Отец главной героини отказывается расторгнуть нашу помолвку (Новелла)
Глава 42.0

Глава 42.0

Отец главной героини отказывается расторгнуть нашу помолвку (Новелла) Том 1.0 Глава 42.0

«Да. Но почему именно сейчас…»

Ибелия прошептала это едва слышно, однако в её голове уже развернулся целый диалог.

[Это была та ночь, когда Люк, промокший под дождём, нашёл четырёхлистный клевер и заболел. Та самая ночь, когда она предложила Кассиусу Адельхарту заключить контрактный брак.]

[Я не уверен, что значит - заботиться.]

[Я скажу вам. Для начала уберите документ и пойдите к Люциусу.]

Тогда она сказала это Кассиусу - человеку, который не умел выражать чувства к собственному сыну.

[Неужели теперь он…заботится обо мне?]

Стоило этой мысли мелькнуть, как её лицо вспыхнуло. Щёки будто обожгло огнём.

Ибелия поспешно прикрыла их ладонями.

[Раньше она бы решила, что просто неправильно истолковала его слова. Но после их поездки в её родной дом что-то между ними изменилось.]

[По крайней мере, так казалось ей.]

[Мне нужно понять. Что же происходит в его сердце?]

Импульсивно, почти не раздумывая, она спросила:

«Значит…вы заботитесь обо мне?»

«…»

На этот раз Кассиус молчал иначе. Он не подбирал слова, он избегал ответа.

И по этой тишине она поняла: [её догадка верна.]

«Почему?»

[Ведь он действительно проявлял заботу. Особенно сейчас, когда она болела.]

Снова тишина.

Ибелией не торопила его. [Даже если он ничего не скажет, это не страшно.]

[Странно, но молчание не казалось неловким.]

Наконец Кассиус нарушил его:

«Разве я не говорил вам, что моя мать умерла от лихорадки?»

«Да.»

«Вот поэтому.»

[С первого взгляда это звучало отстранённо, почти не по теме.] Но Ибелия быстро уловила смысл.

«Вы пришли…потому что боялись, что со мной может случиться что-то подобное?»

«…»

Она посмотрела на него, и внезапно в её голове мелькнула неожиданная мысль.

[Какой же он…милый.]

[Кажется, у меня действительно жар.]

Ей вдруг стало смешно от самой себя. [В этом мире некому было быть «милым», а она подумала так именно о Кассиусе.]

[Но…это не так уж плохо.]

[В Корее она не могла болеть спокойно. Ни в доме бабушки, ни у отца никто не замечал её. Даже когда было больно, она молчала.]

[И сейчас она сначала хотела скрыть недомогание. Но стоило ей пару раз закашляться, Энни подняла тревогу, и весь особняк всполошился.]

[Сначала это казалось обременительным.]

[Теперь - нет.]

[Может…он тоже считает, что меня нужно защищать?]

В груди зародилось странное, незнакомое чувство. Тепло, щемящее и лёгкое одновременно.

«Я правда в порядке. Это всего лишь лёгкая простуда.»

«Но…»

«Но?»

«Ничего.»

Она ждала, но он больше не собирался продолжать.

[Раньше её бы это не задело. Но теперь отчего-то стало неловко.]

Ибелия решила сменить тему.

«Какой была прежняя герцогиня?»

«…»

«Мне не из любопытства. В ближайшие три года я буду нести ответственность за герцогство. Мне хотелось бы знать, какой была моя предшественница.»

Она мягко добавила:

«Если вам трудно отвечать, не нужно.»

«Нет. Просто…»

Он замолчал, поджав губы. Ибелия уже решила, что ответа не будет, когда он всё-таки продолжил:

«У меня мало воспоминаний о матери.»

Она не стала перебивать.

«После моего рождения она часто болела.»

«Значит, вы не смогли провести с ней много времени.»

«Да.»

«Это…должно быть, было очень тяжело.»

Слова сорвались сами собой.

Тишина.

[Я перешла границу…]

Она уже собиралась извиниться, когда он тихо произнёс:

«Я не знаю.»

Голос был таким же ровным.

«У меня не было слёз. Разве не плачут, когда грустно?»

«…»

«Меня даже упрекали за то, что я не заплакал.»

Он посмотрел на неё пристально.

«Вы тоже считаете меня чудовищем?»

«Ах…»

[Это слово прозвучало неожиданно. Особенно из его уст.]

Ибелия покачала головой.

«Нет.»

«…»

«Люди разные. Просто вы выражаете чувства иначе.»

Она чувствовала это всем сердцем: [он не не плакал, он не мог.]

[Сдерживал всё так глубоко, что слёзы не находили выхода.]

[Каково это - хотеть плакать и не мог?]

Её собственный голос стал тихим:

«То, что вы не плакали, не значит, что вам не было больно.»

«…Вы говорите так же, как Юлия.»

Имя Юлии Адельхарт впервые прозвучало с его уст после того дня.

Ибелии стало любопытно.

[Какими были их отношения?]

Вопрос уже готов был сорваться, но она прикусила губу.

[Я не имею права.]

Ей вдруг захотелось узнать, каким было его детство. [Как человек, считавшийся холодным и бесчувственным, мог так дорожить сестрой?]

[Но она не спросила.]

Кассиус смотрел на неё так, будто ждал продолжения.

Когда его не последовало, он медленно поднялся.

«Я, пожалуй, слишком задержался.»

«Да.»

Он уже повернулся, когда она окликнула:

«Герцог.»

«Да?»

«Спокойной ночи.»

Он оглянулся и коротко кивнул.

«И вам, леди.»

Низкий голос прозвучал мягко, почти певуче.

***

[У Кассиуса и без того было немало дел. А внезапная поездка на два дня только прибавила работы.]

Вернувшись, он на рассвете направился в Императорский дворец, Его Величество всё ещё отказывался принять его под предлогом занятости.

[Но и в этот раз удачи не было.]

«Его Величество снова отказал в аудиенции?» - спросил Логан.

«Да. Придётся искать иной путь.»

«Понимаю. И…ещё кое-что.»

Кассиус передал ему плащ.

«Леди Венион простудилась.»

Рука Кассиуса едва заметно дрогнула.

«Простудилась?»

«Доктор сказала, что из-за холодного ветра.»

«Сейчас?»

«Ей уже лучше. Это лёгкая простуда.»

«Понятно. Можешь идти.»

Логан поклонился и удалился.

Кассиус направился в кабинет, даже не переодевшись. Но сосредоточиться на документах не мог.

[Леди Венион простудилась…]

[«Лёгкая простуда». Днём была температура, сейчас нет.]

[Но он не мог относиться к этому легкомысленно.]

[Его мать - прежняя герцогиня Адельхарт, умерла от лихорадки. Его старшая сестра Юлия - тоже.]

[Ибелия была худой, с хрупким телосложением. Она бы возразила: «Я не настолько слабая!» - но в его глазах она казалась уязвимой.]

Тонкий след на её запястье всё ещё стоял перед глазами. [Если от одного грубого захвата остаётся синяк, насколько же она хрупка?]

[Юлия была такой же.]

[Каждый сезон - лёгкая простуда.]

[Ничего страшного.] - говорила она.

[А потом умерла от жара.]

[Поэтому ли я вижу в ней Юлию?]

С этой мыслью Кассиус направился к комнате Ибелии.