.
— Угу.
— Нечего стесняться! Скоро он станет твоим женихом, — засмеялась Би Юйшань. — Ты не представляешь, сколько людей будут тебе завидовать!
Достигнув второго этажа, Тан Лоцянь остановилась перед входом на террасу и нервно проговорила: «Все говорят, что с ним нелегко общаться…»
— Мой двоюродный брат и правда довольно холодный по характеру, со всеми держится отстраненно, а если его разозлить, то становится очень страшным, — скривила губы Би Юйшань. — Но что поделаешь, ведь у него такая дьявольски привлекательная внешность и просто пугающий интеллект! В 14 лет поступил в спецкласс при университете K! К тому же он самый любимый младший сын в семье Ло. Не счесть тех, кто с детства носил его на руках. В таких условиях странно было бы ожидать от него покладистого характера.
— Это верно…
— Но ты ведь будешь его невестой, у вас будет масса времени, чтобы стать поближе, чего бояться? Пойдем, зайдем, познакомимся.
Тан Лоцянь глубоко вдохнула.
— Хорошо.
Когда слуга ввел Тан Лоцянь и Би Юйшань, среди окружения Ло Чжаня нашелся зоркий, кто заметил их первым.
— Эй, пришли, пришли!
— Та, что слева, — Би Юйшань, а рядом с ней, должно быть, та самая старшая дочь семьи Тан? Действительно, есть задатки красавицы.
— Неплоха, и фигура, и лицо, не к чему придраться. Младшему господину Ло несказанно повезло.
— Э? Разве не говорили, что слепая незаконнорожденная дочь из семьи Тан тоже должна приехать? Почему ее не видно?
— И правда, почему только они двое?
— …
Ло Чжань заметил это первым.
Не сумев проверить, является ли эта «Тан Жань» из семьи Тан той самой девушкой, которую он хотел увидеть, его изначально ленивая улыбка остыла, едва они вошли.
С безразличием опустив веки, он без выражения лица поднялся и направился к выходу.
Его сопровождающие на мгновение застыли.
— У невесты, выходит, большой вес, раз господин Ло лично собирается ее встретить?
Ло Чжань сделал лишь несколько шагов, как слуга, сопровождавший Тан Лоцянь и других, уже поспешно и смущенно приблизился к нему и остановился.
— Младший господин…
Ло Чжань приподнял взгляд.
— Что-то не так?
— Мисс Юйшань сказала, что хочет проучить младшую госпожу из семьи Тан, и бросила ее по дороге. А та девочка ведь не видит… Я очень боюсь, как бы чего не случилось… Э? Младший господин?
Слуга озадаченно обернулся, глядя вслед внезапно зашагавшему прочь Ло Чжаню.
Тан Лоцянь, стоявшая у входа на террасу, услышав голоса, подняла голову.
Увидев идущего к ней статного, изящного юношу, ее лицо невольно покраснело, и она мысленно считала шаги, сокращавшие расстояние между ними.
Три шага, два шага, один шаг…
Тан Лоцянь собрала всю свою храбрость и, с пылающими щеками, подняла голову: «Ло…»
Но на слоге «Чжань» она запнулась.
Ло Чжань, с холодным, отрешенным выражением на своем до неприличия прекрасном лице, прошел мимо нее, не удостоив девушку и взглядом.