Отец главной героини отказывается расторгнуть нашу помолвку (Новелла)
(Специальная побочная история. Глава 2)

(Специальная побочная история. Глава 2)

Отец главной героини отказывается расторгнуть нашу помолвку (Новелла) Том 1.0 Глава 137.0

«Если вы всё же хотите, чтобы я отплатила вам, разве нельзя сделать это иначе?»

Граф Венион презрительно усмехнулся.

«И что, по-твоему, ты способна сделать?»

[В доме Венионов Ибелия жила словно виновница всех бед, но при этом пользовалась привилегиями дворянского происхождения.]

[Девушка, которой даже не позволяли выходить одной за пределы особняка, что она могла предложить?]

Однако, вопреки ожиданиям графа, у Ибелии уже был план.

[Если я найду господина Самуэля Деноа и начну торговать информацией, у меня появится путь.]

[Разумеется, гарантий не существовало.]

[Даже если ей удастся добиться своего, дорога вряд ли окажется гладкой.]

[Возможно, как и говорил граф, куда проще было бы смиренно стать герцогиней Адельхарт.]

[Но Ибелия не собиралась позволять кому-либо вновь распоряжаться её жизнью, жизнью, которую она обрела во второй раз.]

[Этот брак вёл к несчастью всех троих: её самой, Кассиуса Адельхарта и Люка.]

«Дайте мне месяц. За это время я принесу вам выгоду большую, чем брак с домом Адельхарт или любой другой семьёй.»

[Это была ложь.]

[С какой стати ей действительно помогать графу Вениону?]

[После встречи с Самуэлем Ибелия собиралась тайно покинуть особняк и создать новую личность.]

[Жизнь, в которой граф не сможет её отыскать, даже если будет искать.]

[Жизнь, где она будет делать то, что захочет сама.]

[Нужно лишь немного убедительной лжи.]

«Месяц? Я что, по-твоему, бездельник?»

«Разве небольшое ожидание не стоит большей выгоды?»

Граф на мгновение задумался, затем тяжело вздохнул.

«Хорошо. Я даю тебе месяц. Если за это время ты не докажешь свою ценность, вернёшься к тому, что я прикажу.»

[Похоже, он был уверен: хоть неделя, хоть месяц, Ибелия ничего не добьётся.]

[Он даст ей отсрочку лишь для вида, а сам за это время решит её судьбу.]

[Для Ибелии этого было достаточно.]

***

[С этого дня всё складывалось удивительно гладко.]

Прежде всего, она встретилась с господином Самуэлем Деноа - главой информационной гильдии «Сьерро», и успешно провела первую сделку.

Когда Самуэль убедился, что цветок Талан, о котором рассказала Ибелия, действительно может помочь его младшей сестре, Арии Деноа, он стал относиться к ней куда благосклоннее.

Он разыскал безвестного врача Эрин Лаунер, о котором просила Ибелия, и передал ей крупную сумму в качестве благодарности за сведения о Талане.

Сколько бы Ибелия ни повторяла, что рассказала о цветке просто из доброй воли, Самуэль не желал принимать это бесплатно.

Кроме того, именно с его помощью она начала готовить почву для ухода из дома Венион и самостоятельной жизни.

Её будущее впервые обрело чёткие очертания.

«Ты знаешь, что на следующей неделе во дворце состоится банкет? Подготовься. Артур будет твоим сопровождающим.»

Граф Венион сообщил об этом сухо и неожиданно.

С тех пор как пришло письмо о расторжении помолвки с Адельхартами, прошло уже три недели.

Граф строго отсчитывал каждый день отведённого месяца.

«Я поняла.»

Ибелия не спорила. [Лучше притвориться послушной, чем вызвать его гнев.]

[Что бы ни случилось на дворцовом балу, через две недели она намеревалась покинуть столицу.]

***

В день банкета Ибелия села в карету вместе с Артуром Венионом.

Дерек, враждебно настроенный к ней, на бал не ехал, его нога, повреждённая месяц назад, ещё не зажила.

И, конечно, именно Ибелия, точнее, Самуэль, узнавший о случившемся, поспособствовал тому, чтобы лечение прошло успешно.

«Почему ты расторгла помолвку с герцогом Адельхартом?»

Артур задал вопрос, когда Ибелия молча смотрела в окно.

Она удивлённо взглянула на него.

[Артур Венион был единственным в этом душном доме, кто не относился к ней с откровенной враждебностью.]

[Впрочем, правильнее сказать, он был безразличен.]

[За месяц они едва ли перекинулись несколькими фразами.]

Ибелия была уверена, что так будет и дальше.

[Почему он вдруг заговорил?]

«Помолвку расторгли мы оба.» - осторожно ответила она. «Думаю, отец сказал бы то же самое.»

«…Но первой предложила разрыв ты.»

Она не смогла солгать.

[Если бы подобное сказал граф или Дерек, она бы сразу всё отрицала.]

[Но с Артуром почему-то не получалось.]

[Сейчас он словно видел её насквозь.]

«Да. Я первой попросила об аннулировании.»

«Почему?»

«Странно, что ты спрашиваешь сейчас. Раньше тебя это не волновало.»

[Ты никогда не обращал внимания на Ибелию.]

[Артур не издевался над внезапно появившейся сводной сестрой.]

[Не смотрел на неё с презрением.]

[Но и не защищал её.]

[Для маленькой Ибелии его безразличие когда-то казалось почти благословением.]

[Однако…]

[Чем он отличался от остальных?]

[Когда с ней обращались несправедливо, он молчал.]

[И это делало его едва ли не хуже других.]

«Я давно хотел спросить. Просто…не решался.»

«Почему же теперь решился?»

«Мне стало любопытно, о чём ты думаешь.»

«…»

«Я…»

«Если ты собираешься внезапно стать заботливым старшим братом, не стоит.»

Она оборвала его твёрдо.

[Если это всего лишь поверхностное чувство вины, ей не нужно.]

«Если ты действительно хочешь сделать для меня что-то хорошее…тогда лучше не делай ничего.»

В этот момент карета остановилась у дворца.

Ибелия тихо спросила:

«Ты не собираешься сопровождать меня?»

***

[Я читала о дворцовых банкетах десятки раз. Но быть здесь самой, совсем другое.]

Она была готова к этому вечеру.

Громкая помолвка, о которой шепталась вся Империя. И ещё более громкий разрыв.

Ибелия Венион - главная тема обсуждений.

В зале оказалось два типа людей: те, кто смотрел на неё с презрением, и те, кто желал подойти из простого любопытства.

С самого начала их помолвка казалась странной.

Кассиус Адельхарт, почти безупречный, если не считать незаконнорождённого сына.

И Ибелия - незаконная дочь графа, которой нечем похвастаться, кроме привлекательной внешности.

Никто не думал, что герцог обручился с ней по любви.

Скорее считали, что это условие: признание Люциуса Адельхарта наследником в обмен на союз с домом Венион.

[В целом, недалеко от истины.]