Как выжить злодейке, которая должна умереть
Глава 121.0

Глава 121.0

Как выжить злодейке, которая должна умереть Том 1.0 Глава 121.0

Внезапный звук шагов, естественно, привлёк её внимание в ту сторону. Всё-таки это был Храм, и сюда мог войти кто угодно. Неужели в Храме — по сути, в общественном месте среди бела дня — могло случиться что-то опасное? И всё же, услышав чьи-то приближающиеся шаги, она невольно напряглась. Рыцарь Великого Герцогства, сопровождавший их, тоже посмотрел в ту сторону. Однако человек, появившийся через боковую калитку сада, оказался знакомым.

— Ваше Высочество Ева.

— Микаэль?

Микаэль, одетый в форму имперского рыцаря, подошёл к ней с приветливым взглядом.

Казалось, он искренне рад её видеть.

— Я заехал в Храм, услышал, что вы здесь, и пришёл поздороваться.

— Понятно. Приятно снова встретиться в таком месте.

Позади него шли ещё двое имперских рыцарей, словно подтверждая, что он покинул императорский дворец. Если подумать, это была их первая встреча после того, как они расстались в саду особняка. Тогда она довольно неловко выставила Микаэля прочь, хотя он даже приготовил свадебный подарок. Вспоминая это, ей было немного неловко отделаться сейчас одним лишь холодным приветствием.

Бросив взгляд на рыцарей за его спиной, она спросила:

— Что привело вас в Храм?

— Его Величество Император попросил меня передать Веховному Жрецу личное письмо. Но ему пришлось уйти...

Вот в чём дело. Видимо, Верховный Жрец сбежал, услышав о её визите. Пока она размышляла об этом, Ротт, до сих пор молча наблюдавший за Микаэлем, шагнул вперёд.

— Здравствуйте.

Микаэль застыл в тот миг, когда его взгляд упал на Ротта.

— Ах...

Это длилось лишь мгновение, но она не упустила чувство вины, мелькнувшее в спокойных глазах Микаэля. Похоже, он с опозданием понял, кто такой Ротт.

«Это ваша первая встреча?»

Однако растерянность быстро исчезла. Микаэль вежливо склонил голову и дружелюбно улыбнулся.

— Приятно познакомиться, юный господин. Я Микаэль Шелдон, заместитель капитана Имперских рыцарей.

— Это имперские рыцари.

Услышав это, Ротт с любопытством посмотрел на Микаэля и его спутников. Неужели для мальчиков из дворянских семей быть имперским рыцарем — предмет восхищения? Ротт невинно произнёс, сияя глазами:

— Я тоже хочу стать имперским рыцарем. Думаю, работать в императорском дворце — это очень круто.

...Нет-нет это плохая идея. Насколько же плохими были отношения Теренса с императорской семьёй? Теперь врагами императорской семьи стали не только Теренс, но и она сама. Но Ротт ничего не знал об этих обстоятельствах и, похоже, просто смутно восхищался имперскими рыцарями. Вероятно, Микаэль подумал о том же — в его глазах на миг мелькнула горечь.

— Для меня честь слышать такое.

Мало того что она встретила Микаэля, так ещё и Ротт всё это увидел — если Теренс узнает, снова рассердится.

«Я и раньше это чувствовала, но, кажется, Микаэль знает, что он потомок Великого Герцога».

Неужели он услышал это от своей матери? Если учитывать время смерти предыдущего Великого Герцога, весьма вероятно, что Микаэль часто виделся со своим настоящим отцом. Так он и узнал, что является сыном Великого Герцога.

Теперь, когда она задумалась, история, услышанная вчера, была довольно шокирующей. Потому что отношения между Великим Герцогом, Микаэлем и его матерью оказались совершенно не такими, как в оригинале. Этот мир был похож на оригинальную историю, но местами отличался. Сорель, которая в оригинале казалась ангелом, здесь обладала совершенно иным характером.

Ей вдруг стало интересно, почему некоторые части отличаются от оригинала. Разве всё не должно быть либо одинаковым, либо полностью другим?

Почему что-то совпадает, а что-то отличается? Если роман, который она читала, был неверным, то почему тогда некоторые события происходят точно так же?

«И вообще, как эта книга содержит историю этого мира?»

Если подумать, это было странно. Как обычный любовный роман, который она когда-то случайно прочитала, мог содержать историю этого мира? Может быть, кто-то действительно написал рассказ об этом мире, и он каким-то образом попал в тот мир, где жила она?

«Если уж писать, то почему бы не написать всё нормально? Откуда эти ошибки посреди сюжета?»

История Сорель, как и история родителей Микаэля, была совершенно другой. В оригинале мать Микаэля была вынуждена вступить в краткую связь с распутным Великим Герцогом под угрозами, а затем оставить его. На деле же оказалось, что всё было иначе — они давно любили друг друга, и это был настоящий роман.

Хотя в этом всё равно не было вины Микаэля.

По крайней мере, услышав всю ситуацию, она поняла, почему Теренс так зол на Микаэля. И, словно этого было мало, Микаэль ещё и обладал правом наследования рода Великого Герцога.

«Но я как посторонний человек не могу вмешиваться и устраивать шум».

Для неё лучше всего было как можно естественнее избегать подобных разговоров. Однако, услышав упоминание Императора, она всё же заинтересовалась и перед уходом задала Микаэлю вопрос:

— У Его Величества есть к вам какое-то дело? Во дворце что-то случилось?

— Это...

Микаэль замялся, будто смущаясь, а затем понизил голос:

— Вероятно, это связано с Её Величеством Императрицей. Расследование уже подходит к концу.

«Ах, вот оно что».

Если подумать, Теренс ничего не рассказывал ей о событиях в императорском дворце. Хотя он занимался этим делом лично, он не говорил о делах Императрицы. А раз он молчал, значит, всё идёт без осложнений. С точки зрения Теренса успешное завершение означало, что Императрицу в итоге лишат титула.

Но прежде чем Император сможет низложить Императрицу, ему сперва нужно официально развестись с ней. А для развода Императору требовалась печать Верховного Жреца. Теперь ей стало понятно, зачем он отправил не только письмо, но и официальные бумаги.

Если дело касалось такого вопроса, неудивительно, что нельзя было просто послать обычного слугу.

Выслушав рассказ, она поняла ситуацию. Микаэль пришёл сюда по приказу Императора, но Верховного Жреца не оказалось на месте, поэтому ему пришлось ждать. А затем он услышал, что здесь находится она, и пришёл поздороваться.

— Простите, а что привело сюда Ваше Высочество?..

— Я пришла сюда за ароматическими травами.

— Ароматическими травами?

— Да. Для главного здания нужно очень много свечей с ароматом этих трав.

Микаэлю она лишь сказала, что приобрела благовония и отправила их в карете. Ни зачем они ей нужны, ни для чего она собирается их использовать, она не объяснила.

— Но здесь их недостаточно. Я хочу купить ещё таких трав, поэтому собираюсь на улицу, где находятся парфюмерные лавки.

Сказав это, она уже собиралась уйти, но Микаэль немного помедлил, а затем произнёс:

— Возможно, это не моё дело, но, вероятно, в других местах при Храмах ароматических свечей используют гораздо больше, чем в парфюмерных магазинах.

— Где именно?

Здесь ей удалось получить совсем немного, а тратить деньги впустую, бегая по парфюмерам, не хотелось. Если существовало место, где свечей или трав много, она обязана была туда отправиться.

Микаэль слегка смущённо улыбнулся, бросив взгляд на Ротта.

— Это лавка травника, которой управляет шаман.

— Шаман?

Ответ оказался неожиданным.

— Разве колдовство не считается суеверием?

— Есть люди — хоть их и меньшинство, — которые всё же хотят полагаться на подобное.

То есть, несмотря на то что это считалось суеверием, всё же находились люди, которые верили в это?

— На самом деле лекарства в таких местах зачастую дешевле, чем у врачей.

Выслушав добавление Микаэля, она наконец поняла, как в этом мире относились к колдовству. Большинство людей высмеивали его как нелепое суеверие, даже в Храмах. Но всё же существовали и те, кто верил всерьёз, и те, кто покупал лекарства, якобы обладающие магической силой.

Внезапно она вспомнила свадебный подарок Микаэля. Шинсу тогда сказал, что это было настоящее колдовство. Хотя все утверждали, что оно совершенно не действует.

— Микаэль, вы хорошо разбираетесь в колдовстве?

— Нет, не особо.

Микаэль ещё сильнее понизил голос, выглядя немного смущённым.

— Когда я служил в Храме, бывало, что ароматические свечи внезапно заканчивались, и тогда я видел, как люди в спешке отправлялись в подобные места за новыми. Вообще-то все старались молчать об этом, потому что боялись насмешек.

— Понятно.

Если бы стало известно, что служители Храма срочно закупают травы у шаманов, люди наверняка сочли бы это смешным. Однако, поскольку колдовство не было запретной темой и воспринималось лишь как суеверие, в случае необходимости туда всё же обращались.

— И где находится эта лавка?

— То место, которое я знаю, находится немного дальше от центра города.

Микаэль назвал ей адрес.

— Спасибо, что рассказали.

— Рад, что смог помочь.

Она поблагодарила Микаэля и уже собиралась уйти вместе с Роттом. Перед уходом Ротт улыбнулся и попрощался:

— До свидания.

Микаэль какое-то мгновение смотрел на Ротта с едва заметной грустью, а затем молча склонил голову.

Она взглянула на него и отвернулась.

Похоже, не только они с Арентином страдали из-за своего странного отца. Она даже представить не могла, каково это — вот так встречаться со своим сводным братом.

«Надеюсь, у Микаэля всё будет хорошо».

В прошлый раз, когда она взяла Микаэля за руку, чтобы увидеть его будущее, она ничего не увидела. Теперь она сожалела, что не попыталась сделать это снова.

Свечи и трава уже были куплены, и она даже заказала ещё, так что дел у неё больше не оставалось. Она покинула Храм и направилась в центр города. Теперь она собиралась посетить лавку, о которой рассказал Микаэль.

К счастью, магазин шамана находился недалеко от центра. Рядом с лавкой тканей она заметила вывеску с незнакомыми символами.

«Это здесь?»

Когда она услышала про лавку шамана, то представила себе грязный и подозрительный переулок. Она ожидала увидеть тайную лавку, спрятанную в глухом месте, но, к удивлению, это оказался вполне обычный магазин на самой обычной торговой улице.

Если бы место выглядело слишком подозрительно, она бы оставила Ротта в карете.

— Наверное, это там.

Ротт, сидевший у окна, указал на вывеску со странными буквами. Напротив магазина располагалось небольшое кафе, где продавали мороженое. Она указала на вывеску с изображением мороженого.

— Ротт, не хочешь немного подождать там?

— Но я тоже хочу увидеть шамана.

— Прости, но нельзя.

Если Теренс узнает, что маленького Ротта привели в такое сомнительное место, он точно рассердится. Да и встреча с Микаэлем ему бы тоже не понравилась.

— Сходи в центр и купи игрушки. Я разрешают тебе купить столько сколько захочешь.

— А можно я зайду в зоомагазин и куплю игрушки для Шинсу?

— ...Конечно.

Хотя она сомневалась, что Шинсу вообще станет с ними играть.

Услышав разрешение, Ротт вместе с рыцарем отправился к кафе с мороженым. Она оставила рыцарей снаружи и вошла в лавку шамана.

Стоило ей открыть стеклянную дверь и войти внутрь, как её тут же окутал запах смешавшихся специй. Внутри лавка была заполнена сушёными травами и бутылочками с лекарствами. Повсюду висели украшения из засушенных цветов и небольших кристаллов, вставленных в оправы.

Все товары были аккуратно расставлены по полкам и шкафам.

Для магазина, торгующего колдовством и подозрительными зельями, здесь царила удивительно чистая и даже уютная атмосфера.

Старушка, сидевшая за прилавком, радостно поднялась ей навстречу. Видимо, это и была хозяйка магазина. Она внимательно оглядела её с головы до ног.

— Так-так... Дай угадаю. Вы дворянка, верно?

Нет. Хотя она и была замужем за Великим Герцогом, официально принадлежала к императорской семье, а не к дворянству. Однако хозяйка уверенно продолжила, словно нисколько не сомневалась в своей догадке:

— Хм. Проблемы любовные... Нет, кажется, дело касается ребёнка.

Услышав это, она сразу поняла, почему люди считают колдовство суеверием. Всё было неверно — и то, что она якобы дворянка, и причина её визита.

Она даже задумалась, как здесь вообще можно зарабатывать на жизнь. Похоже, основную прибыль приносили лекарства. От одного колдовства толку явно не было.

— Ни то ни другое.

Она достала лист ароматической травы, привезённой в карете, и показала хозяйке.

— Я ищу такие ароматические травы или свечи в большом количестве. У вас случайно нет?

Хозяйка лишь взглянула на траву и уверенно кивнула.

— Конечно. Этого у нас много.

— Правда?

Она пришла по адресу.

Вообще, между религиозными ритуалами и местной магией действительно существовало некоторое сходство. В Храме почитали священные деревья, а магические цветы, которые раньше делал Микаэль, тоже использовали цветы этих деревьев.

Хозяйка ушла вглубь магазина и вскоре вернулась с двумя большими мешками. Мешок с ароматическими травами выглядел почти размером с верхнюю половину её тела. Старушка с кряхтением поставила его рядом с прилавком.

— Внизу есть ещё. Принести?

— Да. Ах, подождите минутку.

Она позвала кучеров, ожидавших снаружи, велела занести мешки в карету и погрузить их. Даже на глаз здесь было в семь-восемь раз больше, чем ей удалось получить в Храме.

«Ничего себе, благодаря подсказке Микаэля я так легко добыла столько всего!»

Священники говорили, что это очень трудно достать.

— Похоже, это часто используют в колдовстве.

— Разумеется. Это священная трава.

Хотя трава и называлась священной, похоже, кроме благовоний у неё не было никакого применения. Но она не стала расспрашивать дальше.

— Кстати, спасибо вам, юная леди.

— Мм?

Она уже расплатилась и собиралась уходить, когда хозяйка внезапно посмотрела на неё и произнесла странную вещь:

— Юная леди, я вижу рядом с вами дурные знаки.

— Вот как.

Доверия не было даже на одну десятитысячную процента. Они ведь даже не смогли распознать в ней принцессу со священной силой — как можно было верить подобным словам?

«Для начала, назвать официально замужнюю женщину “юной леди” — это уже полное отсутствие проницательности!»

Но хозяйка внимательно смотрела на неё и уверенно продолжила:

— Это было давно, поэтому следы уже слабые, но всё ещё отчётливые. Кажется, через вас прошла очень дурная энергия. Очень злая и сильная.

— Хорошо, спасибо за предупреждение.

Она постаралась ответить вежливо, хотя и не придала словам значения, затем развернулась. Уже открывая дверь, чтобы выйти, она услышала за спиной тихий голос:

— Пожалуйста, будьте осторожны.

Последние слова утонули в звуке закрывающейся двери, и она не расслышала их как следует.

— Кто-то давно наложил на вас проклятие.