Отец главной героини отказывается расторгнуть нашу помолвку (Новелла)
Глава 74.0

Глава 74.0

Отец главной героини отказывается расторгнуть нашу помолвку (Новелла) Том 1.0 Глава 74.0

Лицо Арии было полно искреннего изумления.

«Убивать и есть таких милых кроликов? Серьёзно?»

«О боже…» - Ибелия коснулась лба.

Люк, словно почувствовав серьёзность ситуации, поспешно замахал руками.

«Нет! Ты всё неправильно поняла! Мы не будем его есть! Мы его оставим! Да-Да, я собираюсь его вырастить!»

«Правда?»

«Правда!»

«Тогда принеси мне кролика!»

«Хорошо!»

Пока дети весело суетились и играли, Ибелия читала принесённую с собой книгу.

[Интересно, сколько времени уже прошло?]

Внезапно у входа в шатёр раздался голос:

«Можно присоединиться к вам ненадолго?»

Внутрь вошла маркиза Эванс вместе с Энтони. Ибелия, которой как раз стало скучно, тепло улыбнулась гостям.

«Добро пожаловать.»

«О, Энтони!»

«Люк, как ты?»

Люк и Энтони радостно обнялись, приветствуя друг друга. В этот момент Ария, до сих пор молча наблюдавшая за ними, слегка кашлянула и с любопытством спросила:

«Люк, а кто это?»

«Ах да! Ария, это мой друг Энтони, о котором я тебе рассказывал. Энтони, а это моя первая подруга - Ария.»

Слово «первая» он почему-то особенно подчеркнул.

Энтони протянул руку.

«Привет. Меня зовут Энтони Эванс.»

Ария спокойно пожала её.

«Ария Деноа.»

«Давай будем друзьями.»

Она равнодушно ответила:

«Ну…как хочешь.»

Ибелия заметила, как уши мальчика слегка покраснели.

[И что мне теперь с этим делать?]

[Похоже, маленький джентльмен Энтони влюбился в Арию с первого взгляда.]

[Впрочем, неудивительно. Ария - красивая и обаятельная…всё-таки главная героиня оригинального романа.]

[Похоже, Люку в будущем придётся приложить куда больше усилий, чем ожидалось, чтобы завоевать её сердце.]

[В оригинальной истории Ария из-за слабого здоровья поздно начала появляться в обществе. Однако благодаря тому, что Ибелия познакомила её с Эрин, её светская жизнь началась гораздо раньше.]

[Теперь Ария получит больше опыта, встретит больше людей…и, разумеется, больше мужчин.]

[А значит, у Люка появится немало соперников.]

[Остаётся лишь надеяться, что он успеет первым.]

Дети продолжали болтать о своём, взрослые - о своём. Вскоре к шатру начали подходить и другие дамы, участвовавшие в чаепитии, вместе со своими детьми, и внутри стало заметно теснее.

Посреди разговора Графиня Риттерс неожиданно предложила:

«Может, вместо того чтобы сидеть здесь, прогуляемся?»

«Прогуляемся?»

«Да. Пока мужчины охотятся, женщины обычно катаются верхом или гуляют. Просто ждать, ужасно скучно.»

Другая дама поддержала её:

«Верно. Тропы здесь хорошо подготовлены, ничего опасного.»

Ибелия обеспокоенно посмотрела на Люка, игравшего среди детей.

«Но дети…»

В этот момент вмешалась одна из женщин, беременная вторым ребёнком.

«Я присмотрю за ними. Пожалуйста, идите немного подышать свежим воздухом.»

«Правда?»

Тело Ибелии уже затекло от долгого сидения, поэтому она вместе с остальными вышла наружу.

Снаружи её сразу встретила дама Никита.

«Куда вы направляетесь?»

«Говорят, дамы собираются прокатиться верхом.»

«Верно. Тогда я буду сопровождать вас.»

«Ах… но Люк…»

Дама Никита сразу поняла её беспокойство.

«Юного господина будет сопровождать другой рыцарь.»

«Тогда я спокойна.»

«Подождите немного. Я приведу лошадь.»

Вскоре Ибелия уже сидела в седле. Дама Никита не стала садиться на отдельную лошадь, она держала поводья и вела животное рядом.

[Хорошо, что Ибелия умела ездить верхом.]

[Благодаря памяти тела она держалась уверенно.] Несколько дам последовали за ней, и процессия медленно двинулась вперёд.

«Как здесь красиво…»

Ибелия восхищённо осматривалась.

«Правда ведь? Хорошо, что мы вышли.»

«Надо было и детей взять.»

«Вот именно.»

Она наслаждалась каждой минутой прогулки. Небо было ярко-голубым, ветер - приятно прохладным. Солнце грело, но густая листва смягчала жар.

Когда они уже собирались возвращаться, Графиня Риттерс вновь заговорила:

«Чуть дальше есть место с прекрасным видом. Может, заедем туда?»

Маркиза Эванс нерешительно покачала головой.

«Я плохо держусь в седле. Думаю, дальше мне будет трудно.»

«Мне тоже.» - добавила другая дама.

«И мне пора возвращаться.»

«Понимаю…»

Графиня опустила голову с явным сожалением.

Осталась только Ибелия.

[Что же делать?]

Немного подумав, она обратилась к даме Никите:

«Мы можем проехать дальше?»

Та осмотрела дорогу.

«Тропа станет грубее, но, думаю, это безопасно.»

«Тогда поедем.»

Графиня Риттерс улыбнулась.

«Правда?»

«Да. Остальные смогут вернуться сами?»

«Конечно.»

Ибелия вместе с графиней и дамой Никитой направилась глубже в лес.

Они ехали довольно долго, пока вдали не показался обрыв.

«Это там?»

Ибелия обернулась к графине, и вдруг почувствовала странность.

Лицо женщины стало мертвенно бледным.

[Если присмотреться, её рука, державшая поводья, дрожала.]

Ибелия подъехала ближе.

«Мадам, вам плохо? Вы очень бледны…»

«Что? Нет…всё в порядке.»

«Вы ещё и вспотели…»

Ибелия достала платок, но графиня лишь посмотрела на него, даже не пытаясь взять.

Её губы дрогнули, словно она собиралась заплакать.

Тихим голосом она прошептала:

«Простите меня, герцогиня.»

«Что?»

Ибелия не успела понять смысл этих слов.

Графиня резко развернула лошадь и помчалась прочь.

В тот же миг дама Никита вскочила позади Ибелии и перехватила поводья.

«Что-то не так. Нам нужно срочно уходить…»

Раздался свист, и стрела вонзилась даме Никите в плечо.

«Ах!»

Она потеряла равновесие и рухнула на землю.

Ибелия в ужасе попыталась спрыгнуть, но новая стрела уже летела следом.

Дама Никита с трудом поднялась, выхватила меч и отбила её.

«Скорее, госпожа!»

«Но…»

«Быстро!»

Она ударила лошадь по боку, и та рванулась вперёд, унося Ибелию.

Позади посыпался настоящий дождь из стрел.

Лошадь мчалась всё быстрее. Ибелия потеряла направление и уже не понимала, куда её несёт.

[Это явно не дорога…]

Она едва удерживала поводья.

Вдруг впереди открылось огромное пространство неба.

Обрыв.

«Нет…успокойся!»

Она изо всех сил потянула поводья, но лошадь не слушалась.

Животное свернуло с тропы, пронеслось сквозь густые ветви, одна из них полоснула Ибелию по лицу.

«Пожалуйста, остановись!»

Поняв, что остановить её невозможно, Ибелия лишь крепче вцепилась в седло.

[Падение на такой скорости могло закончиться смертью.]

[Оставалось только надеяться, что лошадь остановится сама…]

Но вместо этого Ибелия сорвалась вниз.

Она инстинктивно перекатилась, пытаясь смягчить удар, однако ногу пронзила острая боль.

«Ах…!»

И на этом несчастья не закончились.

Лошадь развернулась и ускакала обратно.

«Нет!»

Крик растворился в пустоте.

Ибелия тяжело опустилась на землю и огляделась.

[Ни души.]

[Похоже, они оказались за пределами охотничьей зоны.]

[Если появится дикий зверь, помощи ждать неоткуда.]

[Если я останусь здесь…Дама Никита может меня найти. Но выдержу ли я до этого?]

Она стиснула зубы.

[Нужно выбраться.]

Опираясь на дерево, Ибелия поднялась. Левую лодыжку пронзала боль, а бедро жгло огнём.

Посмотрев вниз, она увидела глубокую рану. видимо, её распорола упавшая ветка.

Тёмно-синее платье пропиталось кровью.

Сначала она остановила кровь платком, затем разорвала подол платья и перевязала рану.

[Пусть ноги будут поцарапаны, но короткая юбка всё же лучше длинной.]

[Смогу ли я идти?]

Ибелия осторожно сделала шаг вперёд, держась за ствол дерева…