Образцовый некромант (2)
Карнак невольно поморщился.
«Хочет напрямую столкнуться с потенциальным некромантом? И что потом?»
В голове развернулся вероятный сценарий:
— Добрый день. Вы некромант?
— Нет, что вы.
— Ах, ошибся. Простите за беспокойство. До свидания.
Так это не работает. Но Алиус оказался не таким легкомысленным, каким показался Карнаку поначалу.
— Разумеется, я не собираюсь его прямо допрашивать, — уточнил Алиус. — У инквизиторов есть свои методы.
Глаза Карнака загорелись любопытством.
«Неужели существует специальное divine-заклинание для обнаружения некромантии, о котором я не знаю?»
Вполне вероятно. Необходимость — мать изобретения. В прошлой жизни некроманты не были такой повсеместной напастью.
— Тогда нужно действовать до захода солнца, — предложил Карнак, уже поднимаясь.
Но Алиус поднял руку, останавливая его.
— Двинемся после наступления ночи. Пока — отдыхайте.
— …Это разумно? — скептически спросил Карнак.
Солнечный свет значительно ослаблял тьму. Некроманты достигали полного потенциала в глубокой ночи. Зачем же ждать, пока враг будет на пике сил?
Алиус с понимающей улыбкой ответил:
— Под покровом ночи настоящего некроманта легче выявить. Сами увидите.
Не давая задавать дальнейших вопросов, Алиус улёгся на кровать.
— Немного вздремну, чтобы подготовиться к вечеру.
Дело было не только в усталости. Отдых был необходим для восполнения divine-силы. Правильный шаг для любого жреца, которому предстоит возможное столкновение с некромантом. Карнак и Барос последовали его примеру и растянулись на своих кроватях.
Глядя в потолок, Барос воспользовался их магическим каналом связи.
[Какова реальная ситуация, молодой господин?]
[Оба жреца и монахиня находятся под ментальным воздействием], — ответил Карнак.
В отличие от Алиуса, Карнак чётко воспринимал духовное состояние Грасса и Джулии.
[Вокруг их лбов заметна затуманенность — классические признаки некромантического влияния. Достаточно тонко, что Алиус не заметил.]
[Значит, некромант сильный? Разве не сложно манипулировать разумом духовенства?]
[Обычно — да. Но у этих двоих divine-сила почти нулевая.]
По правде говоря, называть их духовенством было щедро.
[Наверное, именно поэтому их и назначили в такую глухомань.]
Под воздействием находились не только эти двое. Вся деревня была под слабой формой манипуляции. Карнак проверил это по дороге.
[Некромант неплохой для третьего разряда. Примерно там, где я был в середине двадцатых — что ли? Хорошо замаскирован. Менее опытный вряд ли бы заметил.]
Но в прошлой жизни не существовало специализированных инквизиторов вроде Алиуса. Карнак выжил, скрываясь и убегая, даже с куда меньшими навыками, чем обладал сейчас. Карнак позволил себе маленькую улыбку, взглянув на крепко спящего Алиуса.
«Правильно, что решил с ним работать. Хорошая возможность изучить жрецов этой эпохи».
Все трое хорошо отдохнули до сумерек. Проснувшись, с аппетитом поели: Джулия приготовила сытный ужин. Скромно, но вполне достаточно, чтобы восстановить силы. Карнак, как обычно, оказался щедрым. Он пожертвовал сумму, многократно превышавшую стоимость ужина, и Грасс буквально засиял от благодарности. После этого все трое вернулись в комнату, сделав вид, что рано ложатся спать.
Прошло ещё немного времени, прежде чем Алиус заговорил.
— Они, наверное, уже засыпают… Двигаемся.
Его слова служили сигналом: выбираться из церкви незаметно, не потревожив Грасса и Джулию. Цель — расследование Клео, подозреваемого в некромантии.
— А зачем скрытность? — спросил Карнак.
Алиус ответил с серьёзным видом.
— Существует вероятность, что они находятся под влиянием некроманта. Если так — они могут донести о наших передвижениях.
— Тогда не лучше ли было сразу скрыть свой статус жреца? — надавил Карнак.
— В некоторых случаях — да, — согласился Алиус.
Он пояснил, что подобная тактика нередко применялась там, где много случайных посетителей.
— Но эта деревня — другое дело. Чужаки здесь редкость, и жрец, появившийся открыто, вызывает меньше подозрений, чем тот, кто пытается скрыть свою личность.
К тому же многие жрецы уже разъехались по всему континенту расследовать случаи некромантии. Приезжий жрец — не такая уж редкость. Джулия сама упомянула, что несколько месяцев назад приезжал другой жрец. Незнакомый жрец в деревне при нынешних обстоятельствах — вполне привычное явление.
Но жрец, крадущийся ночью?
— Вот это было бы крайне подозрительно, — объяснил Алиус.
— Понятно. Я об этом не подумал, — ответил Карнак. Честно говоря, он был впечатлён.
В отличие от Карнака, Алиус не обнаружил никаких аномалий у Грасса или Джулии. Тем не менее он готовился к худшему.
Алиус смущённо пожал плечами.
— Это стандартная подготовка для сертифицированных инквизиторов.
Мир и правда изменился. Церкви семи богинь выработали системные меры против некромантии — значительный шаг вперёд по сравнению с прошлой жизнью Карнака.
Когда сборы были закончены, Алиус покопался в своих вещах и извлёк потрёпанные одежды. Он набросил их поверх жреческого облачения, а затем протянул группе два таких же потрёпанных плаща и три маски.
— Хорошо, что взял запасные плащи, — произнёс Алиус, раскладывая их перед Карнаком и Баросом. — Объясняю план.
Тусклый лунный свет едва пробивался сквозь окна, бросая слабые отсветы на ночной лес снаружи.
Клео стоял у окна, и на губах его играла ухмылка.
«Время жатвы уже близко».
В отражении смотрело лицо мужчины лет под пятьдесят. Вопреки описаниям деревенских, он не был ни молод, ни особо привлекателен. Но это ничего не значило. Деревенские видели его таким, каким он хотел, чтобы они его видели. Человеческий разум — такая хрупкая вещь.
«Глупые создания. Хехехе».
За его спиной служанка прилежно убирала постель. Движения неловкие — нетренированные руки разглаживали покрывало. Настоящая служанка настоящего дворянина никогда бы не работала в такой час. Скорее всего, всё было бы подготовлено задолго до возвращения хозяина в комнату. Но эта девушка была не придворной служанкой — просто деревенская, облачённая в ливрею.
Завершив дело, она ждала позволения уйти. Клео небрежно махнул рукой.
— Можешь идти.
— Да, хозяин. Спокойной ночи, — произнесла девушка пустым голосом с пустым лицом и вышла.
Клео проводил её взглядом и закусил губу.
«Тьфу. Удержаться от неё довольно трудно. Как же соблазнительно».
Девушка не отличалась особой красотой, но молодость и невинность будили в нём первобытное желание. Тем не менее он сдерживался. Душа девы неоскверненной была несравнимо ценнее. Ему понадобилось шесть месяцев, чтобы подчинить деревню, вплести тёмную энергию в барьер и подготовить жертвы для вызова демона. Мало того — пришлось выложить немалую сумму за покупку заброшенного поместья и его приведение в порядок.
«Скоро… совсем скоро», — предвкушал он огромную силу, которая его ждала. Только он собирался улечься в постель — Клео замер. Обнаружительный барьер вокруг особняка сработал.
«Незваные гости?»
Он напряг чувства.
«Это псы богинь?»
Он был настороже с тех пор, как узнал о жреце, вошедшем в деревню. Но жрец не предпринял дальнейших действий, и Клео успокоился.
«Однако теперь, когда здесь чужаки, сидеть на месте нельзя».
Он быстро схватил меч и вышел из комнаты. В коридоре молча стояли три фигуры в масках.
«В масках?»
Агенты церкви не стали бы скрывать лица. Потрёпанные плащи и одеяния делали их личности ещё более неразличимыми.
Клео озадаченно глядел на странную картину, поднял меч и потребовал:
— Кто вы такие и что вам нужно?
Мужчина в потрёпанном балахоне с развязным видом шагнул вперёд, на лице растянулась хитрая ухмылка.
— Привет, дружище. Слух прошёл. Слышали, богатенький молодой дворянчик деньги тут направо и налево разбрасывает.
Он лениво поигрывал кинжалом, голос сочился угрозой.
— Вот мы и решили заглянуть — помочь тебе немного облегчить кошелёк.
Лицо Клео скривилось в невыразимом изумлении. Такого он не ожидал совершенно.
«…Что? Просто обычные грабители?»
Впрочем, поразмыслив, он понял: не так уж неожиданно. Слухи о богатстве неизбежно привлекают таких вот оппортунистов. Застигнутый врасплох, он разразился сухим смехом.
— Кхх, куху-хухуху…
— Смеёшься? — огрызнулся молодой из них, скаля зубы и делая вид, что замахивается кинжалом. — Видать, надо тебя немного дырявым сделать, чтобы ты серьёзнее стал.
«Какая жалость». Веселье Клео сменилось презрением, и в глазах вспыхнула тёмная надменность. Из горла вырвался низкий, пренебрежительный голос.
— Ничтожные… Даже в жертвы не годитесь…
Из его тела вырвались чёрные щупальца тьмы, заполняя коридор удушающим присутствием.
— За то, что потревожили мой покой, — поплатитесь жизнями!
Вжжжжух!
Волна ужасающей злобы хлынула наружу — плотная и давящая. Аура смерти была настолько сокрушительной, что любое живое существо инстинктивно оцепенело бы от страха.
Клео разразился безумным хохотом.
— Хахахаха!
Но тут спокойный насмешливый голос мгновенно оборвал его.
— Ого, вы сразу так вот взяли и себя выдали?
Алиус объяснял план раньше.
— Мы переоденемся грабителями и потребуем у него деньги.
— …Что?
Разумеется, реакция Карнака была совершенно ошеломлённой.
— Вы говорите, что нет никакого holy-заклинания для выявления некромантов?
— Как бы я хотел, чтобы оно было, — вздохнул Алиус. — Но раз его нет — нельзя просто сидеть сложа руки.
— Даже так… Жрец, служащий одной из богинь, будет разыгрывать из себя грабителя?
Алиус смущённо улыбнулся.
— Это мой личный метод. Церковью он не одобрен.
Карнак почувствовал лёгкое облегчение от этих слов. По крайней мере, церкви не окончательно сошли с ума.
— Но он удивительно эффективен, — продолжил Алиус.
Некроманты по природе своей были теми, кто нарушал все запреты ради силы.
— Если такой человек столкнётся с группой бандитов поздней ночью — без свидетелей…
Алиус уверенно ухмыльнулся.
— Думаете, он покорно отдаст деньги и сдастся, убоявшись последствий?
Тёмная энергия бурлила и клубилась во все стороны. Удушающая аура смерти, от которой любое живое существо инстинктивно съёжилось бы. В чёрной мгле пылали малиновые глаза некроманта, и силуэт его сам по себе был воплощением ужаса.
По крайней мере, таким всё это должно было быть. Вместо этого реакция оказалась… неубедительной.
Одна из фигур в потрёпанных балахонах пожала плечами.
— Что я говорил? Этот метод ни разу не подводил.
Другой — тощий — серьёзно кивал, поглаживая подбородок.
— Действительно. С точки зрения человеческой психологии, для него сложнее не сработать, чем сработать.
Крупнейший из троих, здоровяк, казался менее уверенным.
— Но, может, дело просто в том, что если этот метод не работает — вы бы вообще не знали, некромант перед вами или нет? Оттого и кажется, что он всегда срабатывает…
Как бы то ни было, ни один из них не выглядел особо взволнованным. Слишком уж спокойные для людей, якобы стоящих перед живым воплощением смерти и отчаяния. Явно не обычные бандиты.
— Вы, подлецы… — пробормотал Клео, собираясь с мыслями. По какой-то причине их реакция его успокоила. Он понял правду. — Значит, вы всё-таки псы богинь.
С театральным жестом Карнак и Барос сбросили плащи, явив длинный меч и магический жезл. Алиус тоже шагнул вперёд, извлекая из-за пазухи крепкий дубовый посох.
— Слуга нечистой тьмы… — произнёс Алиус с весомой властью в голосе. Посох вспыхнул ослепительным светом, отгоняя тени. — Пади ниц перед светом богини!
Свет и тьма столкнулись с яростью, и от столкновения задрожал весь коридор. Стены застонали, потолок закачался, сверху посыпалась пыль.
Бум!
Среди грохота сквозь него прорезался спокойный голос Клео.
— Да… Я всегда знал, что этот день наступит.
Он был ненадолго застигнут врасплох, но особо не беспокоился. Перед ним — один жрец, воин и маг. Клео был уверен, что сможет держать позицию против этих противников.
— Что ж, псы богини!
Он широко раскинул руки, и завеса тьмы развернулась, расползаясь по стенам и полу.
— Позвольте показать вам силу истинной смерти!