ЭПИЛОГ Наедине с тобой, когда вокруг ничего нет
ЭПИЛОГ
Наедине с тобой, когда вокруг ничего нет
Стоял месяц Орви, небо было бледно-акварельного оттенка и затянуто облаками. Перелетные птицы летели по нему на юг в поисках более теплых мест.
Луис уже давно не был в северных провинциях, и воздух казался свинцовым и мрачным. Он смутно припоминал, что небо здесь всегда было такого цвета. Горы и пустоши были белыми практически круглый год, и пасмурное небо навевало воспоминания.
Подул прохладный ветер, и Луис чихнул.
Розали, шедшая рядом с ним, потуже натянула шарф. Как бы ни было жарко или холодно, она никогда не жаловалась и не показывала никаких признаков дискомфорта. Но Луис знал, что она не любит холод.
«Здесь довольно прохладно», - сказала она.
"Здесь почти всегда зима. Не нужно никаких зимних духов, чтобы возвестить о наступлении сезона... Ты уверена, что хочешь, чтобы наш медовый месяц прошел именно здесь?"
«Да». Подул еще один порыв ветра, и Розали сжала шарф. «Это то, чего я хотела».
Почувствовав, что за ее словами скрываются эмоции, Луис сжал руку жены.
Мальчик, который подрабатывал в борделе, ушел оттуда с банкой джема в руках чуть больше тринадцати лет назад. И вот теперь он вернулся.
Барьерный маг Луис Миллер привез свою жену Розали навестить родной город.
Осенью, примерно через полгода после назначения Луиса Мудрецом, он сыграл свадьбу со своей давней возлюбленной Розали. Они дали клятву в церкви королевской столицы и подписали свидетельство о браке. После этого они пригласили всех, кто был добр к ним, на праздник в дом Луиса.
Розали была просто великолепна. На ней было темно-красное платье, украшенное цветами, и безупречная белая фата. А Луис пришел в высококачественной черной официальной одежде, сверкающей на свету, и в начищенных до блеска ботинках.
Бартран и Лайонел присутствовали на церемонии в церкви. Лайонелу пришлось путешествовать инкогнито из-за его должности, и, вероятно, ему было труднее, чем Луис мог себе представить, даже появиться на церемонии.
Тем не менее Лайонел не подал виду. Он повторял: «Поздравляю, поздравляю!» снова и снова, со слезами на глазах.
Этот человек мог быть властным, но сейчас, время от времени, это было довольно приятно. Луис попросил у Розали цветок из ее свадебного платья, а затем подошел и воткнул его в лацкан Лайонела. Говорили, что цветы, которые носят невесты, способны вызывать счастье.
Во время вечеринки друзья и знакомые поочередно приходили и уходили, что придавало вечеринке оживленный характер.
Большинство гостей были из Магического корпуса, но несколько преподавателей из Минервы тоже присутствовали: Резерфорд и Макраган нанесли визит, а также Мейгер. Луис не помнил, чтобы посылал приглашение Резерфорду, но, судя по всему, это сделала Розали.
Резерфорд поставил на стол бутылку вина, очевидно, от Карлы. Луис, конечно, пригласил свою соученицу, но она была в разъездах и не смогла заехать. Однако она знала, что его церемония скоро состоится, и заранее доверила Резерфорду свой подарок.
«Только подумать, что это гнилое отродье найдет себе жену...», - пробормотал Резерфорд.
«Полагаю, мы с ним тоже не по годам близки», - ответил Макраган, глядя вдаль.
«Ты, наверное, завидуешь». Луис гордо фыркнул.
Резерфорд покрутил трубку и ухмыльнулся. "Еще бы. В конце концов, твоя жена просто невероятна".
Розали покраснела и смущенно опустила глаза.
Мейгер посмотрела на них и улыбнулась. "В последнее время все мои ученики хотят слушать о Барьерном маге. Благодаря вам гораздо больше детей заинтересовались барьерным искусством. Я не могу быть счастливее".
«О? Прошу прощения за то, что создаю для вас дополнительную работу, леди Барьерная Ведьма», - ответил Луис.
Мейгер, которая почти никогда не пила, сделала глоток вина и захихикала.
"Вот, держите, - сказал Оуэн, протягивая ассорти джемов.
Луис с благодарностью взял их, а затем озорно ухмыльнулся. «Я бы и от кофе не отказался, знаешь ли».
«Ты его даже не любишь».
«Недавно Молчаливая Ведьма приготовила мне немного».
Молчаливая ведьма Моника Эверетт, ставшая Мудрецом одновременно с Луисом, жила в горной хижине неподалеку от королевской столицы. Она поселилась там и почти никогда не выходила, даже на конференции Семи мудрецов.
Луис изредка навещал ее, чтобы доставить бумаги, письма и тому подобное. В один из таких визитов Моника угостила его кофе, и Луис впервые открыл для себя вкус, превосходящий даже тьму потустороннего мира.
"Ее кофе был таким горьким, что практически убил меня. Я думал, она делает это из вредности, но потом она выпила всю кружку, не поморщившись... У девчонки точно испорчено чувство вкуса".
«И это говорит джемовый наркоман?»
"Я бы предпочел твой кофе, а не ее. По крайней мере, твой вполне пригоден для питья".
"Только пригоден для питья? Как грубо. Думаю, я больше не буду тебе готовить".
Луис выпятил нижнюю губу в знак разочарования.
Даже став Мудрецом, он иногда посещал Магический корпус в рамках своей новой работы. В последний раз, когда он показывался, Оуэн оказался свободен. Он угостил их черным чаем.
«Я бы предпочел кофе», - настаивал Луис. «Когда ты завариваешь чай, то ощущения очень странные».
Горло Оуэна затряслось от сдерживаемого смеха. «Может, мне запастись мармеладом?» - спросил он дразняще.
" Мастер! Я пойду возьму еще немного мяса!"
Подмастерье Луиса приготовил часть еды для вечеринки. Будучи сыном мясника, Гленн очень трепетно относился к мясным блюдам и всегда жаловался, когда Луис пережаривал их или пытался добавить джем.
Однажды, когда Луис попытался намазать джемом особенно дорогой кусок мяса, Гленн сказал: «Ты что, дурак, что ли?». Это замечание запечатлелось в его памяти: никогда прежде он не видел мальчика таким потрясенным.
После этого Луис решил не вмешиваться, когда Гленн готовит.
Кстати, своим предыдущим замечанием Гленн, очевидно, имел в виду, что собирается вернуться в дом своей семьи. Он энергично выскочил на улицу, но когда Луис собрался предупредить его, чтобы он не использовал магию полета, группа новых посетителей остановила его на пороге. Когда он узнал их, глаза его расширились.
«...Неужели Семи Мудрецам больше нечем заняться?» ворчал Луис.
«Богато, когда это говорит другой Мудрец», - ответил маг-артиллерист.
Позади него стояли Ведьма -Звездочет Мэри Харви и Ведьма Шипов Рауль Роузбург. Луис не пригласил на вечеринку никого из своих коллег. Он утверждал, что все они слишком заняты, но на самом деле ему просто не хотелось разбираться с политикой.
Брэдфорд, Мэри и Рауль были одеты в официальную одежду, а не в мантии мудрецов. Рауль также тянул за собой тележку, нагруженную цветами самых разных оттенков.
Он энергично говорил: "Поздравляю с женитьбой, мистер Луис! Я принес целую кучу цветов, чтобы отпраздновать это событие!"
"Да, потрясающее количество. Куда же мне все это девать?"
Праздник начался уже давно. Не было времени начинать украшать все сейчас. Разве Рауль не мог принести все это накануне?
Пока Луис в отчаянии смотрел на происходящее, Мэри мягко прервала его.
«Сейчас, сейчас», - сказала она. "Разве вы не можете просто раздать цветы гостям в качестве подарков? Мы зашли только поздороваться - через несколько минут нас уже не будет. Не нужно суетиться вокруг нас".
Мэри шагнула в дом, затем поздоровалась с Бартраном и Резерфордом. Судя по всему, она знала не только бывшего Мудреца, но и бывшего учителя Луиса.
Пока Луис размышлял, стоит ли ему присоединиться к их беседе или лучше посидеть в сторонке и выпить вина, Резерфорд окликнул его.
«Эй, Луис, я только что узнал от Мэри... Ты собираешься в Дангротес на медовый месяц?»
«А как же?»
Дангротес был тем самым местом, где Луис и Резерфорд впервые встретились. Луис подумал, что мужчина будет ругать его за то, что он повез жену в такое скучное место на медовый месяц, но вместо этого он сказал нечто совершенно неожиданное.
"Той деревни больше не существует. И уже давно не существует".
Тринадцать лет назад маг Фиолетового Дыма попал под лавину и был вынужден провести несколько ночей в борделе.
Мне не нужна женщина, сказал он. Просто продайте мне несколько табачных листьев. Одна из проституток магазина, Вивиан, протянула ему пакетик с этим веществом, а затем тайком попросила.
«Эй, не могли бы вы забрать Луиса с собой?»
По словам Вивиан, превращение Дангротеса в город-призрак было лишь вопросом времени. Бордель тоже со временем исчезнет, и его владелец старался продать все, что только можно, пока этого не произошло.
Возможно, он продаст и их мальчика на побегушках. Он был умен и, пока держал язык за зубами, обаятелен. При должном старании за него можно выручить неплохие деньги.
"Некоторые девушки здесь мечтают о том, чтобы их купил добрый дворянин и они жили долго и счастливо. Но я никогда не видела, чтобы кто-то стал счастлив таким образом". Вивиан мрачно улыбнулась и добавила: "Здесь нет достойных дворян. Я не прошу вас усыновить мальчика, я просто хочу, чтобы вы показали ему, каково это - жить за пределами деревни. Он умный. Он поймет... Он поймет, что может жить в другом месте".
Мешок с табачными листьями был ужасно тяжелым. Внутри должны были быть монеты, утяжеляющие его.
Резерфорд сунул мешочек обратно в руки Вивиан и сунул трубку в рот.
"Я повидал немало детей, родившихся в ужасных обстоятельствах. Я учитель, но я не могу спасти каждого несчастного ребенка, который мне попадается". Он достал из кармана рекомендательное письмо Минервы и продемонстрировал его. "Все, что я могу сделать, - это порекомендовать его. Как он будет жить после этого, зависит от него самого".
"Он достаточно силен. С ним все будет в порядке".
Голос Вивиан был добрым, мягким и сильным.
Мальчик так и не узнал об этом обещании, данном между взрослыми, где он не мог слышать.
Розали была единственной, кто сказал, что хочет увидеть родину Луиса во время их медового месяца.
Узнав, что Дангротес превратилась в город-призрак, Луис предложил поехать куда-нибудь еще, но Розали покачала головой.
«Я уже все решила». Затем, понизив голос, добавила: «Если только ты не против».
Поездка на север могла быть длиннее или короче в зависимости от времени года и места назначения, но обычно она занимала одну или две недели в карете в каждую сторону. Мало какие дороги были ухожены.
Тем не менее с помощью Рин им удалось значительно сократить время путешествия.
Одно из главных удовольствий таких поездок - не спешность. К сожалению, дорога в северные провинции была далеко не из приятных, а у Луиса и Розали было мало времени для отдыха от работы.
Поэтому Луис попросил Рин довезти их до места, где раньше стояла Дангротес, а в награду дал ей немного свободного времени.
Луис и Розали шли по бывшей деревне бок о бок.
Даже спустя тринадцать лет здесь сохранилось около половины построек. Но скудные участки фермерских угодий заросли и стали неузнаваемыми. Скоро все это придет в упадок и будет возвращено природе.
Борделя, в котором жил Луис, уже не было.
Мне всегда казалось, что в этой деревне нет ничего, кроме снега... а теперь и вправду нет.
Луис не был настолько привязан к своей родине, чтобы плакать и причитать о ней. Однако ему было немного одиноко.
Он вспомнил женщин из борделя: Шону, которая перед смертью велела ему завести семью, и Вивиан, написавшую на его банке с джемом «Не возвращайся, живо!». Обе они наверняка знали, что Дангротес скоро будет покинут.
Женщинам всегда было трудно понять этот способ проявления доброты. К тому времени, когда Луис это понял, они уже давно уехали.
Он сжал руку Розали. Он должен был хотя бы удержать ее. Розали ничего не сказала и сжала руку в ответ.
Они продолжили свой путь к окраине деревни. Раньше там было кладбище. Теперь оно заросло и было разорено дикими животными. Но несколько надгробий сохранилось.
Луис присел на корточки перед одним из них, затем достал из кармана банку мармелада и поставил ее на землю.
"Я знаю, Вивиан просила меня не возвращаться. Надеюсь, вы позволите себе это".
Шона. Фамилия неизвестна. Проститутка, родившаяся на юге, которая всегда делала все по-своему и была неуклюжа в обращении.
Она научила Луиса, что такое мармелад.
«Я пришел похвастаться своей новой семьей».
Розали подошла к Луису и поклонилась надгробию. "Рада познакомиться с вами. Я жена Луиса, Розали".
Луис поднял на нее пустой взгляд. «...Ты такая серьезная».
«Приветствия очень важны».
«Да, но когда я впервые тебя повстречал и спросил твое имя, ты подумала, что я говорю о короле в своем домашнем задании».
«Наверное, так и было».
Они присели на корточки перед надгробием и начали медленно говорить о прошлом.
Ничего важного, просто воспоминания о школьных годах, о том, как они хотели бы вернуться и снова поесть в «Гоа'с Плейс», и о том, чем занимался Лайонел, пока Розали училась на врача.
Луис был так счастлив, что у него есть кто-то, с кем он может болтать о всяких мелочах. Он должен был дорожить ею.
"Холодно, - пробормотал он, прижимая Розали к себе.
Она подняла его длинную косу. «Ты испачкаешься».
Они продолжали разговаривать еще некоторое время. Потом, когда солнце начало садиться, они вдвоем медленно поднялись.
Луис крепко зажал пальцем свой монокль и потянул Розали за руку. «Почему бы нам не пойти, Розали?»
«Хорошо».
Молча сказав «До встречи» надгробию, где он оставил мармелад, Луис отправился в путь.
Наконец-то рядом с ним было тепло семьи.
Это история о том, как мальчик из бедной деревни стал одним из Семи Мудрецов и в конце концов обрел семью.