Рождённый Бурей
Глава 10.0

Глава 10.0

Рождённый Бурей Том 1.0 Глава 10.0

Мир снаружи был тусклым и серым, размытым из-за кружащихся в воздухе листьев и зимнего дождя. Но внутри глубокого волшебного сундука Гарри, в тёплом мерцании парящих световых шаров, мир был совсем другим — безмолвным, золотым, вневременным.

Гарри сидел, свернувшись калачиком на подушках дивана в гостиной, поджав под себя босые ноги. Рядом с ним парила кружка с какао, которую согревало мягкое согревающее заклинание, которое он только что научился произносить.

На коленях у него лежал толстый дневник в кожаном переплёте — старый, потрёпанный, исписанный от руки, с волшебными каракулями, зачарованными движущимися картинками и длинными историями о проделках и юности. На обложке выцветшим золотом были выведены слова:

«Благородные и превосходные приключения Сириуса Блэка»

Это была не книга заклинаний. Это был не трактат о дуэльных приемах, рецептах зелий или магических существах.

Но это была магия. Другой вид магии. Магия, которая проступала сквозь чернила на каждой странице.

Потому что она была настоящей.

Каждая запись, каждый анекдот, каждая небрежная каракуля и высокомерный набросок — всё это рисовало картину того времени, когда тьма ещё не поглотила волшебный мир. Когда Сириус Блэк и Джеймс Поттер были лучшими друзьями, проказниками и легендами Гриффиндора.

«Первый день. Этот чёртов поезд длиннее, чем наш старый дом. Я нашёл своё купе, и тут вошёл какой-то тощий парень — Джеймс Поттер. Двоюродный брат в десятом поколении или что-то в этом роде, мама бы знала. Мне было всё равно. В нём была та самая искра, которую я увидел в зеркале, когда сказал своему домашнему эльфу отвалить. Мы будем править этой школой».

Гарри ухмыльнулся, перечитывая строки в третий раз.

Они были такими жизнерадостными — эти мальчишки, которые когда-то жили в том самом замке, о котором мечтал Гарри. Он мысленно представлял их: юного Сириуса с его тёмными непослушными волосами и дерзкой ухмылкой; Джеймса с растрёпанными волосами, очками, которые постоянно сползали на кончик носа, и палочкой, которая всегда была наполовину вынута из кармана, готовая проклясть слизеринца или левитировать пирог с заварным кремом прямо в бороду профессора.

А потом появилась Лили Эванс — его мать. Сначала она появлялась на полях. В описаниях Сириуса всегда было что-то от сдержанного восхищения до саркастических комментариев.

«Лили Эванс сегодня испепелила нас взглядом за то, что мы подбросили навозные бомбы в котёл Снивеллуса Снейпа. У неё было такое выражение лица, будто она разочарована. Джеймс, идиот, выглядел так, будто вот-вот расплавится. Мерлин, он влип по полной».

Гарри тихо усмехнулся. Теперь он знал, что Лили была умной, доброй и невероятно преданной. Она была старостой. Лучшей в своём классе. Сириус жаловался, но в каждой строчке читалось, что он уважал её — даже любил как сестру, хотя никогда бы в этом не признался.

Фотографии, вложенные в дневник, были ещё более ценными.

Джеймс обнимает Сириуса, и они смеются на квиддичном поле. Лили сидит у Чёрного озера, бросает камешки и закатывает глаза, пока Джеймс пытается жонглировать снитчами. Даже Ремус Люпин и Питер Петтигрю, когда они были просто четырьмя друзьями и над их головами не висела угроза войны.

А потом — любимая фотография Гарри.

Она помялась от того, сколько раз он её разворачивал и складывал обратно.

Свадьба его родителей.

Лили в струящейся белой мантии, с венком из нежно-розовых цветов в рыжих волосах, смеялась, пока Джеймс с самой дурацкой улыбкой на свете целовал её в щёку с таким видом, будто только что выиграл весь мир. Сириус стоял рядом с ними, одетый в тёмно-бордовую мантию, и делал вид, что ему скучно, но в его глазах блестела гордость.

Гарри провёл пальцами по изображению, и фотография весело подмигнула ему в ответ.

У него есть семья. У него есть доказательства.

Он — Гарри Поттер. Сын Джеймса и Лили Поттер.

И он будет жить так, чтобы не опозорить их.

В последующие недели Гарри почти каждую ночь проводил в зачарованной библиотеке в своём сундуке, свернувшись калачиком с дневником в одной руке и палочкой в другой. Хотя палочки, которые он забрал у похитителей, не были «его» палочками, они вполне его устраивали.

Сириус оставил после себя не только воспоминания. На последних страницах дневника были нацарапаны заклинания и чары, незаконченные схемы розыгрышей, трюки с зачарованным пергаментом и даже рецепт «Пердящей бомбы», от которого Гарри чуть не задохнулся от смеха.

Он практиковался в библиотеке, хихикая про себя, когда искры вылетали странного цвета или когда он случайно заставлял стул мычать, как корова.

Без учителей, без учебной программы и без кого-либо, кто мог бы сказать, что ему можно делать, а что нет, Гарри сам строил свою систему обучения.

Он начал с основ: заклинания левитации, чары света и даже беспалочковые заклинания, когда это было возможно. И постепенно он становился сильнее. И увереннее в себе.

Это были не просто шалости и развлечения. Он углубился в изучение «Защиты от тёмных искусств», особенно в главы о тёмных волшебниках. Имя Волдеморт он встречал в нескольких старых книгах. Шепот и предостережения.

Это был человек, который убил его родителей. Это был человек, который пытался убить его.

Чем больше Гарри читал, тем решительнее становился.

Однажды ночью, когда окна были плотно закрыты, а свечи мерцали, Гарри уставился в зеркало в своей ванной.

Он надел одну из своих новых курток из драконьей кожи поверх туники без рукавов. К предплечью была прикреплена кожаная кобура для волшебной палочки, а его чёрные как смоль волосы, как всегда, были растрёпаны.

Он уставился на своё отражение и прошептал: «Я не хочу быть просто Мальчиком, который выжил».

Его рука сжала палочку.

«Я хочу быть готовым. Я хочу быть сильным».

К тому времени, как январь сменился февралём, Гарри прочитал почти половину дневника Сириуса Блэка.

Зельеварение было грязным, но увлекательным занятием — его котёл никогда не переставал бурлить. Преобразование предметов без учителя давалось с трудом, но ему удалось превратить ложку в деревянную мышь (хотя она всё равно пищала, когда он пытался есть ею хлопья). А чары стали его любимым предметом — особенно всё, что связано с левитацией, защитой или призывом.

Он даже составил свой собственный график магических тренировок.

И каждый вечер он возвращался к дневнику Сириуса.

Истории о его родителях делали всё реальным.

Они были не просто именами на могиле.

Они были людьми. Они были шутниками. Любовниками. Бойцами.

И они были его родителями.

Однажды вечером Гарри закрыл дневник, прочитав о том, как Сириус и Джеймс однажды на неделю перекрасили всю форму Слизерина в неоново-розовый цвет.

Он рассмеялся, откинулся на спинку бархатного дивана и прошептал, глядя в потолок:

«Не волнуйся, пап. Мамочка. Я заставлю вас гордиться мной».

Свечи потускнели. Тепло в комнате убаюкивало, как тихая колыбельная.

Снаружи, в мире над нами, в далёком лондонском небе прогремел гром.

Как будто сами небеса прислушивались.

Прохлада ранней весны ощущалась в воздухе, когда школьный автобус въезжал в центр Лондона, петляя по улицам под гул дизельного двигателя и болтовню подростков. Гарри сидел у окна, слегка прислонившись лбом к прохладному стеклу. Мимо проплывали здания тусклых серых и коричневых оттенков, но Гарри почти не замечал ни достопримечательностей, ни голоса учителя, доносившегося спереди.

Он не впервые видел Лондон, но впервые смотрел на него с вновь обретённой уверенностью.

Все вечера он проводил за изучением магии, истории, защиты и даже за приготовлением зелий. Он научился чувствовать пульсацию заклинаний, ощущать мерцание чар, наложенных на предметы или людей.

Именно поэтому он это заметил.

Посреди толпы у площади Пикадилли, где сновали туристы, а голуби ворковали на брусчатке, ткань реальности разорвал слабый гул энергии.

В воздухе открылся портал в форме звезды — яркий и недолговечный, но явно волшебный. Он мерцал всего мгновение, а затем схлопнулся, как умирающая звезда, оставив на тротуаре две фигуры.

Высокая женщина с ярко-рыжими волосами и в длинном бордовом пальто.

А рядом с ней — девушка пониже ростом, с короткими чёрными волосами, в джинсовой куртке, украшенной светящейся звездой на спине.

Глаза Гарри расширились.

Эти двое точно были волшебниками.

Он чувствовал это так же ясно, как биение своего сердца.

Недолго думая, он ускользнул от своей школьной группы, не обращая внимания на оклики учителя и смех одноклассников. Новая одежда сидела на нём идеально: тёмные джинсы, толстовка с капюшоном цвета лесной зелени и кроссовки из драконьей кожи, которые почти не издавали шума. Он двигался сквозь толпу, как тень, не сводя глаз с двух женщин.

Они шли медленно, и та, что повыше, оглядывалась по сторонам со странным выражением лица, в котором читались одновременно целеустремлённость и растерянность. Девушка пониже — ей было лет семнадцать или восемнадцать — продолжала оживлённо говорить, указывая на вывески и улицы.

И тогда, когда Гарри подошёл ближе, рыжеволосая женщина обернулась и посмотрела на него.

Гарри замер.

У него перехватило дыхание.

Её лицо… было похоже на живой портрет его матери.

Она была старше, взрослее, и её глаза слабо светились скрытой силой, но сходство было поразительным. Гарри, не раздумывая, шагнул вперёд и разомкнул губы.

«…Мама?»

Женщина вздрогнула и удивлённо моргнула. Выражение её лица смягчилось — но лишь на мгновение.

«Прости, малыш, — мягко сказала она с незнакомым акцентом. — Я тебе не мать».

Гарри опустил взгляд, чувствуя, как к лицу приливает кровь. — Верно. Извините. Я просто... ты похожа на неё. Моя мама умерла, когда я был совсем маленьким. Просто... ты напомнила мне о ней.

Он быстро развернулся и в смущении зашагал прочь. Не успел он сделать и пяти шагов, как услышал шёпот другой девушки:

«А что, если он твой сын, Ванда?»

Гарри остановился, оказавшись в пределах слышимости, и повернулся к ним спиной.

«Я же тебе говорила, — тихо ответила рыжеволосая женщина — Ванда. — Это не Билли. И не Томми. Я бы знала».

«Но ты же создала Билли и Томми», — возразила девушка. — Ты использовала свою магию, чтобы создать их. Они никогда не рождались. У них никогда не было отца.

Ванда напряглась. «Это не делает их менее реальными».

— Я не говорила, что они ненастоящие, — сказала девушка уже мягче. — Но ты ведь понимаешь, что это значит, не так ли? Твои сыновья существуют только в тех вселенных, где ты их создал. С помощью магии. У них нет… биологического отца.

Ветер шелестел в переулке, а шум Лондона превратился в отдаленный гул. Ванда обернулась и посмотрела на мальчика, который уже растворялся в толпе. В голове у нее царил хаос.

Америка Чавес вздохнула. «Я хочу сказать, что... ты ищешь сыновей, которые не могут появиться естественным путём ни в одной другой вселенной — если только ты, ну, знаешь... не родила их. Например, от мужчины. Ты ведь понимаешь, да?»

Ванда не ответила.

«Ты не можешь просто так путешествовать из мира в мир в надежде найти идеальную копию того, что ты создал. Так жизнь не устроена, — тихо добавила Америка. — Но что, если… что, если в этом мире у тебя действительно был сын и он был похож на своего биологического отца? А что, если он просто увидел лицо своей матери на лице другого человека? Что тогда?»

Ванда задумчиво посмотрела в ту сторону, куда исчез Гарри.

— Но... он слишком молод. Тому мальчику было лет семь или восемь. Это значит, что мне пришлось бы... — Она остановилась. Её разум начал подсчитывать, перебирая воспоминания о местах, где она бывала. О жизнях, которые она видела мельком. О невысказанных возможностях.

Она прошептала: «Что, если… я родилась здесь раньше срока?»

Америка стиснула зубы. «Если это так… то, возможно, ты нашла что-то более настоящее, чем Билли или Томми».

Руки Ванды слегка задрожали. Её магия пробудилась в кончиках пальцев.

«Нам нужно быть осторожными, — сказала она наконец, отворачиваясь. — Мы здесь не для того, чтобы сеять хаос. Не в этот раз».

«Да, ты уже это говорила», — сказала Америка, закатив глаза и ухмыльнувшись. «Давай не будем сжигать и этот город, ладно?»

Ванда бросила на неё равнодушный взгляд. «Это был единичный случай».

Далеко впереди Гарри вернулся в школьную группу, бесшумно растворившись в толпе учеников. Никто не заметил его ухода.

Но в голове у него всё перемешалось.

Кто были эти женщины? Как они попали сюда через портал в форме звезды?

И почему… почему эта женщина так похожа на его мать?

— Гарри! — один из его одноклассников толкнул его. — Ты в порядке? Ты выглядишь так, будто увидел привидение.

Гарри выдавил из себя слабую улыбку. — Да. Просто… Лондон, похоже, полон сюрпризов.

Но даже когда экскурсия продолжилась — мимо музеев, статуй и широких стеклянных зданий, — мысли Гарри оставались в той аллее.

Рыжеволосая женщина.

Её глаза.

Её магия.

И ощущение, что этот мир каким-то образом стал намного, намного больше, чем он мог себе представить.

Всё началось с крови, горя и разбитого стекла.

Когда Ванда Максимофф, известная во всех измерениях как Алая Ведьма, попыталась украсть силу Америки Чавес, девушки, которая могла пробивать дыры в реальности, мультивселенная содрогнулась. Ванда тонула в агонии от потери: её дети исчезли, как сон, растворившийся при свете дня. Гнев исказил её нравственные принципы. Она разрушала целые реальности, чтобы заполучить то, что, по её мнению, принадлежало ей по праву, — своих сыновей, Билли и Томми.

Но на грани безумия она была остановлена.

Не грубой силой, не магией Стивена Стрэнджа и не чувством вины. Её остановило сострадание — сама Америка.

«Я помогу тебе, — сказала девушка дрожащим, но ровным голосом. — Но не так. Не убивая другую Ванду. Не становясь монстром, которого боится весь мир. Я помогу тебе найти версию твоих детей… где матери уже нет. Где никому не придётся умирать».

Ванда стояла на краю руин горы Вундагор, в её ладонях клубился багровый хаос, и впервые за несколько месяцев она колебалась. Слова Америки эхом отдавались в её сердце громче, чем крики её горя.

И она выбрала другой путь.

Они стали путешественниками.

Не для того, чтобы завоевывать или править, а для того, чтобы искать — версии мальчиков, которых она могла бы воспитать с любовью, а не с помощью насилия. Версии, рожденные ею или ее альтернативной версией в мирах, где Ванда погибла от болезни, несчастного случая или старости. Они нашли много тупиковых путей. Миры без нее. Миры без детей. Миры, где ее имя произносили как проклятие. А однажды они чуть не застряли во временной линии, где всем правил Альтро́н.

Но теперь они были здесь.

В Лондоне.

В мире, который казался пугающе обыденным.

А потом… они встретили его.

Мальчика.

С растрёпанными чёрными волосами, ярко-голубыми глазами и чем-то мерцающим под поверхностью — силой.

Он назвал её «мамой».

Ванда уставилась в пустоту на том месте, где несколько минут назад стоял Гарри. Толпа поглотила его целиком. Её пальцы дрожали, когда она тянулась к воздуху, словно там всё ещё звучал его голос.

Америка Чавес стояла рядом с ней, скрестив руки на груди, и на её лице читались одновременно настороженность и сочувствие.

Америка ответила не сразу. «Он не был похож на тебя».

«И у него не было моих способностей, — прошептала Ванда. — Он не был похож на… меня».

«Нет, — сказала Америка. — Но он был похож на кого-то могущественного. На кого-то, кого создала магия».

Ванда опустила взгляд на свои руки, по которым мягко струилась алая магия, словно биение сердца. «Ты сама это сказала. В некоторых вселенных, возможно, у меня… были дети. Рождённые обычным способом».

Америка не знала, что на это ответить.

Проблема была в том, что Ванда уже не в первый раз чувствовала эту связь. Были и другие дети — мальчики и девочки с такими же глазами, как у неё, или с такими же высокими скулами, или с таким же хриплым голосом, как у Билли, когда он волновался. Но ни один из них не был её Билли. Ни у одного из них не было такого безудержного смеха, как у Томми, и, что самое важное, у них были живые матери.

Но в этот раз... в этот раз всё было по-другому.

Этот мальчик назвал её мамой.

И на секунду — всего на одну хрупкую, прекрасную секунду — ей захотелось поверить, что это происходит на самом деле.

Америка протянула руку и коснулась руки Ванды. «Нам нужно узнать о нём больше. Осторожно. Никаких похищений, стирания памяти, магии хаоса. Если мы собираемся разобраться в этом, то сделаем это обычным способом».

Ванда слабо улыбнулась — впервые за несколько дней.

«Хорошо, — согласилась она. — Но мы будем вести себя тихо. Я не хочу его напугать».

Америка кивнула и отступила. — И не появляйся ночью под его окном, как маньячка».

Ванда бросила на неё косой взгляд. — Один раз. Я так сделала один раз».

«Твои глаза светились красным. Это просто кошмар».

Они повернулись и пошли по переулку, снова растворившись в толпе. Но даже когда они исчезли в лабиринте лондонских улиц, сердце Ванды забилось быстрее, чем когда-либо за последние годы.

Если этот мальчик действительно был её сыном — если в этом мире у неё был сын, рождённый не от магии, а от любви и утраты, — то, возможно, её путешествие по мультивселенной наконец-то подходит к концу.