В годы голода я запасалась товарами, чтобы баловать древнего генерала!
Спасибо, генерал, за спасение моей жизни

Спасибо, генерал, за спасение моей жизни

В годы голода я запасалась товарами, чтобы баловать древнего генерала! Том 1.0 Глава 13.0

Место происшествия было наполнено сильным запахом крови, повсюду были разбросаны трупы.

Чжань ЧэнъИнь увидел эту сцену, его глаза покраснели, и он закричал:

— Прекратите все это!

Беженцы увидели генерала в окружении сотен солдат со всех сторон.

Попытка ограбления армейских пайков провалилась.

Теперь это было совершенно безнадежно.

Оружие из рук многих людей со звоном упало на землю.

Они знают последствия кражи еды и не жалеют об этом!

Они примут это, даже если это означает смерть.

Они сожалели о том, что не смогли прокормить своих стариков и детей, которые собирались умереть от голода дома, прежде чем они умрут...

Это приносило больше отчаяния, чем то что их могут зарубить насмерть.

Крупный мужчина лет тридцати выронил кухонный нож и опустился на колени.

Он грустно сказал:

— Генерал, мы знаем последствия кражи военных пайков. Неважно, умру ли я. Пожалуйста, дайте моему ребенку что-нибудь поесть. Ребенок вот-вот умрет от голода.

Его жена, держа на руках умирающего ребенка, остановилась перед повозкой и громко закричала:

— Господин, если ты умрешь, мой ребенок и я тоже умрем!

Пока он это говорил, его жена схватила ребенка и собиралась ударить его головой о стену.

Чэнь Куй немедленно ударил её.

— Заткнись, я так упорно трудился, чтобы защитить город, тысячи моих людей погибли, а ты только для того, чтобы украсть наши пайки... Согласно Великому Закону, любой, кто украдет военный паек, будет казнен! Идите сюда, задержите всех, кто сегодня украл военные пайки.

Старики, слабые, женщины и дети, сидевшие перед повозкой, в основном были членами их семей, и они хотели остановить их.

Тощий старик упал на обочину дороги. Если бы не его мутные глазные яблоки, которые все еще могли двигаться, можно было бы подумать, что он лежит мертвый на обочине дороги.

Старик беспомощно наблюдал, как ребенка зарубили за попытку украсть армейский паек.

В тот момент, когда ребенок упал, старик умер, испустив последний вздох.

Было также много детей, которые ползли к трупам на земле и плакали, обнимая их.

Увидев эту сцену, Чжань ЧэнъИнь с грустью закрыл глаза.

Завтра утром он планировал открыть киоск по продаже каши, но не ожидал, что кто-то окажется настолько наглым, чтобы сегодня вечером украсть армейские пайки.

Он с грустью сказал:

— Все грабители-беженцы должны быть разоружены и отправлены в военный лагерь в качестве ссыльных. Те, кто перекрыл дорогу перед повозками, убирают кровь и тела с земли и должны быть зарегистрированы в военном лагере для выполнения работ во искупление своих грехов. Передайте приказ. Поставьте кастрюлю для варки лапши в переулке Генеральского особняка. Все жители города выстраиваются в очередь. Каждый может получить миску лапши!

Как только Чжань ЧэнъИнь закончил говорить~

Все опустились на колени, включая наблюдавших поблизости людей.

Все они были в недоумении, с выражениями грусти и радости, они смеялись, а затем плакали, вытирая слезы рукавами!

Есть еда!

У генерала есть еда!

Такой хороший.

Каждый может получить тарелку лапши!

Это лапша!

Люди не ели лапшу больше полугода и почти забыли, какова она на вкус.

Теперь им не придется умирать с голоду.

Даже у беженцев, которые только что совершили ограбление и на лицах была кровь, смотрели на генерала, умоляя его дать их семьям миску риса!

Чжань ЧэнъИнь посмотрел на них и сказал:

— Ваша семья сможет есть белую рисовую кашу каждый день.

Каша из белого риса?

Белый рис с цельными зернами, как в военном пайке!

Наконец они потеряли бдительность и отложили ножи, спрятанные у них на телах.

Все они опустились на колени и поклонились Чжань ЧэнъИню, их глаза покраснели, и они захлебнулись рыданиями, говоря:

— Спасибо, генерал, что не убили нас! Мы добровольно присоединяемся к армии и будем сражаться в битве, даже если это означает смерть!

Чжань ЧэнъИнь махнул рукой:

— Уведите их!

Их семьи, старики, слабые, женщины и дети — все расступились, чтобы дать возможность доставить военные пайки обратно в казармы.

***

На углу за всем процессом наблюдали Чжао Юцай, Вэй Гуан и немой Сунь.

Чжао Юцай взволнованно сказал:

— Вэй гэ, в особняке генерала, должно быть, много еды. Это здорово, это действительно здорово.

Сунь ЯньБа и Вэй Гуан одновременно посмотрели на Чжао Юцая.

Это преднамеренное ограбление провизии сегодня вечером было организовано Чжао Юцаем.

Он поставил несколько человек следить за задним входом в особняк генерала. Когда они увидели, как десятки солдат толкают повозки к заднему входу, они начали стучать в двери от дома к дому, говоря, что в особняке генерала есть еда.

И их будто заколдовали, заставив воровать еду.

Когда люди находятся на грани голодной смерти, они осмеливаются на все.

Но Чжао Юцай ни в коем случае не должен был позволять старикам, слабым, женщинам и детям останавливать повозки.

Женщину заставили держать на руках ребенка и смотреть, как ее мужа забивают мечом.

Он не обсуждал с ним весь процесс, и организовывал его в частном порядке, и не относился серьезно к жизни стариков и детей!

Теперь Генеральский особняк готов открыть зернохранилища и выгрузить зерно.

Он был так взволнован.

Почему он все еще хочет организовать людей, чтобы они ворвались в особняк генерала и украли еду?

И конечно же, в следующую секунду он взволнованно выпалил:

— Вэй гэ, давай организуем несколько человек, чтобы проникнуть в особняк генерала и сделать что-нибудь грандиозное!

Внезапно Вэй Гуан схватил его за горло и процедил сквозь зубы:

— Это ты сегодня позвал всех этих людей.

Чжао Юцай несколько раз усмехнулся и попытался разжать руки Вэй Гуана.

Вэй Гуан был высок и силен, и хотя он теперь значительно похудел, Чжао Юцай не мог ему противостоять.

— Вэй гэ, разве ты не хочешь, чтобы у всех было достаточно еды?

Вэй Гуан яростно сказал:

— Особняк генерала открыл амбар, чтобы раздать зерно, и теперь все люди в городе смогут есть.

— Какой в этом смысл? Везде голод. Разве вы не хотите продать еду и заработать достаточно денег, чтобы прожить всю жизнь?

Вэй Гуан прижал его к стене и яростно сказал:

— Город осажден, где ты можешь продать это зерно?

Чжао Юцай ничего не сказал, просто улыбнулся и посмотрел на Вэй Гуана.

Вэй Гуан внезапно что-то понял, и его зрачки расширились, как барабаны.

У Чжао Юцая есть связи с варварами, и он боялся, что тот уже вступил с ними в сговор.

Как он посмел!

Армия семьи Чжань охраняла границу десятилетиями, и в битве погибло более 200 000 человек. Сейчас осталось всего 20 000.

За жителей всего города.

Но он вступил в сговор с варварами!

Подумав об этом, Вэй Гуан отпустил Чжао Юцая и зловеще посмотрел на него.

— Ты варварский шпион?

Как только он закончил говорить, более дюжины человек собрались здесь и окружили Вэй Гуана и Сунь ЯньБу в центре.

Чжао Юцай рассмеялся, обнажив полный рот желтых зубов, и отряхнул свой перекрученный воротник.

— Вэй гэ, что ты имеешь в виду, говоря, шпион я или нет? Я бизнесмен. В прошлом я вел дела с варварами, обменивая одежду на лошадей. Теперь в мире не хватает воды, а варвары оставили тысячи миль бесплодной земли. Им также не хватает воды и еды. Если вы сможете иметь с ними дело хотя бы один раз, я гарантирую, что у вас будет достаточно денег, чтобы прожить несколько жизней. Я вижу, что у вас с Сунь ЯньБу есть некоторые способности, поэтому я не буду вербовать обычных людей. Ладно, я дам тебе одну ночь на раздумья. А теперь я пойду в очередь за лапшой.

Закончив свою речь, Чжао Юцай увел своих людей.

Пройдя несколько шагов, он обернулся и холодно посмотрел на Вэй Гуана.

— Вэй гэ, ты знаешь мой самый большой секрет. Если ты не послушаешься, ты не доживешь до завтрашнего дня! Дай мне ответ до рассвета!

Сунь ЯньБа в страхе дернул Вэй Гуана за одежду.

Вэй Гуан злобно посмотрел на Чжао Юцая и в гневе ударил кулаком в стену.

Стать шпионом совершенно невозможно!

Сегодня вечером он отправится в особняк генерала, чтобы сообщить о случившемся и арестовать Чжао Юцая.

***

После того, как все обитатели особняка генерала вернулись, у всех пропал аппетит.

Глядя на эти вкусные блюда, им не хотелось брать в руки палочки для еды.

Чжань ЧэнъИнь попросил дядю Ли дать каждому генералу тарелку и коробку риса, чтобы они могли забрать их домой и поесть.

Каждый из генералов получил свою долю.

Чэнь У помог вернуть еду Линь ДаЦзюню и Чэнь Кую.

Было еще два блюда. Он оставил половину тушеной рыбы и позволил Тянь Цину, Сюй Мину и дяде Ли съесть остальное вместе.

Он попробовал кусочек рыбы, она была восхитительна.

Он уже пробовал этот аромат. Нежное и гладкое мясо рыбы расцветает на ваших вкусовых рецепторах и это очень вкусно.

В переулке уже начали готовить лапшу: установлено более 20 кастрюль, и все выстроились в очередь.

Он откусил несколько кусочков, отложил палочки для еды и пошел в переулок.

Переулок был полон людей.

В тот момент, когда он появился, все люди преклонили колени.

С красными глазами они опустились на колени и со слезами на глазах поблагодарили Чжань ЧэнъИня.

— Спасибо, генерал, что дали нам зерно.

— Спасибо, что спасли мою жизнь, генерал!