Как выжить злодейке, которая должна умереть
Глава 125.0

Глава 125.0

Как выжить злодейке, которая должна умереть Том 1.0 Глава 125.0

Герцогиня распорядилась немедленно приготовить всё необходимое для лечения. Как только прозвучал её приказ, в комнате сразу началась суета.

Служанка принесла небольшой котёл для кипячения воды, доктор достал ароматические травы, которые привёз с собой, а другая служанка подготовила поднос и инструменты для их измельчения. Герцог и герцогиня наблюдали за происходящим с тревогой в глазах.

Она тихо стояла возле кровати, когда Диана вдруг осторожно потянула её за рукав.

Наклонившись ближе, Диана тихо прошептала:

— Я слышала от Ротта… Вы с Теренсом помирились.

«Ах да, точно».

Пока она искала ароматические травы, совсем забыла о том, что Диана и Ротт подстроили ту фальшивую записку, чтобы свести её с Теренсом. Диана выглядела немного виноватой.

— Благодаря мисс Диане и Ротту.

Услышав это, Диана слегка улыбнулась. На миг в её бледных, словно гипсовых, щеках появилась жизнь.

— Простите. Я просто хотела, чтобы вы помирились.

Она не особенно злилась, но всё же собиралась ясно дать понять, что больше так делать не стоит. Судя по осторожному выражению лица Дианы, та и сама понимала это.

Впрочем, злого умысла у них не было, да и сама она никак не пострадала. Это была всего лишь безобидная шалость. В конце концов, её просто позвали в пустую комнату особняка. Более того — благодаря этому розыгрышу она смогла провести время с Теренсом за тёплым чаем и сладостями.

— Больше так не делайте.

Вместо того чтобы отчитывать её, она решила просто посмеяться над ситуацией.

— Вы слышали, Теренс отругал меня за то, что я не узнала его почерк.

Диана удивлённо моргнула.

— Значит… Теренс сразу понял, что письмо написали не вы, Ваше Высочество?

— Как ни странно, да. Он сразу понял, что это не мой почерк.

Как он вообще запомнил такие детали? Наверное, всё дело в его невероятной внимательности.

Глаза Дианы расширились от удивления, но затем она лукаво улыбнулась, прикрыв рот рукой.

— Боже мой… Похоже, Теренс действительно очень любит Великую Герцогиню.

— Не дразните меня.

Когда она попыталась пристыдить Диану, та тихо рассмеялась и подтянула одеяло к груди.

Толстое зимнее одеяло почти полностью скрывало её маленькое тело. Казалось, Диана не лежала под одеялом, а пряталась в собственном гнезде — настолько хрупкой и худой она выглядела.

Глаза, смотревшие на неё из-под одеяла, медленно закрылись. Но Диана тут же будто заставила себя прийти в сознание и снова приоткрыла веки.

— Простите… Последнее время мне всё время хочется спать.

Дело было не столько в сонливости, сколько в слабости и затуманенном сознании. Они обменялись всего несколькими фразами, а Диана уже выглядела совершенно измождённой.

Ситуация и правда была серьёзной.

Теперь она понимала, почему доктор так спешил начать лечение.

Она-то знала из предвидения, что болезнь обязательно излечится. Но доктор наблюдал за другим пациентом всего два дня. И всё же он примчался в особняк почти в панике.

Потому что состояние Дианы стало настолько тяжёлым, что без немедленного лечения надежды уже не оставалось.

— Всё будет хорошо.

Она осторожно взяла руку Дианы, безвольно лежавшую поверх одеяла.

Её ладонь была тонкой, как сухая ветка, и холодной, словно снежинка.

Она медленно сжала эти хрупкие пальцы и невольно перешла на формальную речь.

— На этот раз ты не разочаруешься. Я обязательно вылечу твою болезнь. Ты полностью поправишься.

Диана сначала посмотрела на её руку, накрывающую её ладонь, а затем подняла взгляд.

На мгновение в её глазах мелькнула грусть. Будто она всё ещё не могла поверить, что с ней действительно всё будет хорошо.

— Это было бы замечательно…

Но когда Диана снова посмотрела на неё, в её глазах уже сияло радостное ожидание.

— Когда я поправлюсь, я хочу пойти на бал. Вы пойдёте со мной?

— Конечно. Устроим бал в нашем особняке.

Пока они тихо разговаривали, доктор, закончив приготовления, позвал Диану:

— Юная госпожа, прошу сюда.

Не успела она заметить, как спальня наполнилась горьковатым запахом ароматических трав, смешанным с паром.

Доктор помог Диане сесть за стол. Затем она приподняла рукав ночной рубашки, обнажив руки.

Белую кожу Дианы почти полностью покрывали красные пятна.

Лечение проходило почти так же, как она видела в видении.

Однако для ослабевшей Дианы использовали не слишком горячий пар, а более мягкий. Диана трижды держала руки над паром, пока вода постепенно остывала.

— Как вы себя чувствуете?

— Ничего особенного не ощущаю.

Отвечая на вопрос доктора, Диана внимательно посмотрела на собственные руки.

— Кажется… пятна немного побледнели.

И правда — ярко-красный цвет стал заметно светлее.

— Может, это просто из-за влаги?

Герцог, наблюдавший за всем с напряжённым лицом, всё ещё не мог до конца поверить происходящему. Но, судя по всему, внутри он всё же почувствовал облегчение.

Хотя бы потому, что пока не проявилось никаких побочных эффектов.

— Сегодня нужно продолжать лечение через равные промежутки времени.

Было решено, что доктор останется в особняке, чтобы продолжать лечение Дианы и наблюдать за её состоянием.

Попрощавшись с герцогиней и Дианой, она вернулась домой.

Ровно через три дня из герцогства Рохан снова пришло сообщение.

Все эти дни она спокойно ждала новостей в особняке.

Теренс был занят работой во дворце, Ротт — учёбой, а она помогала с делами в особняке.

Это всё больше напоминало жизнь обычной знатной дамы.

Муж постоянно занят работой и редко бывает дома. Ребёнок целыми днями сидит за учёбой. А она сама занимается хозяйством и проверяет счета особняка.

Сейчас у каждого были свои обязанности. А когда появлялось свободное время — можно было вместе поужинать или выбраться куда-нибудь.

По-своему это была очень спокойная жизнь.

Если бы она действительно вышла замуж за Теренса и у них появились дети… Неужели её будущее выглядело бы именно так?

Будущее всё ещё оставалось неопределённым. Но если ей удастся выжить… возможно, именно такая жизнь её и ждёт.

Она сидела у окна, задумчиво глядя вдаль, когда Нелл сообщила:

— Принцесса, из дома герцога Рохана прибыл посланник. Герцогиня просит вас сегодня посетить особняк, если это возможно.

Похоже, дело касалось Дианы.

Услышав это, она сразу поднялась.

Когда она вновь прибыла в особняк герцога Рохана, всё выглядело так же, как и в прошлый раз. Но атмосфера изменилась.

От суетящихся слуг до дворецкого, встречавшего её у входа, — весь особняк будто ожил.

— Ваше Высочество Великая Герцогиня…!

Услышав о её прибытии, герцогиня почти бегом спустилась вниз.

Она выглядела немного уставшей, но лицо её светилось счастьем, а глаза были полны радости.

Лечение прошло успешно.

Это стало ясно в тот самый момент, когда она увидела герцогиню.

— Добро пожаловать, принцесса.

— С мисс Дианой всё в порядке?

— Да. Ей стало намного лучше.

Герцогиня повела её к комнате Дианы.

Только у дверей будуара она встретила герцога.

— Благодарю за визит, Ваше Высочество. Диана уже собиралась спуститься вниз, как только услышала о вашем приезде, но я её остановил.

Он выглядел на несколько лет моложе, чем при их прошлой встрече.

И, в отличие от прежнего, теперь говорил с ней исключительно вежливо.

— Как мисс Диана?

— Она в спальне.

Диана сидела у стола. Доктор рядом с ней убирал чашу с водой и ароматическими травами.

— Ваше Высочество Великая Герцогиня. Вы пришли.

— Мисс Диана, как вы себя чувствуете? Всё хорошо?

Вместо ответа Диана закатала рукава и показала ей руки.

Увидев их, она потрясённо замерла.

Всего три дня назад руки Дианы были покрыты красными пятнами.

Теперь же кожа стала совершенно белой и чистой.

— …Они полностью исчезли.

— Вы в порядке?

— Да. Больше ничего не болит, и никаких плохих симптомов нет.

Диана смотрела на неё так, словно вот-вот расплачется.

— Раньше улучшения тоже бывали… Но впервые всё исчезло настолько полностью.

И правда — следы болезни исчезли так чисто, будто их смыло водой.

На руке осталась лишь мягкая белая кожа без единого следа.

Она знала, что лечение поможет, но даже представить не могла, что результат появится так быстро.

И от этого ей становилось ещё радостнее.

Доктор рядом с Дианой с гордостью объяснил:

— Юная госпожа восстановилась быстрее остальных пациентов. У другого больного улучшение тоже началось уже через день, но симптомы ещё не исчезли настолько полностью.

Наверное, из-за молодости и крепкого организма Диана восстанавливалась быстрее.

Пациентка из её видения была старше и, возможно, страдала от болезни гораздо дольше.

— Мы пока не успели обработать остальные участки тела, но если всё продолжится так же, то сможем вылечить всё полностью. Правда, на окончательное восстановление потребуется время.

— Это замечательно.

Пусть лечение всего тела займёт время, но раз улучшение появилось так быстро, остальные симптомы тоже наверняка скоро исчезнут.

Герцогиня смотрела на чистые руки Дианы со слезами на глазах.

Затем глубоко поклонилась Еве.

— Всё это благодаря Вашему Высочеству. Спасибо вам.

— Да что я сделала? Я просто передала то, что услышала.

На самом деле всё, что она сделала, — это увидела предвидение и нашла ароматические травы. Ничего особенного.

Тем более Диана заболела именно тогда, когда помогала ей с подготовкой к свадьбе. Поэтому искать лекарство было для неё совершенно естественно.

— Ваше Высочество Великая Герцогиня…

Герцог Рохан смотрел на неё растерянным взглядом.

На его лице смешались смущение, вина и стыд.

Несколько секунд он молча смотрел на неё, а затем, словно больше не в силах выдерживать, опустил взгляд и глубоко поклонился.

— Я неправильно понял Ваше Высочество и позволил себе крайне грубое поведение. Вся вина лежит на мне. Пусть и поздно, но позвольте принести извинения.

— Нет. Ваша реакция была вполне естественной.

Молодая Великая Герцогиня, ничего не понимающая в медицине, внезапно заявляет, что нужно попробовать ароматические травы, о которых ей рассказала служанка.

Для любого человека это выглядело бы нелепо.

Она настаивала лишь потому, что была уверена благодаря своему видению. Но с точки зрения здравого смысла герцог имел полное право сомневаться.

Когда она спокойно сказала, что всё понимает, герцог выглядел одновременно смущённым и тронутым.

— Благодаря Вашему Высочеству болезнь моей дочери удалось излечить. Эту милость… я никогда не забуду.

Пусть герцог Рохан и не встанет сразу на сторону Великого Герцога, но она чувствовала, что после этого случая его отношение к ним наверняка изменится.

Получив обещание герцога, она снова подошла к Диане.

— Всё прошло просто замечательно, мисс Диана.

Диана счастливо улыбнулась, сжимая её руку.

В её чистых глазах блестели слёзы радости.

— Спасибо вам, Ваше Высочество Великая Герцогиня.

Она ничего не ответила — лишь мягко улыбнулась и осторожно накрыла руку Дианы своей.

Она уже не раз меняла будущее с помощью предвидения.

Но впервые это принесло ей столько счастья.