Интерлюдия: Ночь принца и дворецкого
— Не годится, я не могу уснуть...
В ту ночь Вайс-Стрейн уже собирался встать с постели и выйти во двор особняка.
Причина, разумеется, крылась в тренировке.
— Силы... силы во мне через край...!
Он был уже безнадёжен до крайности.
Этот принц годами обходился коротким сном (※то есть попросту вырубался от усталости). И хотя Рейте отчитала его, как ребёнка, велев: «Ночью спи как положено и без шума!», — тело упрямо отказывалось подчиняться.
— Проклятье... Когда всё моё тело было покрыто ожогами, я мог спать чуть ли не сутками...
Это называется не сном, а комой.
— Хм. Сон — на удивление трудное занятие...
Бормоча такие младенчески-наивные тревоги, Вайс прошёл через жилой этаж, где размещалась прислуга.
Здание, в котором он сейчас находился, было западного образца домом, соединённым с особняком и построенным для тех, кто, как Вайс, ежедневно служил в поместье.
И вот, проходя поздней ночью мимо комнат, где жили слуги,
[Ах, Рейте-сама...! Благодарю вас за то, что этот день тоже благополучно завершился!]
[Хаа-хаа-хаа-хаа! Если я увеличу объём лёгких, то смогу вдыхать дыхание самой Рейте-самы! Дыхание любви!]
[Пожалуйста, позвольте мне проснуться подушкой Рейте-самы пожалуйста позвольте мне проснуться подушкой Рейте-самы пожалуйста позвольте мне проснуться подушкой Рейте-самы!!!]
...Это был кошмар.
Слуги, завершающие день с мыслями: «Рейте-сама, Рейте-сама».
У каждого из них была своя драматичная история о том, как та девушка спасла его, а преданность достигла такого предела, что, прикажи она им: «Принесите голову короля», — они бы в ту же секунду стали государственными преступниками.
Иными словами — безумие.
— Хм, госпожу Рейте и правда очень любят.
Естественный до невозможности принц лишь подумал: «Это же хорошо», — и на этом успокоился. Безнадёжно.
— Что ж, если я слегка помашу мечом часа четыре, то, пожалуй, меня начнёт клонить в сон...
С такими нелепыми словами Вайс вышел во двор и увидел, что там уже кто-то есть.
— Ха... хаа!
Мужчина во фраке отрабатывал резкие удары.
Под светом ночной луны блеснули его очки — это был
— Тренируешься, Эшли?
— О, Вайс.
Бывший один из руководителей наёмной организации [Адский волк], Эшли.
Теперь — дворецкий Рейте, а прежде — глиняная фигурка.
— Госпожа Рейте велела вам как следует спать, разве нет? Это ведь неподчинение приказу.
— Прошу прощения. Но моё тело не привыкло пренебрегать тренировками. Перед сном я собирался немного помахать мечом...
— Меня это не волнует! Идти против слов госпожи — преступление, заслуживающее десяти тысяч смертей...!
От Эшли повеяло фанатичным боевым духом. Он уже был готов направить кулак на принца, но—
— К тому же я хочу тренироваться хоть немного, чтобы стать сильнее. Чтобы защищать Рейте-дзё.
— Тогда это другое дело!
Тогда всё было в порядке.
Он ведь был человеком, для которого Рейте превыше всего. Если собеседник действовал ради Рейте, этот очкастый мужчина принимал это с улыбкой.
— Хех. Когда у госпожи в охране такой сильнейший принц страны, это внушает спокойствие. Ты мне не нравишься, но твою силу я признаю.
— Спасибо. Я очень рад, что такой человек, как ты, признаёт меня. Прошу и впредь ладить со мной.
— Хм... ты и правда умеешь с совершенно серьёзным видом говорить до глупости прямые вещи...
Пробормотав, что с таким поведением правителем не становятся, Эшли всё же чуть заметно улыбнулся.
— В бою рядом с Рейте-ojousama есть ты, [Ледяной принц], а в науке — доктор Райнхарт, тот самый [Чудовище академии]. Её окружение становится по-настоящему несокрушимым.
— Да, и ещё Эшли — бывший [Один из пяти великих волков].
— ...Я уступаю всем вам. Силой мне с вами не тягаться, а из навыков у меня разве что приличное обслуживание. Ничего особенного у меня нет.
Дворецкий произнёс это почти выплёвывая слова, но Вайс, похоже, вовсе не понял, что тот имеет в виду.
И ответил так буднично, будто это само собой разумеется:
— Не понимаю, о чём ты. Ты прекраснее всех.
— Что!?
— У тебя есть сила, из-за которой даже мне приходится сражаться без всяких поблажек, и к тому же утончённые, превосходные навыки служения, способные полностью удовлетворить госпожу Рейте. И что же говорит такой человек?
— Ч-что!?
Эшли растерялся.
Вайс-Стрейн был неуклюжим и нелюдимым человеком.
Но его доброта и искренность превосходили всех и вся.
Он не презирал Эшли за его фанатичные стороны, а, напротив, видел прежде всего его достоинства как человека.
— Эшли, я уважаю тебя.
— !?
— Я искренне хочу стать тебе другом.
— !?!?
— Ты по собственной воле ушёл из той жестокой наёмной шайки. Ты всей душой и телом предан госпоже Рейте. И ты настолько мужественен, что ради её покоя готов даже расстаться с ней. Во всём этом я могу лишь восхищаться тобой.
— !?!?!?
— Прошу, и дальше будь ко мне благосклонен, Эшли.
——Один за другим слова, сияющие искренностью. Под натиском горячего доверия Ледяного принца Эшли окончательно растерялся.
— Т-ты мерзавец... так легко выдаёшь такие постыдные вещи...!
— Постыдные? И что именно постыдного в том, чтобы хвалить друга, достойного уважения?
— Гххххх!?!?!?
Этого он уже не выдержал. Эшли едва не взорвался от возмущения и выкрикнул:
— О чём ты вообще думаешь!? Что ты задумал — покорить меня вместо ojousama!?
Сам принц, разумеется, совершенно не понял, о чём речь.
— Хм? Я ни о чём таком не думаю. Просто говорю то, что считаю правдой.
— Ты... хаа, ладно, забудь.
Эшли обречённо опустил плечи.
Ах, что же это за потрясающий принц.
Искренний, сильный и при этом каким-то образом настолько естественно рассеянный, что за ним невозможно не присматривать.
Неудивительно, что рыцари и солдаты без остатка попадают под его обаяние, — так Эшли и осознал талант Вайса покорять людские сердца.
— ...Ты полная противоположность Заксу Роа из [Адского волка]. Тот человек притягивал к себе людей злым умом, страхом и лицедейством.
— Хм. Всё это, пожалуй, мне совершенно недоступно.
— Ты же неуклюжий. ...В этом смысле вы с Рейте-ojousama чем-то похожи.
Подняв глаза к ночному небу, Эшли вспомнил свою любимую девушку.
— Это было шесть лет назад. Как раз во время [Великого фестиваля маскарада] я бежал в эти земли.
— Вот как?
И дворецкий заговорил.
Тогда владение Хунгария было совсем не таким, как теперь.
— Тут не было никакого простора для жизни, если можно так выразиться. Жителей было мало, улыбок — тоже, а людей в костюмах и подавно почти не встречалось. Впрочем, мне это казалось естественным.
— Почему?
— Потому что эти земли — [пограничье]. Крайняя окраина государства, где день и ночь приходится отражать чудовищ, наступающих с [Неизведанной территории].
Да.
Вообще-то именно нынешнее изобилие людей и улыбок здесь — нечто странное.
Пограничье — опасное место. Гибель товарищей и родных в бою тут была в порядке вещей, а чудовища, врывавшиеся в города, порой пожирали женщин и детей.
В таком месте не до беззаботных праздников.
— К тому же в тот год в несчастном случае погибли и лорд, и его жена. В итоге Рейте-ojousama, которой тогда было всего десять, пришлось унаследовать владение. Должно быть, народ был в полном отчаянии.
И без того опасная земля, а тут ещё и неопытная правительница. Тут впору было впасть в двойное отчаяние.
— Понятно... Удивительно, что люди не разбежались.
— Не разбежались потому, что [им было некуда бежать]. ...Пограничье издавна считалось [землёй изгнания]. Тех, кто страдал странными болезнями, бывших преступников, уже отбывших наказание, и людей, признанных носителями опасных мыслей или убеждений... государство заносило их лица в реестр и ссылало на границу.
— ...Я этого не знал. А должен был знать.
— В следующий раз я вам расскажу. ——В таком месте и без того было немало тех, кто сбежал сюда, натворив бед в других владениях.
Иными словами, всем тут было некуда деваться, — с горькой усмешкой сказал Эшли.
Потому что он и сам был одним из таких людей.
— Я родился в трущобах и никогда не знал родителей. Живя там и полагаясь только на насилие, я в конце концов опьянел от удовольствия, которое оно дарит. Так я и оказался в [Адском волке]. Я думал: «Для такого мерзавца, как я, это самое подходящее место».
Однако...
— То, что они творили... было слишком жестоко. Я пытался хоть как-то получать от этого удовольствие, но ничего не выходило. Разве можно улыбаться, когда изо всех сил забиваешь до смерти беззащитных женщин и детей?
— Это невозможно.
— Да, невозможно. ...И всё же наёмная организация [Адский волк] как раз и состояла из людей, для которых это было в порядке вещей.
В конце концов Эшли тогда понял: он всего лишь [мелкий злодей].
— Однако именно тогда во мне пробудился [Дар]. Причём это оказался Дар, [убивающий чужие способности]. Само собой, в организации меня тут же начали превозносить.
——Говорят, [Дар] — это сила, которую [Богиня Алиса] даровала сотне воинов, чтобы спасти человечество, страдавшее от чудовищ.
Эта сотня воинов владела сверхъестественными способностями и сумела расширить жизненное пространство людей.
Таких людей, разумеется, делали знатью и королями, и потому считалось, что в [благородных родах], происходящих от них, Дары пробуждаются чаще.
— Эшли, если в тебе пробудился Дар, значит, твоё происхождение...
— Скорее всего, я и правда дворянских кровей. Наверное, какой-нибудь внебрачный ребёнок, рождённый от служанки или проститутки.
Дворецкий пожал плечами, будто ему самому было противно об этом говорить.
Из-за этого его и бросили в трущобах, а пробуждение Дара обернулось крайне неприятными последствиями.
— Моя способность исключительно полезна для убийства обладателей Даров — козырей вражеской армии. Поэтому я стал очень дорог Заксу Роа... то есть Заксу-сану. И платили мне больше всех. А я, рождённый в трущобах и так и не избавившийся от нищенского образа мыслей, в итоге годами продолжал работать на них.
И потому Эшли так и не смог решиться на побег из организации.
Это было естественно.
Как ценного обладателя Дара, его там окружали чрезмерной заботой, а для сироты Эшли, изголодавшегося по любви и человеческому теплу, такое отношение было именно тем, чего он жаждал.
— Закс-сан был очень искусен. Стоило моему отвращению к организации вновь проснуться, как он тут же являлся с дорогим вином: [Давай выпьем!] — и начинал обращаться со мной тепло, будто старший брат... или даже отец...
Это было словно тёплая вода, пролившаяся на озябшее тело.
Или как сильнодействующий наркотик, который дают человеку, пытающемуся выкарабкаться.
Так Эшли и продолжал оставаться в месте, совершенно не подходившем его натуре, пока однажды не достиг предела.
— Но когда я увидел, как Закс-сан пытается убить такого же сироту, как я сам, во мне наконец вскипела настоящая ярость... Это был до смешного запоздалый бунт. Хотя я и сам к тому времени уже отнял немало жизней на поле боя.
— Вот как ты и оказался в этих землях.
— Да. Закс-сан избил меня едва не до смерти, и я еле-еле унес ноги.
Подумав об этом, я невольно горько усмехнулся.
Выходит, я и стоящий передо мной принц — товарищи по несчастью, которых едва не убил один и тот же человек.
— Разумеется, люди этих земель оставили меня умирать. У них и без того ни на что не хватало сил, а лицо у меня тогда было прямо как у образцового злодея. Все думали: «Не стоит приближаться и впутываться в неприятности», — и, делая вид, будто меня не замечают, торопливо проходили мимо.
И так Эшли лежал в тени, тихо готовясь испустить последний вздох.
— Это было совсем как возвращение в мои трущобные дни. Стоило мне ослабеть или получить раны, как все отворачивались и спешили прочь, даже не взглянув... Это было так горько и больно.
Ради чего вообще была нужна такая жизнь?
Убивать без смысла, бежать без смысла и в конце концов умереть так же бессмысленно.
И потому, в этой пустой безысходности, даже когда наступил вечер, никто так и не пришёл его спасти, а стрелки часов дошли до полуночи.
Над городом разнёсся звон большой башенных часов.
Конец дня и завершение [Великого фестиваля маскарада] — и одновременно миг, когда жизнь Эшли уже готова была оборваться.
— И как раз тогда, когда я уже собирался закрыть глаза...
К человеку, чья бесцветная жизнь подходила к концу,
— явилась [Злодейка].
На его губах появилась гордая улыбка.
Глядя на принца, Эшли без всякого стыда заявил:
он родился лишь для того, чтобы встретить эту королеву — встретить Рейте-Хунгарию.
— Понятно. Значит, именно тогда ты встретил госпожу Рейте.
— Да... Хотя тогда она была немного не такой, как сейчас. К [готическому платью злой женщины], которое теперь она носит так естественно, в те времена она, похоже, ещё совсем не привыкла.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Тогда она была ещё новичком в злодействе.
Эшли пояснил.
Та Рейте совсем не была спокойной и величавой.
Скорее уж, она дрожала от страха перед его собственной зловещей физиономией.
— Я подумал: «Что это ещё за соплячка?» — и сказал ей: «Эй, малявка, держись подальше». ...Я не хотел, чтобы ребёнок видел труп. И потому смерил её по-настоящему злым взглядом.
Однако—
— Эта девчонка подошла ко мне чуть ли не в слезах. Сколько бы я ни кричал, всё было бесполезно. Каждый раз, когда я велел ей уйти, исчезнуть с глаз, она вздрагивала — но только и всего. В конце концов она подошла ко мне вплотную.
А потом—
— Она сказала: [Все жизни людей в этих землях принадлежат злодейке Рейте-саме. Я не разрешаю тебе умирать без моего позволения.] Я был совершенно ошеломлён. А потом, даже не обращая внимания на кровь, которой могла перепачкаться, она ещё и начала обрабатывать мои раны!
Он тихо усмехнулся, вспоминая те дни.
Что это вообще был за ребёнок?
И в то же время—
— Я расхохотался, подумав, что в этом мире не может существовать столь доброго [зла]. Но она тут же огрызнулась с совершенно серьёзным лицом: [Я вовсе не добрая! Я ужасно злая!] Пока я смеялся над этой девчонкой, сознание покинуло меня. А когда я пришёл в себя, то уже лежал в особняке. И рядом со мной спала та самая девочка — видно, всё это время она не отходила от меня.
Ах да, именно тогда.
Эшли признался, что всё началось в тот миг, когда он увидел её спящее лицо.
— Она показалась мне бесконечно драгоценной.
Так началась его новая жизнь.
— Почему-то мне захотелось и дальше смотреть на эту девочку, которая называет себя злодейкой. С того момента я был уже безнадёжно очарован. А когда узнал, что она и есть здешняя правительница, сразу же попросился к ней на службу — так я и стал дворецким.
— Вот как.
Принц коротко кивнул.
Снаружи он отреагировал сдержанно, но внутри всё было совсем наоборот.
— Я рад за тебя, Эшли. И в то же время немного завидую.
Его сердце переполняла радость за спасённого друга.
И одновременно — редкая для Вайса ревность.
— Ты видел госпожу Рейте все те шесть лет, о которых я ничего не знаю.
— Фухаха, вот именно, завидуешь, да!? Ах, а достижения Рейте-ojousama были поистине поразительными — день за днём она поднимала эти земли из упадка...!
Услышав завистливые слова Вайса, Эшли заметно оживился.
В последнее время мысль о том, что его драгоценную Рейте у него буквально отбирают, и без того причиняла ему немало страданий.
И теперь он явно пытался взять верх, похваставшись своей [историей с ojousama].
— Я мог бы и дальше рассказывать, например, [【Шок】Рейте-ojousama на прогулке находит единорога и забирает его рог【Как и ожидалось от Рейте!】], но, к сожалению, уже поздно. Тебя ещё не клонит в сон?
— Нет, после разговоров о госпоже Рейте я, наоборот, совсем расхотел спать.
— Ну разумеется, разумеется! Ах, но делиться с тобой ещё большим числом драгоценных воспоминаний о ojousama... что же мне делать~?
На лице Эшли расплылась мерзкая ухмылка.
Добродетельным человеком его уж точно нельзя было назвать. Он явно надеялся свести принца Вайса с ума от ревности.
Но—
— Я бы очень хотел услышать продолжение. Мало того что мне интересно и сон не идёт, так ещё и из-за того, что днём я немного подремал, тело чувствует какое-то странное возбуждение.
— Хм...? Тебе... разрешили подремать...?
Что-то в этой формулировке насторожило Эшли.
И в ответ на это Вайс самым будничным тоном, с совершенно серьёзным лицом, сказал—
— Ах, вообще-то госпожа Рейте дала мне [колени вместо подушки] и при этом гладила по животу.
— ЧТОООООООООООО!?!?!?
В тот же миг разум дворецкого окончательно дал трещину...!
Все весы превосходства мгновенно рухнули, и Эшли прямо на месте осел на землю.
— Ну, Эшли ведь уже шесть лет рядом с ней. Наверняка с тобой такое тоже бывало.
— ДА НИ ЧЕРТА ПОДОБНОГО, ИДИОТ!?
И вдобавок он получил ещё и добивающий удар.
Так, обливаясь кровавыми слезами, дворецкий корчился от боли, а Ледяной принц смотрел на него с недоумением.