Кинцуги: Золотые осколки вечности
Проблемы няньки

Проблемы няньки

Кинцуги: Золотые осколки вечности Том 1.0 Глава 3.1

Рассвет окрасил небо в нежные розовые тона, когда Кассиан открыл глаза и увидел картину, от которой чуть не подавился собственным дыханием.

Фенрир сидел у костра с младенцем Лукасом на коленях и... пел. Вернее, пытался петь колыбельную, но его волчьи инстинкты явно вносили коррективы в репертуар.

— Спи, мой маленький, спи спокойно, пока большие злые овцы не пришли тебя съесть... — мурлыкал он нежным голосом, явно не замечая абсурдности текста.

— Фенрир, — прервал его Кассиан, садясь и потирая глаза. — Ты поёшь ребёнку песню о том, как его съедят овцы.

— А? — Фенрир моргнул. — Но ведь овцы же опасные! У них такие острые копыта и... О! — Он внезапно покраснел. — Кажется, я перепутал. Мать пела мне про волков, а овцы были хорошими...

— Гениально, — фыркнул Кассиан. — Ещё немного, и он вырастет с фобией пастбищ.

Лукас, словно понимая разговор, радостно заагукал и попытался схватить волчье ухо Фенрира.

— Эй, эй! — запротестовал тот, осторожно освобождаясь. — Это не игрушка! Хотя, если честно, иногда я и сам забываю, где они у меня растут.

Я наблюдала эту сцену, стоя рядом с Раэлем, который выглядел так, словно смотрел лучшую комедию в своей жизни.

— Знаешь, — сказал он, поправляя свои ненужные очки, — я видел много странного за свою долгую жизнь. Звёздные войны, падение империй, рождение новых миров... Но мальчик-волк, поющий младенцу кровожадные колыбельные, — это новый уровень абсурда.

— А мне кажется мило, — возразила я, умиляясь тому, как Фенрир корчил рожицы, заставляя Лукаса хихикать.

— Мило? — Раэль theatрально приложил руку к сердцу. — Дорогая, я вижу, что твои материнские инстинкты проснулись. Опасная штука. Знаешь, как отличить женщину с развитым материнским инстинктом от обычной женщины?

— Как?

— Обычная видит плачущего ребёнка и думает: "Кто-то должен что-то с этим сделать". А та, у которой проснулись инстинкты, думает: "Я должна что-то с этим сделать, и прямо сейчас!"

— Очень смешно, — сухо ответила я, но внутренне признала, что он не так уж далёк от истины.

Тем временем Кассиан попытался взять на себя утренние обязанности.

— Давай я помогу, — предложил он, протягивая руки к ребёнку.

— Уверен? — с сомнением спросил Фенрир. — Ты же никогда...

— Я растил Эйдана. Справлюсь с одним младенцем.

Фенрир осторожно передал Лукаса, и тут же стало ясно, что уверенность Кассиана была несколько преувеличена. Он держал ребёнка так, словно тот был сделан из хрупкого стекла и мог взорваться в любой момент.

— Расслабься, — посоветовал Фенрир. — Дети чувствуют напряжение.

— Я расслаблен, — напряжённо ответил Кассиан, все мышцы которого выдавали обратное.

В этот момент Лукас выбрал идеальное время для демонстрации одного из своих естественных талантов. Прямо на рубашку Кассиана.

— О нет, — простонал Фенрир. — Лукас! Нельзя так с дядей Кассианом!

— Дядей? — переспросил Кассиан, глядя на мокрое пятно на своей одежде с выражением человека, только что познавшего одну из суровых истин жизни.

— Ну... ты же как дядя ему, — замялся Фенрир. — То есть, мы же как семья, правда? Маленькая странная семья из двух подростков и козы.

— Не забывай про меня! — обиженно промычала коза.

— Извини, Бетти, — Фенрир похлопал животное по боку. — Из двух подростков, козы по имени Бетти и младенца с сомнительными манерами.

— Ты назвал козу Бетти? — недоверчиво спросил Кассиан, всё ещё держа описавшегося Лукаса.

— А что? Красивое имя! К тому же, она на него отзывается. Правда, Бетти?

Коза одобрительно промычала и попыталась съесть угол карты, торчащий из сумки Кассиана.

— Нет! — завопил Фенрир, отнимая карту. — Бетти, мы же договаривались! Никакой бумаги на завтрак!

— Я начинаю понимать, почему некоторые люди предпочитают путешествовать в одиночку, — пробормотал Кассиан.

— Забавно наблюдать, как самый опасный человек в королевстве борется с младенческими неожиданностями, — заметил Раэль.

— Раэль, — предупреждающе сказала я.

— Что? Я же не упомянул ни богов, ни... других вещей. Просто констатирую факт: парень, который может разрушить целую деревню, боится сменить пелёнки.

— Я не боюсь! — возмутился Кассиан, хотя держал Лукаса так, словно тот был живой гранатой. — Просто... осторожничаю.

— Конечно, конечно, — успокаивающе сказал Фенрир, забирая ребёнка. — Я сам справлюсь. У меня есть опыт.

— Какой опыт? — с любопытством спросил Кассиан.

— Ну... я же сам когда-то был младенцем, — гордо заявил Фенрир. — Это считается?

— По такой логике все мы эксперты, — фыркнул Кассиан.

— Точно! Видишь, как много у нас опыта!

Пока они собирали лагерь, я заметила, что Кассиан украдкой наблюдает за тем, как Фенрир ухаживает за Лукасом. Было что-то трогательное в том, как он изучал каждое движение, словно готовясь к экзамену по уходу за младенцами.

— Эй, Мари, — внезапно обратился ко мне Раэль. — А ты когда-нибудь задумывалась о детях?

— Что? — Я чуть не подавилась воздухом. — С чего вдруг такой вопрос?

— Просто интересно. Вот смотришь на эту картину семейного счастья и не думаешь: "А не завести ли мне парочку?"

— Раэль, мы технически даже не существуем в этом времени!

— Детали, детали, — махнул он рукой. — Главное — желание. Кстати, знаешь, в чём разница между мужчиной и женщиной, когда они видят плачущего ребёнка?

— В чём?

— Мужчина думает: "Интересно, кто его потерял?" А женщина думает: "Интересно, кто его нашёл?"

— Твои шутки становятся всё хуже, — покачала я головой.

— Зато честнее! — весело ответил он.

Путешествие в тот день превратилось в настоящий квест. Каждые полчаса Фенрир останавливался то для кормления, то для смены пелёнок, то просто потому, что Лукас начинал капризничать.

— Может, он хочет спать? — предположил Кассиан во время очередной остановки.

— Нет, он только что проснулся, — покачал головой Фенрир, качая плачущего младенца.

— Может, голодный?

— Только что поел.

— Тогда что с ним?

Фенрир задумчиво посмотрел на ребёнка, затем осторожно понюхал.

— О. О нет. Кажется, нам нужна ещё одна остановка для... гигиенических процедур.

— Сколько раз в день этот малыш может...? — начал Кассиан.

— Часто, — быстро перебил его Фенрир. — Очень часто. Удивительно часто. Подозрительно часто.

— Может, с ним что-то не так?

— Нет, это нормально для младенцев. Они как маленькие фабрики по переработке молока в... ну, ты понял.

Кассиан выглядел так, словно начинал пересматривать свои представления о радостях отцовства.

— Кстати, — вмешался Раэль, — знаешь, почему говорят, что дети — цветы жизни?

— Почему? — устало спросила я.

— Потому что удобрение они производят сами!

— Это было ужасно, — простонала я.

— Но правдиво! — довольно ухмыльнулся он.

К полудню они добрались до небольшой деревушки, где Фенрир надеялся найти кого-то, кто мог бы дать совет по уходу за младенцем. Однако первая же встреча с местными жителями показала, что это будет не так просто.

— Господи помилуй! — воскликнула пожилая женщина, увидев Фенрира. — Демон украл ребёнка!

— Я не демон! — возмутился Фенрир. — Я просто... особенный!

— Особенный демон! — женщина схватилась за сердце. — Ещё хуже!

— Мамаша, — вмешался Кассиан, — мой друг не демон. Просто у него необычная причёска.

— Причёска? — недоверчиво переспросила женщина, глядя на волчьи уши.

— Очень необычная, — подтвердил Кассиан с серьёзным видом. — Новая мода из столицы.

— А хвост?

— Аксессуар.

— Он шевелится!

— Очень качественный аксессуар, — не сдавался Кассиан.

Фенрир благодарно посмотрел на друга, хотя его хвост в этот момент предательски дёрнулся от волнения, полностью разрушая версию об аксессуаре.

— Слушайте, — попробовал другой подход Фенрир, — у нас просто есть младенец, который нуждается в заботе. Мы ищем хорошую семью...

— А! — женщина внезапно просияла. — Так это ваш ребёнок? Поздравляю, молодые люди! Хотя вы довольно рано завели семью...

— Что? Нет! — одновременно воскликнули Кассиан и Фенрир, оба покраснев.

— Мы не... то есть, он не... мы просто...

— О, понимаю, — женщина хитро подмигнула. — Тайный брак? Как романтично!

— МЫ НЕ ЖЕНАТЫ! — рявкнул Кассиан так громко, что несколько голубей испуганно взлетели с ближайшей крыши.

— Ещё нет, — добавила женщина с понимающим видом. — Но ребёночек уже есть. Ну ничего, бывает. Главное — любовь.

— Я думаю, нам стоит уйти, — прошептал Фенрир, лицо которого теперь соперничало по красноте с маками.

— Да, — согласился Кассиан, тоже покрасневший. — Немедленно.

— О боги, — покатилась со смеху я, — это же чистое золото!

— Согласен, — хохотал Раэль. — Ничто так не смущает подростков, как намёки на их романтические отношения. Особенно когда у них на руках "доказательство".

— Бедные мальчики, — я вытерла слёзы смеха. — Они выглядели так, словно хотели провалиться сквозь землю.

— А женщина молодец, — одобрительно кивнул Раэль. — Сразу поставила диагноз: "молодая семья". Интуиция у неё отличная.

Следующая попытка пообщаться с местными была не намного успешнее. Мужчина средних лет, к которому они обратились, внимательно выслушал их историю о поиске семьи для Лукаса и задумчиво почесал бороду.

— Понятно, — сказал он наконец. — Значит, вы хотите избавиться от ребёнка?

— Не избавиться! — возмутился Фенрир. — Найти ему хороший дом!

— Ага. А сколько за него просите?

— Что? — оба мальчика уставились на него в шоке.

— Ну, младенцы — товар ходовой. Особенно здоровые и симпатичные. Вы же не просто так его отдаёте?

— МЫ НЕ ТОРГУЕМ ДЕТЬМИ! — взорвался Кассиан, и воздух вокруг него начал мерцать опасным золотистым светом.

— О, ясно, — мужчина поднял руки в примирительном жесте. — Тогда извините. Я подумал... ну, бывают разные ситуации...

— Какие ещё ситуации? — спросил Фенрир с нехорошим любопытством.

— Ну, молодые пары иногда... того... переборщат с романтикой, а потом не знают, что делать с последствиями...

— ВОТ И ВСЁ! — рявкнул Кассиан. — Мы уходим!

Он схватил Фенрира за руку и потащил прочь от деревни, оставив озадаченного мужчину размышлять о странностях молодёжи.

— Почему, — простонал Кассиан, когда они остановились в безопасном отдалении, — все думают, что мы пара?

— Может, потому что мы путешествуем вместе с ребёнком? — предположил Фенрир. — Плюс ты довольно... защитно настроен по отношению ко мне.

— Я защитно настроен потому, что ты мой друг!

— Я знаю! Но они-то этого не знают!

— Тогда что нам делать? Носить табличку "МЫ НЕ ПАРА"?

— Хорошая идея! — оживился Фенрир. — А ещё можно добавить "РЕБЁНОК НЕ НАШ".

— И "НЕ ПРОДАЁТСЯ", — мрачно добавил Кассиан.

— О, а ещё "ВОПРОСЫ О НАШЕЙ ЛИЧНОЙ ЖИЗНИ НЕ ПРИНИМАЮТСЯ", — вдохновился Фенрир.

— Тогда уж "КОММЕНТАРИИ О НАШЕЙ МНИМОЙ СВАДЬБЕ ТОЖЕ".

— И "НЕТ, МЫ НЕ ПЛАНИРУЕМ БОЛЬШЕ ДЕТЕЙ".

Они замолчали, осознав абсурдность ситуации, а затем одновременно расхохотались.

— Боги, — смеялся Кассиан, — мы действительно выглядим как молодая семья!

— Особенно когда ты впадаешь в панику каждый раз, когда Лукас плачет, — хихикал Фенрир.

— А ты корчишь гримасы, пытаясь его рассмешить!

— А помнишь, как ты вчера полчаса искал его любимую тряпочку?

— Это была важная тряпочка! Он без неё не спал!

— "Важная тряпочка", — повторил Фенрир, снова заливаясь смехом.

— А что насчёт тебя и твоих разговоров с Бетти? — парировал Кассиан. — "Бетти, скажи дяде Кассиану, что он слишком серьёзный"!

— Бетти умная коза! Она понимает людей!

— Она понимает, где еда. Всё остальное — твоё воображение.

Лукас, словно решив внести свой вклад в веселье, выбрал этот момент для ещё одной "естественной" демонстрации.

— О нет, — простонал Фенрир. — Снова?

— Может, он делает это специально? — предположил Кассиан. — Чтобы привлечь внимание?

— Или он просто очень... продуктивный младенец, — дипломатично сказал Фенрир.

— "Продуктивный" — интересное определение, — заметил Кассиан.

— У меня есть ещё! "Активно функционирующий". "Эффективно работающий". "Регулярно производящий".

— Ты мог бы стать поэтом, — сухо заметил Кассиан. — Специализирующимся на детских темах.

— Спасибо! Моя первая ода будет называться "Ах, эти пелёнки"!

— А вторая?

— "Баллада о бессонных ночах"!

— И третья?

— "Элегия уставшего няня"!

Я наблюдала за этой сценой, улыбаясь до ушей. Было что-то невероятно милое в том, как эти два серьёзных подростка превратились в заботливых, хотя и слегка хаотичных опекунов.

— Знаешь, — сказал Раэль, — они действительно хорошо справляются. Как для двух парней, которые понятия не имеют, что делают.

— Согласна. А ещё они выглядят счастливыми.

— Да. Странно видеть Кассиана таким... человечным.

К вечеру они добрались до более крупного города, где надеялись найти кого-то, кто серьёзно отнёсся бы к их просьбе. И, к счастью, в местной таверне они встретили именно такого человека.

Хозяйка таверны, женщина лет сорока с добрыми глазами и практичным видом, сразу же растаяла при виде Лукаса.

— Ах, какой славный малыш! — воскликнула она, беря ребёнка на руки. — А вы, я вижу, устали. Первый ребёнок?

— Мы не... — начал было Кассиан, но Фенрир быстро наступил ему на ногу.

— Очень устали, — согласился мальчик-волк. — И да, опыта маловато.

— Понятно, — кивнула женщина. — А где ваши родители? Они не помогают?

— Э... их нет рядом, — осторожно ответил Фенрир.

— Ясно. Сбежали из дома? — женщина не выглядела осуждающей, скорее сочувствующей.

— Что-то в этом роде, — пробормотал Кассиан.

— Ну ничего, — улыбнулась хозяйка. — Бывает. Главное — что вы заботитесь о малыше. А теперь рассказывайте, что вас беспокоит?

И тут произошло нечто удивительное. Фенрир и Кассиан начали наперебой жаловаться на все трудности ухода за младенцем, словно они действительно были молодыми родителями, ищущими совета у опытной женщины.

— Он плачет по ночам!

— И мы не знаем почему!

— А ещё он всё время...

— Да, это ужасно часто!

— И когда мы его кормим, он...

— Выплёвывает половину!

— А пелёнки...

— О, не напоминайте про пелёнки!

Женщина слушала их с нарастающим умилением.

— Господи, — шепнула она, — вы же совсем дети сами! Как же вы милы!

— Милы? — переспросил Кассиан, явно не ожидавший такой реакции.

— Конечно! Такие заботливые, волнуетесь за каждую мелочь. Прямо как мой старший с младшим братом, когда тот родился.

И тут женщина начала давать им советы — практичные, полезные, основанные на годах опыта. Как успокоить плачущего младенца, как понять, чего он хочет, как сделать так, чтобы он спал спокойнее.

— А если он всё равно плачет, — сказала она в заключение, — просто помните: это пройдёт. Все дети перерастают эту фазу.

— Спасибо, — искренне сказал Фенрир. — Вы очень помогли.

— Не за что, мальчики. И помните — вы справляетесь лучше, чем думаете.

Когда они поднялись в свою комнату, оба выглядели заметно более уверенными.

— Знаешь, — сказал Фенрир, укладывая спящего Лукаса в импровизированную кроватку, — а мы действительно неплохо справляемся.

— Да, — согласился Кассиан. — Хотя я до сих пор в панике, когда он начинает плакать.

— А я до сих пор корчу дурацкие рожи, пытаясь его рассмешить.

— Но они работают!

— Да! — Фенрир просиял. — Мои рожи действительно работают!

Они замолчали, наблюдая за мирно спящим младенцем.

— Жаль, что мы не можем оставить его себе, — тихо сказал Фенрир.

— Да, — так же тихо согласился Кассиан. — Но мы найдём ему хорошую семью. Обещаю.

— Я знаю, — улыбнулся Фенрир. — И знаешь что? Я думаю, мы будем хорошими... как их там... опекунами? Крёстными? В общем, теми, кто будет его навещать и проверять, что с ним всё в порядке.

— Согласен, — кивнул Кассиан. — Лукас будет знать, что у него есть два странных "дяди", которые всегда придут на помощь.

— Два очень странных дяди, — засмеялся Фенрир. — Один из которых панически боится детских неожиданностей, а другой поёт про злых овец.

— Но мы его любим, — серьёзно сказал Кассиан.

— Да, — кивнул Фенрир. — Мы его любим.

Наутро им повезло. Хозяйка таверны познакомила их с семьёй рыбака — Томасом и Маргарет, которые давно мечтали о ребёнке, но не могли завести собственного.

Встреча прошла идеально. Маргарет с первого взгляда влюбилась в Лукаса, а Томас, суровый мужчина с добрыми глазами, пообещал защищать малыша как собственного сына.

— Мы позаботимся о нём, — поклялась Маргарет, держа Лукаса на руках. — Он будет любим и счастлив.

— И будет знать о вас, — добавил Томас. — О тех, кто спас ему жизнь и привёл к нам.

Прощание было тяжёлым. Фенрир долго обнимал Лукаса, шепча ему что-то на ухо. Кассиан стоял рядом, и на его лице читалась борьба эмоций.

— Растите его хорошим человеком, — попросил он Томаса.

— Обещаю, — твёрдо ответил рыбак.

Когда они уходили, Фенрир несколько раз оборачивался, пока дом семьи Моренов не скрылся за поворотом.

— Всё правильно, — сказал Кассиан, положив руку на плечо друга. — Мы дали ему шанс на нормальную жизнь.

— Знаю, — кивнул Фенрир. — Просто... он стал частью нас, понимаешь?

— Понимаю, — тихо ответил Кассиан. — И он всегда ею останется.

— Красивый конец истории, — сказал Раэль, когда мы следовали за ними по дороге.

— Да, — согласилась я. — И знаешь что? Я думаю, эта история изменила их обоих.

— В лучшую сторону?

— Определённо. Они стали... человечнее. Добрее. Более настоящими.

— Надеюсь, это поможет им в том, что ждёт впереди, — задумчиво сказал Раэль.

— А что их ждёт?

— Ох, дорогая, — вздохнул он, — если бы я знал! Будущее — штука непредсказуемая. Особенно когда речь идёт о людях, которые умеют любить.

Я посмотрела на удаляющиеся фигуры двух друзей, и в груди разлилось тепло. Что бы ни ждало их впереди, они пройдут это вместе. И это самое важное.