Торговец рабами VS госпожа Рейте-сама!!!!
Во время чаепития после завтрака.
— Рейте-Хунгария приказывает! Слуги, принесите мне газету!
[Да, госпожа Рейте~~~~~!!!]
Стоило мне отдать один-единственный приказ, как ко мне со всех ног бросились десятки слуг, и каждый держал в руках по газете.
Н-нет, столько мне не нужно~
— Одной хватит, так что можете возвращаться...
[Да~!!!]
Я наугад взяла одну газету у какого-то слуги и отпустила всех остальных.
Даже садовник примчался — вы вообще-то должны заниматься своей работой.
— Честное слово, до чего же они хотят мне угодить? Впрочем, это сейчас не главное...
Потягивая чёрный чай, я развернула [Газету королевства Стрейн].
Это единственная газета, которую разрешено выпускать в этой стране. До нас, в [пограничное владение Хунгария], она добирается с опозданием на полмесяца по сравнению с королевской столицей. Слишком медленно.
— Так, для начала посмотрим четырёхкадровую мангу [Охо-тян]... стоп, а это ещё что за заголовок? Э?.. Э-Э!?
«Второй принц поднял восстание и убил Первого принца и короля»!?
«А затем Второй принц стал новым королём...!? Ч-что...!?»
Что это за статья такая!? С-столь потрясающие новости вот так просто взяли и выскочили передо мной!?
— А это ещё что?
«Согласно заявлению нового правительства, Первый принц и прежний король были крайне жестокими людьми и тайно набивали себе карманы»?
— ...Это правда, что ли?
Я никогда не слышала никаких дурных слухов о Его Величестве короле и тому подобном.
Хм... Похоже на явную выдумку, которой пытаются оправдать переворот, но если я стану копать слишком глубоко, на этом мне и конец.
— Дальше времена будут тяжёлые. И уж в политические распри я ввязываться категорически отказываюсь.
Видите ли, эта Рейте-сама — воплощение зла. Мне нравится изводить слабых простолюдинов, но терпеть не могу серьёзные поединки с могущественными людьми, облечёнными властью.
Если до такого дойдёт, я использую народ своего владения как щит, чтобы спасти собственную жизнь.
— Готова поспорить, дворяне, поддержавшие Второго принца, начнут напоказ нападать на тех, кто стоял за убитого короля, и отбирать их земли.
Впрочем, думаю, владению Хунгария в этом смысле ничего не грозит.
Мы не принадлежим ни к какой фракции, а как маркграфство обязаны сдерживать чудовищ, приходящих с [Неизведанной территории].
Сами земли у нас весьма обширные, но если кто-то захватит наше владение, ему тоже придётся заниматься истреблением монстров, так что, пока мы не сделаем какую-нибудь откровенную глупость, нападать на нас, скорее всего, не станут.
— Хм, надо бы предупредить людей, чтобы они пока не ездили в королевскую столицу. Сейчас там наверняка хаос, а если они вляпаются в какой-нибудь инцидент и создадут лишние проблемы, это будет крайне неприятно.
Ха-а... Второй принц и правда устроил этим восстанием нечто крайне досадное.
Рано или поздно из королевского замка наверняка прибудет посланник с вопросом: «Будете ли вы служить новому королю?» До тех пор мне лучше сидеть тихо. Умирать я не хочу.
— ...Убитому Первому принцу тоже не повезло. Кажется, ему было всего восемнадцать лет.
По крайней мере, лицо его я знаю. Это должен был быть невероятно красивый мужчина с чёрными волосами и золотыми глазами.
Несмотря на то что он был принцем, в боевых искусствах он, по слухам, тоже весьма преуспевал и часто побеждал на турнирах по фехтованию в королевской столице.
Поэтому в газетах нередко печатали его реалистичные портреты, где он держал в руках трофеи, но...
— Черты лица у него правильные, но выражение вечно такое суровое... И как с таким вообще становиться будущим правителем?
В результате за ним закрепилось прозвище [Ледяной принц]. Полагаю, без доли сарказма тут не обошлось.
Пусть он и был, возможно, таким неприятным человеком, но когда против тебя вдруг поднимает восстание младший брат, а потом ещё и убивает — это уже слишком жалко.
Я помолюсь за упокой его души. И как раз в тот момент, когда даже я, я сама, почувствовала жалость к погибшему принцу,
дворецкий в очках, просунувший голову в дверь, окликнул меня:
— Госпожа.
— Что такое? Свою просьбу наступить на тебя я всё равно не удовлетворю, знаешь ли.
— Это не... кхм, не то. Пришёл один торговец и говорит, что во что бы то ни стало хочет увидеться с госпожой.
— Торговец?
Дворецкий кивнул. А после слов: «Похоже, он прибыл из королевской столицы», — в его глазах за стёклами очков мелькнуло нескрываемое отвращение.
— ...Похоже, это работорговец. Более того, судя по всему, весьма беспринципный делец, который торгует большим числом раненых и больных людей.
— Охо.
И тут мой поистине злодейский разум начал работать.
Только что я думала: «Переворот — это страшно~»
В конце концов, я — чрезвычайно злая госпожа этих земель. Наверняка немало простолюдинов таят на меня обиду. Даже те, кто ведёт себя покорно, послушны лишь потому, что хотят получить деньги.
Именно поэтому мне и нужны были рабы, которые будут беспрекословно подчиняться этой Рейте-саме...!
— Хорошо, передай этому работорговцу, чтобы вёл весь свой товар и явился в гостевую комнату.
Гостевая комната.
— ──Эй, спасибо, что приняли, хотя я и без записи заявился!
Так называемый работорговец оказался молодым мужчиной с какой-то подозрительной, легкомысленной аурой.
Его длинная чёлка полностью закрывала глаза, из-за чего голова напоминала грибную шляпку. ...Нет, серьёзно, он вообще видит, куда идёт, с такой причёской?
А позади него стояли—
[Уу-у-угх...]
—рабы, от которых веяло аурой ходячих мертвецов.
Большинство из них были с головы до ног обмотаны бинтами и едва держались на ногах.
— Ну что ж, начнём, пожалуй, с представления?
Совершенно не обращая внимания на жалкое состояние рабов, мужчина вежливо поклонился.
— Звать меня Нокс Райнхарт, скромный работорговец к вашим услугам. Надеюсь, наше дело будет удачным.
— Я Рейте-Хунгария. Приятно познакомиться, эм... Киноко-кун.
— ...Это даже близко не похоже на моё имя.
Э-э-эх, какой привередливый. Кому вообще есть дело до твоего имени? Лучше быстрее переходи к делу.
— Что ж, тогда поговорим о товаре. Сегодня я привёл, как видите, около тридцати рабов-мужчин.
— Я беру всех.
— Это ж в основном оборванные, раненые дезертиры, так что, может, миледи использует их для пыток или чего-то вроде— погодите, чего!?
Что за ошеломлённое лицо, Киноко-кун? Быстрее давай сюда бумаги на сделку.
— П-погодите, погодите, погодите, погодите! Даже раненые рабы, если брать всех сразу, обойдутся в круглую сумму, понимаете!? И потом, как бы странно это ни звучало из моих уст, некоторые из них вообще-то уже одной ногой в могиле...
— Да, я вижу. Особенно вон тот черноволосый слева с краю. Он с головы до ног покрыт ожогами и гнойными ранами. До завтра он, скорее всего, не доживёт. Сепсис и отказ внутренних органов.
— !?
Ой, ну неужели это вообще нужно было объяснять? Грозная злодейка, леди Рейте, и без того знает такие вещи.
— Вы это видите...!? Неужели это [Дар]!?
Именно так. Среди благородных родов порой рождаются редкие люди, у которых пробуждаются особые способности, именуемые Дарами.
И, разумеется, прекрасная и блистательная леди Рейте, любимица самих богов, тоже принадлежит к числу этих редких одарённых. Фуфун.
— Мой Дар называется [Зеркальный глаз королевы]. Он позволяет мне видеть, насколько слаб человек... и где именно его слабые места.
Уфуфуфу. Разве это не идеальная сила для величайшей злодейки?
Уметь находить хрупких и мучить их ещё сильнее — ох, до чего же это злодейски! Ухи-хи-хи-хи!
— Поэтому ты оставишь здесь всех этих раненых рабов и уйдёшь.
— Погодите, погодите, секундочку! Если вы можете определить, кто вот-вот умрёт, не логичнее ли просто не покупать именно их—
— Молчать, Киноко-кун. Неужели ты всерьёз думаешь, что эта Рейте позволит себе опуститься до такой мелочности?
Для дворянки существует только один путь — брать всё оптом!
Кого вообще волнуют другие покупатели? Я просто потрачу деньги, которые заработали крестьяне моего владения, и выкуплю всех разом!
Ахх, как же злодейски! Как же восхитительно злодейски!
— Ну и что? Ты продаёшь или нет? Так как?
Я спросила это, и Киноко-кун состроил странное лицо, а затем наконец произнёс:
— ...Ладно, продам всех. Слухи о леди Рейте... значит, были правдой.
Надо же, надо же.
Похоже, даже торговцы из королевской столицы наслышаны о моей дурной славе.
О-о-о-о-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо-хо!