Красавица-моллюск
Переводчик: John_Cui Редактор: Zayn_
Губернатор приготовил роскошный обед для чародея и шести учеников, которые были выбраны для изучения магии. Это были Лафит, дочь губернатора, Крис и Нина Хэнк, Уэйд, сын владельца ресторана «Луна», Сэм, посыльный у входа в губернаторский дом, и Гленн.
На столе были поджаренная свинина, баранина, говядина и другие виды мяса, которые Гленн не мог различить, а также различные соусы для погружения – шоколад, имбирно-сливочный сыр и ежевичный джем… почти 70 видов блюд и соусов.
— Это просто невероятно! «Ужинать с губернатором, самым влиятельным человеком Би-видящего города, — подумал Гленн, — хотя это только из-за колдуна.’
— Гленн, — сказал колдун.
— Господин!- Почтительно ответил Гленн, положив нож и вилку в свои руки.
— Используй свой особый талант. В тесте ваша умственная сила была оценена в 12 баллов. Имея умственную силу более 10 баллов означает, что вы могли бы предвидеть свой талант, когда вы положили руку на хрустальный шар. То, что вы испытали в своем” сне » во время контакта с шаром, было как-то связано с вашим талантом, и этот талант имеет решающее значение для вас, чтобы стать волшебником, — объяснил Волшебник хриплым голосом.
— Благодарю вас, господин. Я постараюсь использовать свой талант по максимуму”, — подсознательно ответил Гленн, хотя понятия не имел, что имел в виду колдун, говоря, что он талантлив.
Затем колдун повернулся к Лафиту и Уэйду. — Умственная сила, которую вы двое получили в тесте, была меньше десяти баллов, что должно было дисквалифицировать вас от изучения магии, но умственная сила-это то, что можно получить. В мире магов важнее всего не талант, а мудрость, а определяющим фактором для мудрости является знание.”
— Благодарю вас, господин. Мы будем усердно учиться магии, — хором ответили Лафит и Уэйд.
— Господин! Должно быть, это была тяжелая поездка. Теперь расслабьтесь и попробуйте этот моллюск, который я нашел в Южном пограничном море. Его называют красивым моллюском, потому что его мясо на самом деле является живой красивой девушкой. Это очень ценная вещь, и ее очень трудно найти, — раболепно сказал губернатор колдуну.
Затем губернатор взмахнул рукой, и семь молодых и великолепно выглядящих девушек подали тарелки с моллюсками красавицы колдуну, губернатору и шести ученикам соответственно.
— Драгоценный? В каком смысле?- Хотя Гленн привык к экстравагантным праздничным приемам, он все еще был заинтригован.
— А Красота Моллюсков? У меня были некоторые, когда я был в деловой поездке на Южном пограничном море. Это было 120 лет назад. Ты хоть представляешь, что это такое на самом деле?- спросил колдун.
“Понятия не имею. Пожалуйста, просвети нас, господин, — ответил губернатор.
— Красавцы-моллюски были людьми. За их племенем охотились другие более сильные племена, жившие в соседних регионах. Большинство членов племени были женщинами, и поэтому у них было мало защиты от своих врагов. Все мужчины племени были захвачены и убиты, в то время как женщины избежали резни, превратив себя в моллюсков и являются тем, что многие называют красивыми моллюсками”, — с энтузиазмом объяснил колдун людям за столом.
— Вот это история.- Все были слишком потрясены, чтобы комментировать это, за исключением губернатора.
Не привыкший наслаждаться таким странным созданием, Гленн даже не пытался это сделать. Вместо этого он спокойно наблюдал, как губернатор угостил его моллюсками.
— Бах! Бах!- Губернатор дважды постучал указательным пальцем по раковине моллюска.
В то время Гленн смог поближе рассмотреть украшения на пальцах губернатора. На его толстых пальцах было семь колец, золотых или нефритовых.
Через несколько секунд моллюск медленно раскрылся.
Глаза Гленна расширились, когда он увидел эту сцену. В раковине спала хорошенькая обнаженная девушка. Ее тело было настолько гибким, что казалось, будто в ней нет костей, которые могли бы его поддержать. Когда раковина широко раскрылась, она проснулась и зевнула, с любопытством оглядываясь вокруг.
Губернатор поднес ее к своему слюнявому рту. Красавица внезапно осознала, в какой опасности находится, и завизжала, пытаясь вырваться.
Не обращая внимания на крики, губернатор с силой втянул красавицу в рот.
“Замечательный. Какое удовольствие.- Губернатор фыркнул, бросая гильзу в мусорное ведро. Красавица все еще кричала у него в животе.
Колдун и Лафит тоже наслаждались красотой моллюсков.
Гленн и остальные ученики последовали за ним и постучали по раковине моллюсков. Их глаза были прикованы к красавицам, уютно устроившимся в их руках, и они все еще не хотели есть живого человека.
«Помимо хорошего вкуса, употребление прекрасного моллюска помогает очистить стихию Огня». Видя нерешительные взгляды на лицах учеников, колдун убедительно сказал: “И не впадайте в заблуждение, веря в их красивую внешность. Поймите истину: эти прекрасные моллюски-моллюски, а не люди.”
Вся группа кивнула.
Помолчав, колдун продолжил: — Но ведь за это надо платить. Ходят слухи, что поедание прекрасного моллюска сделает вашу ауру более привлекательной для морских монстров и, таким образом, сделает вас более вероятной мишенью. Это-проклятие.”
Гленн подумал, что это был бы хороший шанс произвести хорошее впечатление на колдуна, если бы он взял себя в руки и съел «живого человека». Поэтому он закрыл глаза, откинул голову назад и сунул красавицу в рот, держа ее в руке.
Гленн не осмеливался жевать мягкий извивающийся кусок мяса во рту; вместо этого он позволил ему скользнуть вниз через горло в живот. Он изо всех сил старался сделать вид, что моллюск был только пищей, но его искаженное лицо и подергивающиеся губы выдавали это.
Остальная часть группы последовала примеру Гленна и начала есть. Крики моллюсков то усиливались, то стихали в зале.
Одним исключением была Нина Хэнк. Эта жестокость вызвала у нее сильное отвращение, и она отодвинула тарелку с моллюсками в сторону. Она была такой мягкосердечной девочкой.
На следующий день Гленн решил забрать свою карету и оставить ее у дома брата шестого, который был привязан к дереву неподалеку от резиденции Цзы Цзюэ. Гленн мог забыть о золотых монетах дома, но карета принадлежала старому Хэму уже больше десяти лет. Для Гленна карета была все равно что старый Хам, и он ни при каких обстоятельствах не бросил бы ее. Лафит и Уэйд, очевидно, не понимали этого, и они усмехнулись Гленну, когда он бросился за своей каретой.
“Ах ты сукин сын. Как ты смеешь возвращаться! Дворецкий взвыл, увидев, как Гленн бушует у входа в резиденцию Ци-Джуэ.
Оказалось, что Гленн не мог найти карету, к которой привязал ее. Он отважился заглянуть во двор резиденции Цзы Цзюэ и обнаружил, что она была привязана к дереву мармелада во дворе. Гленн хотел ворваться внутрь, но его остановили охранники у входа.
В глубине души он надеялся, что Гленн сдастся и продолжит работать на него, потому что, торопясь уволить Гленна, он забыл найти ему замену. Он был бы привлечен к ответственности, если бы пир не был полностью подготовлен.
— Мистер Батлер. Я уйду и никогда не вернусь, но, пожалуйста, верните мне мою карету”, — парировал Гленн.
Дворецкий думал, что Гленн пришел за извинениями и будет умолять о возвращении на прежнюю работу, но вместо этого он пришел сюда, чтобы забрать свою никчемную карету. Дворецкий пришел в ярость и заорал: “проваливай сейчас же! Здесь нет тренера, а если бы и был, то он не принадлежал бы вам!”
— Спарта, выкинь этого отродья вон!- Скомандовал он одному из охранников у главного входа. Услышав это наставление, Спарта, крупный мужчина, подошел к Гленну, поднял его над головой и сказал:…
“А что это такое?!- Массивный мужчина закричал в шоке.
В этот момент в сторону охранника полетел ослепительный луч черного света.
Здоровяк отпустил Гленна сразу же, как только увидел приближающийся к нему черный свет, и быстро наклонил голову, чтобы увернуться. Черный свет ударил в колонну позади Спарты, а затем разбился на массу пугающе выглядящих черных жуков. Их было около 7000, и каждый из них был размером с человеческий ноготь и имел крылья и сильные челюсти.
Суровый упрек разразился вслед за светом:
— Магов нельзя унижать!”
— Сжальтесь надо мной! Ну пожалуйста!- Стражник умолял сохранить ему жизнь, когда его осаждал рой маленьких существ, готовых напасть на него.
Это был тот самый Колдун, который выпустил луч света.
Он проигнорировал мольбу великана о пощаде и указал на него, напевая какие-то странные слова (то, что Гленн считал заклинанием или заклинанием), и внезапно рыцарь превратился в поросенка.
— А поросенок?- Закричал Гленн, забыв о своей боли, вызванной падением.
Затем Рой Жуков набросился на поросенка, и через секунду большой человек был полностью съеден.
Дворецкий стоял ошеломленный, видя эту драматическую сцену, и его жизнь тоже не собиралась быть спасенной.
Большой красный язык свистнул в сторону дворецкого, свернул его в трубочку и тут же убрал. Это был язык красноглазой лягушки. Лягушка выросла до размеров человека, когда прыгнула высоко в воздух, примерно на 20 футов над землей. Лягушка тогда высунула свой огромный язык и проглотила дворецкого. Затем лягушка уменьшилась до своих обычных размеров и вернулась в руку колдуна.
“О, это была лягушка колдуна! Он увеличивается сам по себе!- Гленн внезапно понял, что происходит.
— Колдуна не следует унижать, — пробормотал Гленн. — когда я стану колдуном, меня не будут запугивать.”
Когда драма закончилась, Гленн подвел карету к дому брата шестого и догнал группу.