Возвращаясь к рутине
Оставив руины деревни позади, Скарлетт и остальные не направились прямо к печь-камню. Вместо этого они вернулись в Димфорст – к братьям и сёстрам Финна.
Дверь распахнулась сразу, словно те почуяли их возвращение. Самые молодые – Келнорин и Инайра – бросились на Финна и, перебивая друг друга, начали в деталях расспрашивать о том, что он сделал. Скарлетт не знала, насколько их действия обусловлены детским восторгом, а насколько – тем, что они почувствовали перемены в старшем брате. Финн отреагировал так же, как и в прошлый раз – стоял неподвижно, как статуя, без возражений позволил им карабкаться по нему, а ругал только тогда, когда они были опасно близки к тому, чтобы побеспокоить Скарлетт и прочих компаньонов.
Группа задержалась в Димфросте больше чем на полдня, чтобы у Финна была возможность пересказать события в комфортном для него темпе, а у остальных – отдохнуть после спуска и вытрясти из костей напряжение, оставшееся после третьего испытания.
Скарлетт не могла предсказать, как будет звучать рассказ в исполнении Финна, но, зная его, предполагала, что это будет грубая, обрезанная версия правды. Близко к тому, что произошло на самом деле, без попыток приукрасить. На деле же, к её удивлению, юноша тщательно взвешивал слова, и его рассказ больше напоминал полноценную историю. А ещё он явно проявлял особую осторожность, касаясь темы гибели племени.
Конечно, это было логично. Вся семья Финна – сироты. Младший, наверно, только-только родился, когда грянуло Драконье Буйство. Скарлетт просто не думала, что Финн сам догадается.
Это личностный рост? Блондин научился больше думать об эмоциях окружающих? Или с семьёй он всегда был таким? Он редко навещал родной дом, поэтому Скарлетт никогда по-настоящему не видела его в роли старшего брата.
Тем не менее, очевидно, что он очень заботится о родных, даже если редко это говорит и демонстрирует. Очень надёжный старший брат.
Пожалуй, надёжнее, чем когда-либо была Скарлетт.
Она вспомнила, как общалась с ним после завершения первого испытания. Тогда она поделилась подробностями своих отношений со Скайлер, которые затем ещё долго держала в секрете, пока на настал час рассказать о своём прошлом Розе.
Тогда её удивило признание Финна, что он не чувствовал даже проблесков раздражения и обиды на братьев и сестёр за то, что они заставляют тратить на себя столь существенную часть его жизни. Она вот чувствовала, и ей было немного стыдно в этом признаваться. Впрочем, оглядываясь назад, она также признавала, что в качестве старшей сестры – и как Эми Бернал, и как Скарлетт Хартфорд – делала всё, что могла. Да, она, в отличие от Финна, не смогла стать примером для подражания, но она изо всех сил старалась защитить сестру, когда обстоятельства позволяли.
И будет продолжать стараться.
Ради Скайлер.
И…
Ну, пожалуй, и ради Эвелин тоже.
Впрочем, из этих двоих Скайлер сейчас находится в куда большей опасности. Отправив «героиню» в Беспокойные степи с заданием, Скарлетт до сих пор умудрялась об этом не думать. Но сейчас, когда её разум больше не занимают испытания Финна, она осознала, что тревожится сильнее ожидаемого.
Возможно, «тревожится» - не совсем точное слово. Скорее… нервничает. Беспокоится. А ещё раздражена, что приходится делегировать безопасность сестры другим людям.
Часть души, более склонная к контролю – и явно доставшаяся в наследство от прежней Скарлетт – терпеть этого не могла.
С другой стороны, разве Эми не чувствовала нечто подобное, когда Скайлер впервые съехала?
Забавно. Тогда их отношения были немного натянутыми, но даже близко не подошли к тому уровню подозрительности и настороженной отстранённости, которые Скайлер испытывает к Скарлетт сейчас.
Баронесса обнаружила, что не возражает против этой подозрительности, как ей, наверное, следовало бы.
Что также довольно забавно.
Когда на Димфрост опустился вечер, Скарлетт сочла, что и так задержалась достаточно, и велела отправляться. Группа отдохнула, а Франка – женщина, которая присматривала за детьми – настояла на том, чтобы все поели как следует.
Перед отходом Скарлетт утянула Финна в сторону, чтобы поговорить про его семью. А точнее – по-прежнему ли он хочет оставить их в Димфросте. Раньше Скарлетт уже предлагала разместить их во Фрейбруке, но в тот раз Финн отказался. Он думал, что они будут счастливее здесь, ближе к горам и тому, что осталось от исторической родины. Но теперь, когда территория империи кровоточит всё сильнее, жить здесь – возможно, не самое умное решение. И это поняла не только Скарлетт. Некоторые обитатели Димфроста уже собрали вещи и уехали искать более безопасное место, не желая ждать, пока деревня подвергнется нападению, как и многие другие поселения.
Юноша не отмахнулся от предложения, а крепко задумался и, наконец, кивнул. Но сразу соглашаться не стал, а сказал, что поговорит с семьёй – выслушает, что они скажут. В любом случае, группа Скарлетт не вернётся во Фрейбрук в ближайшие несколько дней. Так что, если братья и сёстры Финна решат переехать, можно будет ещё раз заглянуть в Димфрост и подобрать их на обратном пути.
На том и порешили. Группа попрощалась и выдвинулась в горы, где таился печь-камень.
Где-то в глубине тоннелей громыхнул далёкий взрыв, от которого вздрогнула земля.
- Это который? Двенадцатый? – нараспев произнесла Роза, даже не скрывая, насколько ей весело.
Её голос разнёсся по пещере, подсвеченной медленным ручьём, который протекал в центре. Бесчисленные грибы в его глубине люминесцировали зелёным и бледно-голубым, будто разбросанные звёзды.
- Думаю, тринадцатый, - ответила Кэт. – Уверена, они перестали осторожничать после пятого.
Роза преувеличенно-драматично, словно персонаж мыльной оперы, щёлкнула языком:
- Мужчины.
- Мне кажется, проблема здесь не в поле.
- Нет, но это простейшее объяснение. И в нашей группе только трое мужчин. А нас – шестеро. Наша прерогатива, как подавляющего большинства, – назвать их единственным источником проблем. Мы в своём праве.
Скарлетт покосилась на Розу. Та развалилась на камне и лениво настраивала клерт, а крохотные цветы в её волосах сияли.
- Я бы начала переживать, если бы сочла, что ты это серьёзно, - сказала Кэт, присев у небольшого костра и помешав котелок с жиденьким бульоном.
- Не знаю, не знаю, - отозвалась Алисса, зашедшая в пещеру чуть глубже. – Я бы не возражала, если бы определённые мужчины выучили, когда лучше держать язык за зубами.
Она стояла к ним спиной и аккуратно срезала шляпки лиловых грибов, растущих в трещине каменной стены.
Шин поднял взгляд от книги в руках и бесстрастно посмотрел на алхимика:
- Да. Как известно, в этой группе именно мужчины не знают, когда лучше промолчать.
- Видишь? – Алисса обернулась через плечо. – Они просто не знают, что для них лучше.
Кэт хихикнула и сочувственно улыбнулась Шину:
- Как скажешь, Алисса.
Раздался следующий взрыв. Земля содрогнулась.
- Итак, это четырнадцатый? – Роза подняла ладонь и принялась считать на пальцах.
- Четырнадцатый, - подтвердила Кэт.
- Мужчины, - вздохнула Роза. – Вот почему их нельзя назначать главными.
Кэт просто тряхнула головой, коротко рассмеялась и сконцентрировалась на кипящем котелке.
Скарлетт ещё на несколько мгновений задержала взгляд на барде, оценивая, есть ли смысл оспаривать бытовую мизандрию. С большой долей вероятности, это заявление должно было стать приманкой, призванной втянуть баронессу в очередную пространную риторическую спираль Розы. Поэтому Скарлетт сочла за лучшее промолчать и сосредоточиться на книге у себя на коленях.
Несколько минут спустя пещеру сотряс ещё один взрыв.
Вскоре после этого послышался звук приближающихся шагов – как тяжёлых, так и лёгких. Карнведейн, Финн, Слейт и Нол`виз появились из тоннеля, ведущего в глубину пещеры, и шагнули в зону, выбранную для временного лагеря.
Все четверо были покрыты плотным слоем ржаво-рыжих спор. Эта пыль забилась и в волосы, и в броню, и в одежду. Финн и Карнведейн пострадали намного сильнее. За их спинами расцветали целые облака цвета корицы.
Кэт хватило одного взгляда на них, чтобы зайтись хохотом. Алисса тоже к ней присоединилась. Роза извлекла из клерта короткую лихую мелодию, словно в честь «триумфального» возвращения добытчиков.
Финн нахмурился.
Слейт и Нол`виз посмотрели на смеющихся женщин и покрытых спорами компаньонов, явно пытаясь понять, что же в них такого весёлого.
Карнведейн не продемонстрировал никакой реакции. Он подошёл к центру лагеря, со звоном уронил на землю мешок бирюзовых кристаллических ядер, а потом направился к углу, где стояло сердце Олголзкреха, охраняемое спящим дракончиком.
В настоящий момент группа находилась неподалёку от Чиллбурга, под Шипостенной грядой – одной из малых горных систем империи. Эта система пещер была богата на подземную растительность, в том числе на необычные и опасные виды.
Такие, как взрывающиеся грибы. Финн и Карнведейн отправились их собирать, когда вытянули жребий. Ядра грибов требовалось извлекать аккуратно. Одна ошибка – и они взрываются плотным, концентрированным потоком спор.
Надо признать, допустить к работе этих двоих, плохо приспособленных для аккуратного сбора, – на самое идеальное решение. Но Скарлетт пришла к выводу, что так тоже можно. Если что-то пойдёт не так, только они из всех присутствующих смогут пережить серию взрывов и даже не увидеть в этом проблемы.
Кроме того, она отправила Слейт им в усиление. На всякий случай.
Чего баронесса не приняла в расчёт – так это того, что ни Финну, ни Карнведейну даже в голову не придёт просить о помощи. И того, что Слейт (а также Нол`виз, тихо присоединившаяся к ней) сочтёт более интересным наблюдать за процессом со стороны.
- Скажи, Финн, - позвала Роза, - тебе известно, что такое безумие?
- Нет, - он сел рядом с Кэт и котелком, скрестив ноги, и поднял глаза на барда.
Та блестяще ухмыльнулась:
- Это повторение одних и тех же действий в надежде на иной результат. Немного похоже на то, как ты вёл себя с этими грибами.
- Неправда, - Финн нахмурился сильнее.
- Ох, абсолютная правда, - с преувеличенной серьёзностью закивала Роза.
- Это бессмыслица.
Бард пожала плечами и отложила клерт.
- Не кричи на меня. Я не выдумаю слова.
- Ты частенько их выдумываешь, - заметила Кэт.
- Нет, - ухмылка Розы стала шире. – Я просто вывожу их на прогулку. Даю размять ноги и посмотреть, на что они способны.
Финн продолжал убийственно-серьёзно смотреть на женщину.
- Если кто-то охотится на оленя и раз за разом проваливается, его не называют безумцем. Удача играет свою роль. Навыки улучшаются со временем. Такое определение не имеет смысла.
- Мм, - хмыкнула Роза, - но язык в основе своей тоже не имеет смысла. Тем и очаровывает. Это делает его прекрасным.
- Неверно, - сказала Слейт.
Они с Нол`виз подошли и сели рядом со Скарлетт.
- О, - прищурилась Роза, - а ты тогда кто? Грамматическая инквизиция?
Слейт кинула на неё бесстрастный взгляд, на миг, кажется, задумалась, а затем склонила голову.
- В контексте данной беседы это приемлемое описание. Язык обладает внутренним постоянством и высокой степенью структуризации. Восприятие его как бессмысленного проистекает из неполного либо неточного понимания, а также из ограничений контекстного анализа, но никак не из встроенного беспорядка. Кроме того, утверждение, на которое ты ссылалась, не является точным определением безумия.
Роза прижала ладонь к груди.
- Ты разбиваешь мне сердце. Я не позволю тебе уничтожить мои чудесно-хаотичные, изящно сломанные отношения с языком. Я буду защищать их до последнего вздоха.
- Я не обладаю ни властью, ни возможностями для существенной дестабилизации такой коллективной семиотической системы или конструкции, как язык. Кроме того, твои жизненные показатели стабильны. Я не поведусь на обман во второй раз, позволив себе поверить, что ты умираешь.
Роза обмякла, отвернулась и надула губы.
- Я не могу с ней спорить. Она слишком прямолинейна и буквальна. По моим ощущениям, это просто жестоко.
- Конечно, - ухмыльнулась Кэт. – И это никак не связано с тем, что она каждый раз разбирает твои аргументы на запчасти.
- Я скучаю по временам, когда меня поправляла только Скарлетт, - пробормотала себе под нос Роза. – Её было проще дразнить.
- Прощу прощения? – повернулась к ней Скарлетт.
Роза посмотрела на баронессу с преувеличено-невинным видом:
- Хмм? Кто-то что-то сказал?
- Ты ск… - начал Финн.
Роза тут же его перебила, громко кашлянув в ладонь.
Скарлетт посмотрела ей в глаза, опасно прищурившись, но, в конце концов, отвела взгляд.
Закрыв книгу на коленях, она обратила внимание на кристаллы, которые Карнведейн небрежно свалил на землю, и подошла к ним поближе.
[Квест завершён: ядра шипоспор собраны]
[Очков навыков получено: 5]
Она едва покосилась на системное уведомление, прежде чем убрать кристаллические ядра в [Мешок хранения].
Это были ценные реагенты. Также они были необходимы, чтобы обеспечить доступ к опциональному боссу данного подземелья.
За последние несколько дней группа прошла через целую пригоршню подобных подземелий по всей империи. Из гор Витдаун Скарлетт телепортировалась на печь-камень, спрятанный в заброшенных руинах рядом с Фейбарроу. Она посетила его несколько месяцев назад, когда зачищала низкоуровневые подземелья в регионе. А на этот раз её целью стали два высокоуровневых.
После этого группа отправилась в окрестности Фейвилдской поймы рядом с Фейруном. И в низкие холлы Килсфелла. И в древний лес, раскинувшийся от озера Реллария до Сильверборога. А теперь вот – в Шипостенную гряду. За этот поход Скарлетт накопила свыше 120 очков навыков, приличное количество эпических артефактов, горстку легендарных, а также, пожалуй, больше редких материалов и ресурсов, чем большинство дворянских домов видит за всю свою жизнь.
Более чем внушительная плата за несколько дней работы.
Честно говоря, Скарлетт хотелось бы сделать это раньше. Слишком давно она не погружалась в исследование подземелий без огромного политического или экзистенциального кризиса, маячащего за плечом. А когда ты просто двигаешься от одной изолированной проблемы к другой и чисто их решаешь, то и разуму становится лучше.
Конечно, число легкодоступных подземелий в империи ограничено, и Скарлетт, вероятно, уже приближается к своему потолку.
Но она всё равно планирует взять столько, сколько сможет.
По плану осталось проверить ещё несколько мест, насчёт которых нельзя заранее сказать, осталось ли там хоть что-то, а затем вернуться во Фрейбрук и начинать готовиться к поездке в Элистед. Помимо прочего, нужно ещё решить, есть ли смысл работать совместно с Малачи и Хозяйкой.
Скарлетт как раз собралась объявить, что после перерыва на обед группа двинется дальше, когда кое-что почувствовала.
Лёгкое давление на краю сознания.
Баронесса заломила бровь.
Первые полсекунды она думала, что Карнведейн включил [Зеркало связи], и Удильщик опять пытается выудить что-нибудь из её головы. Но данное чувство отличалось. Оно было мягким и вежливым, словно просьба.
Потребовалась ещё секунда, чтобы узнать в нём послание.
Кто-то пытается связаться со Скарлетт.
Она плохо представляла себе, каким образом. Как правило, связь на такие расстояния требует специальных артефактов.
После короткой паузы Скарлетт ослабила автоматическую ментальную защиту и позволила сообщению дойти.
Смысл был передан моментально.
Скарлетт замерла, морщины разгладились, и её губ коснулась улыбка.
- Скарлетт? Что-то не так? – внимательно посмотрела на неё Роза.
Остальные тоже обернулись.
- Нет. Ничего неправильного, - Скарлетт посмотрела барду в глаза, - совсем наоборот.
- О? – Роза ещё на миг задержала на ней изучающий взгляд и ухмыльнулась. – Как насчёт поделиться?
- Я не против. Мне только что поступило магическое сообщение. Очевидно, наше следующее место назначения уже определено.
- Магическое что? – вытаращилась Кэт.
- Сообщение, - повторила Скарлетт.
- Да я услышала. Но через что?
- Этого я не знаю.
- А разве это важно? – Алисса склонила голову набок.
Кэт повернулась к ней.
- Вообще-то – да. Кто знает, как глубоко мы забурились под гору? Нельзя походя отправить сообщение в такое место, если в дело не пошли серьёзные артефакты. У меня есть один такой – от Гильдии. Скарлетт не держит ничего.
Алисса покосилась на Скарлетт и легкомысленно пожала плечами:
- Ладно. Но мне интереснее, что там сказано. И куда мы отправляемся.
- Тогда позволь тебя просветить, - сказала баронесса. – Это было сообщение от старшей волшебницы Ямины Вард со Вздымающегося острова. Она уведомила меня, что готова нас принять.
- Ох, - моргнула Алисса. – Это значит, что дальше…
- Верно. Наша следующая цель, - кивнула Скарлетт, - Забытая башня.
_______________________________________________________________
Новые главы уже физически не могут выходить чаще. Тем не менее, вы всё равно можете ставить лайки или отправлять материальную благодарность переводчику (номер счёта 40817810958034003939, БИК 044525745). Эксклюзивно для ranobelib.me.